Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de RTBF ertoe wordt gemachtigd tests voor een DAB+-uitzending uit te voeren op aanvraag van elke netwerkradio met een gebruiksrecht op bedoelde digitale netwerken | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française autorisant la RTBF à réaliser des tests de diffusion en DAB+ à la demande de toute radio en réseau bénéficiant d'un droit d'usage sur les réseaux numériques concernés |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JULI 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 JUILLET 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
waarbij de RTBF ertoe wordt gemachtigd tests voor een DAB+-uitzending | autorisant la RTBF à réaliser des tests de diffusion en DAB+ à la |
uit te voeren op aanvraag van elke netwerkradio met een gebruiksrecht | demande de toute radio en réseau bénéficiant d'un droit d'usage sur |
op bedoelde digitale netwerken | les réseaux numériques concernés |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 14 juli 1997 houdende het statuut van de | Vu le décret du 14 juillet 1997 portant statut de la Radio-Télévision |
"Radio-Télévision belge de la Communauté francaise (RTBF)", zoals | belge de la Communauté française (RTBF), tel que modifié ; |
gewijzigd; Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 over de | Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias |
audiovisuele mediadiensten, zoals gewijzigd; | audiovisuels, tel que modifié ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 décembre |
december 2018 tot goedkeuring van de vijfde beheersovereenkomst van de | 2018 portant approbation du cinquième contrat de gestion de la |
« Radio-Télévision belge de la Communauté française » voor de jaren 2019 tot en met 2022; | radio-télévision belge de la communauté française pour les années 2019 à 2022 incluses ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 octobre |
oktober 2018 waarbij de RTBF ertoe wordt gemachtigd tests voor een | 2018 autorisant la RTBF à réaliser des tests de diffusion en DAB+ à la |
DAB+-uitzending uit te voeren op aanvraag van elke toegelaten | demande de toute radio en réseau autorisée en mode hertzien analogique |
netwerkradio via analoge hertzgolven; | ; |
Overwegende dat krachtens artikel 46.3, e), 2°, van de | Considérant qu'en vertu de l'article 46.3, e), 2°, du contrat de |
beheersovereenkomst, de RTBF over; | gestion, la RTBF dispose de : |
- 576 kbit/s van de capaciteit van de multi-provinciale laag bestaande | - 576 kbit/s de la capacité de la couche multi-provinciale composée |
uit frequentieblokken 5B, 5C, 8D en 11D (MUX 1) voor DAB+ | des blocs de fréquences 5B, 5C, 8D et 11D (MUX 1) pour une diffusion |
uitzendingen, | en DAB+ ; |
- 576 kbit/s van de capaciteit van de multi-provinciale laag bestaande | - 576 kbit/s de la capacité de la couche multi-provinciale composée |
uit frequentieblokken 6A, 6B, 6C en 6D (MUX 2) voor DAB+ uitzendingen, beschikt; Overwegende dat de RTBF een reeks zenders heeft geïnstalleerd waarmee de DAB + digitale uitzending van zijn eigen diensten voor klankradio-omroep op deze twee netwerken mogelijk gemaakt wordt en dat deze met de uitzending is begonnen; Overwegende dat de overblijvende capaciteit in de twee MUX's, met inbegrip van de provinciale pluri-provinciale netwerken, die aan particuliere radiostations is toegewezen, ongebruikt zal blijven totdat de exploitant van deze netwerken is aangewezen; | des blocs de fréquences 6A, 6B, 6C et 6D (MUX 2) pour une diffusion en DAB+ ; Considérant que la RTBF a installé un ensemble d'émetteurs permettant une diffusion numérique en DAB+ de ses propres services sonores sur ces deux réseaux et qu'elle a démarré cette diffusion; Considérant que le solde des capacités des deux MUX, en ce compris les réseaux provinciaux pluri-provinciaux, qui a été attribué aux radios privées sera inutilisé jusqu'à désignation de l'opérateur de ces réseaux ; |
Overwegende dat krachtens artikel 47 van de beheersovereenkomst de | Considérant qu'en vertu de l'article 47 du contrat de gestion, la RTBF |
opdracht van de RTBF is een drijvende kracht te zijn bij het gebruik | a pour mission d'avoir un rôle moteur dans l'utilisation et la |
en de promotie van de digitale uitzending van diensten voor | promotion de la radiodiffusion sonore numérique hertzienne ; |
klankradio-omroep via hertzgolven; Overwegende dat overeenkomstig artikel 113, § 6, van het | Considérant que conformément à l'article 113, § 6, du décret coordonné |
gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende audiovisuele | du 26 mars 2009 sur les services de médias audiovisuels, lorsque la |
RTBF dispose d'une partie des capacités d'une radiofréquence ou d'un | |
mediadiensten, wanneer de RTBF een deel van de capaciteit van een | réseau de radiofréquences, cette dernière peut être désignée par le |
radiofrequentie of een radiofrequentienetwerk bezit, de RTBF door de | Gouvernement comme l'opérateur de réseau de cette radiofréquence ou de |
Regering kan worden aangewezen als de netwerkexploitant van die | ce réseau de radiofréquences ; |
radiofrequentie of dat radiofrequentienetwerk; | Considérant dans ce cadre qu'elle est susceptible d'être désignée |
Overwegende dat in dit verband het waarschijnlijk is dat hij als | comme opérateur de réseau et qu'il existe ainsi un intérêt à ce |
netwerkexploitant zal worden aangewezen en dat het dus van belang is | qu'elle poursuive la phase de test lancée dans le cadre de |
dat hij de testfase voortzet die in het kader van de hem bij besluit | l'autorisation qui lui a été donnée par l'arrêté du Gouvernement de la |
van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 oktober 2018 verleende machtiging is gestart; Overwegende dat in afwachting van de aanwijzing van een netwerkexploitant het waarschijnlijk is dat privéradiostations die nu bij de laatste aanbesteding door de CSA zijn erkend voor het gebruik van een deel van de capaciteit van beide MUX's, met inbegrip van provinciale en pluri-provinciale netwerken, hun uitzending zullen willen testen; Gelet op het belang om tests op dat gebied uit te voeren om een volledig operationele start van digitale uitzendingen via hertzgolven in de Franse Gemeenschap mogelijk te maken; | Communauté française du 10 octobre 2018 ; Considérant que dans l'attente de la désignation d'un opérateur de réseau, les radios privées qui sont nouvellement autorisées par le CSA dans le cadre du dernier appel d'offre pour l'usage d'une part des capacités des deux MUX, en ce compris des réseaux provinciaux et pluri-provinciaux, seront susceptibles de vouloir tester leur diffusion ; Considérant ainsi l'intérêt à réaliser des tests en ce domaine de façon à permettre un démarrage pleinement opérationnel de la diffusion hertzienne numérique en Communauté française ; |
Overwegende dat, om alle netwerkradio's die momenteel een | Considérant que pour permettre à l'ensemble des radios en réseau |
gebruiksrecht genieten op bedoelde digitale netwerken de mogelijkheid | bénéficiant d'un droit d'usage sur les réseaux numériques concernés de |
te bieden aan deze tests deel te nemen, moet de RTBF in zijn rol als | participer à ces tests, la RTBF, dans son rôle d'opérateur-test de |
netwerktestexploitant over de volledige capaciteit van deze netwerken beschikken; | réseau, doit disposer de l'ensemble des capacités de ces réseaux ; |
Op de voordracht van de Minister van Media; | Sur proposition du Ministre des Médias; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Om experimentele doeleinden is RTBF ertoe gemachtigd om op |
Article 1er.A des fins expérimentales, la RTBF est autorisée à |
de twee MUX's die bestaan uit de blokken 6A, 6B, 6C, 6D (MUX 2) en 5C, | diffuser sur les deux MUX composés des blocs 6A, 6B, 6C, 6D (MUX 2) et |
11D, 5B, 8D (MUX 1), alsmede op de provinciale en multi-provinciale | 5C, 11D, 5B, 8D (MUX 1), ainsi que sur les réseaux provinciaux et |
netwerken 6A (HA) en 6B (LI), 6C (LU-NA), 6D (BW-BXL), elke | pluri-provinciaux 6A (HA) et 6B (LI), 6C (LU-NA), 6D (BW-BXL), toute |
netwerkradio uit te zenden die een gebruiksrecht geniet op de bedoelde | radio en réseau bénéficiant d'un droit d'usage sur les réseaux |
digitale netwerken. | numériques concernés. |
Art. 2.RTBF moet toestaan dat alle netwerkradio's die een |
Art. 2.La RTBF doit permettre à l'ensemble des radios en réseau |
gebruiksrecht op de bedoelde digitale netwerken genieten en die erom | bénéficiant d'un droit d'usage sur les réseaux numériques concernés |
vragen, aan het experiment deelnemen. | qui lui en font la demande, de participer à l'expérimentation. |
Daartoe en alleen om experimentele doeleinden, beschikt deze over het | Pour ce faire et uniquement aux fins de l'expérimentation, elle |
recht om de volledige capaciteit van de twee multi-provinciale | dispose d'un droit d'utilisation de la totalité des capacités des deux |
netwerken te gebruiken. | réseaux multi-provinciaux. |
Art. 3.Dit experiment begint op 18 juli 2019. Het moet uiterlijk op |
Art. 3.Cette expérimentation débutera au 18 juillet 2019. Elle devra |
31 oktober 2019 of in ieder geval op de datum van aanwijzing van de | s'arrêter au plus tard au 31 octobre 2019 ou en tout état de cause à |
exploitant van de digitale netwerken MUX 1 en 2 en de provinciale en | la date de la désignation de l'opérateur des réseaux numériques MUX 1 |
multi-provinciale netwerken HA, LI, LU-NA, BW-BXL een einde nemen. | et 2 et des réseaux provinciaux et pluri-provinciaux HA, LI, LU-NA, BW-BXL. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor de Media is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le Ministre des Médias est chargé de l'exécution du présent |
van dit besluit. | arrêté. |
Brussel, 17 juli 2019. | Bruxelles, le 17 juillet 2019. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap: | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President, bevoegd voor Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Onderzoek en Media, | Promotion sociale, de la Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |