← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het verslagmodel over de wijze van dienen van tijdelijke leermeesters godsdienst en leraars godsdienst bedoeld bij artikel 8 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe en islamitische godsdienst van de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het verslagmodel over de wijze van dienen van tijdelijke leermeesters godsdienst en leraars godsdienst bedoeld bij artikel 8 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe en islamitische godsdienst van de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le modèle du rapport sur la manière de servir des maîtres de religion et professeurs de religion temporaires prévu à l'article 8 de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe et islamique des établissements d'enseignement de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 APRIL 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 12 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van het verslagmodel over de wijze van dienen van | fixant le modèle du rapport sur la manière de servir des maîtres de |
tijdelijke leermeesters godsdienst en leraars godsdienst bedoeld bij | religion et professeurs de religion temporaires prévu à l'article 8 de |
artikel 8 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot | l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de |
vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
inspecteurs katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe en | des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe et |
islamitische godsdienst van de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap | islamique des établissements d'enseignement de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het rijksonderwijs; | de l'enseignement de l'Etat ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de |
van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe en islamitische | des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe et |
godsdienst van de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap, | islamique des établissements d'enseignement de la Communauté |
inzonderheid op artikel 8; | française, notamment l'article 8 ; |
Gelet op het ministerieel besluit van 22 maart 1974 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 22 mars 1974 fixant le modèle du rapport |
vaststelling van het model van het verslag over de wijze waarop de | sur la manière dont le maître de religion temporaire ou le professeur |
tijdelijk aangestelde leermeesters en leraars godsdienst hun opdracht | |
hebben vervuld, voorzien bij artikel 8 van het koninklijk besluit van | de religion temporaire s'est acquitté de sa tâche, prévu à l'article 8 |
25 oktober 1971 houdende vaststelling van het statuut van de | de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de |
leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
Israëlitische en orthodoxe godsdiensten van de onderwijsinrichtingen | des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe et |
van de Franse Gemeenschap; | islamique des établissements d'enseignement de la Communauté française ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het model van het verslag over de wijze waarop de |
Article 1er.Le modèle du rapport sur la manière dont le maître de |
tijdelijke leermeesters en leraars godsdienst hun opdracht hebben | religion temporaire ou le professeur de religion temporaire s'est |
vervuld, wordt opgesteld volgens het model gevoegd bij dit besluit. | acquitté de sa tâche, est établi selon le modèle annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 22 maart 1974 houdende |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 22 mars 1974 fixant le modèle du |
vaststelling van het model van het verslag over de wijze waarop de | rapport sur la manière dont le maître de religion temporaire ou le |
tijdelijk aangestelde leermeesters en leraars godsdienst hun opdracht | |
hebben vervuld, voorzien bij artikel 8 van het koninklijk besluit van | professeur de religion temporaire s'est acquitté de sa tâche, prévu à |
25 oktober 1971 houdende vaststelling van het statuut van de | l'article 8 de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des |
leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, | maîtres de religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de |
Israëlitische en orthodoxe godsdiensten van de onderwijsinrichtingen | religion des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe |
van de Franse Gemeenschap, wordt opgeheven. | et islamique des établissements d'enseignement de la Communauté |
française, est abrogé. | |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het statuut van de leermeesters en |
Art. 3.Le Ministre ayant dans ses attributions le statut des maîtres |
leraars godsdienst van de onderwijsinrichtingen georganiseerd door de | et professeurs de religion des établissements d'enseignement organisés |
Franse Gemeenschap is belast met de uitvoering van dit besluit. | par la Communauté française est chargé de l'exécution du présent |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
arrêté. Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Brussel, 12 april 2019. | Bruxelles, le 12 avril 2019. |
De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et du Droit des Femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Pour la consultation du tableau, voir image |