← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de modellen van de beoordelingsstaat en van de persoonlijke fiche, bepaald bij artikel 29 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, israëlitische, orthodoxe en islamitische godsdiensten van de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de modellen van de beoordelingsstaat en van de persoonlijke fiche, bepaald bij artikel 29 van het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, israëlitische, orthodoxe en islamitische godsdiensten van de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modèles du bulletin de signalement et de la fiche individuelle prévus à l'article 29 de l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe et islamique des établissements d'enseignement de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 APRIL 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 12 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de modellen van de beoordelingsstaat en van de | fixant les modèles du bulletin de signalement et de la fiche |
persoonlijke fiche, bepaald bij artikel 29 van het koninklijk besluit | individuelle prévus à l'article 29 de l'arrêté royal du 25 octobre |
van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het statuut van de | 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs de |
leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, | religion et des inspecteurs de religion des religions catholique, |
israëlitische, orthodoxe en islamitische godsdiensten van de | protestante, israélite, orthodoxe et islamique des établissements |
onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap | d'enseignement de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het Rijksonderwijs; | de l'enseignement de l'Etat; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
het statuut van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch, psychologisch en sociaal | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
personeel der rijksinrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
alsmede der internaten die van deze inrichtingen afhangen, en van de | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
leden van de inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, artikel 75; | chargé de la surveillance de ces établissements, l'article 75; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de |
van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
katholieke, protestantse, israëlitische, orthodoxe en islamitische | des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe et |
godsdiensten van de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap; | islamique des établissements d'enseignement de la Communauté française; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De beoordelingsstaat, het bijzonder verslag gevoegd bij de |
Article 1er.Le bulletin de signalement, le rapport spécial annexé au |
beoordelingsstaat en de persoonlijke fiche voor de leermeesters, de | bulletin de signalement et la fiche individuelle des maîtres de |
leraars en de inspecteurs katholieke, protestantse, israëlitische, | religion et des professeurs de religion des religions catholique, |
orthodoxe en islamitische godsdiensten van de onderwijsinrichtingen | protestante, israélite, orthodoxe et islamique des établissements |
van de Franse Gemeenschap, worden opgesteld volgens de modellen | d'enseignement de la Communauté française, sont établis selon les |
gevoegd als bijlage bij dit besluit. | modèles annexés au présent arrêté. |
Art. 2.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 |
april 1995 tot vaststelling van de modellen van de beoordelingsstaat | avril 1995 fixant les modèles du bulletin de signalement et de la |
en van de persoonlijke fiche, bepaald bij artikel 29 van het | fiche individuelle prévus à l'article 29 de l'arrêté royal du 25 |
koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling van het | octobre 1971 fixant le statut des maîtres de religion, des professeurs |
statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs katholieke, | de religion et des inspecteurs de religion des religions catholique, |
protestantse, israëlitische, orthodoxe en islamitische godsdiensten | protestante, israélite, orthodoxe et islamique des établissements |
van de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap, wordt | d'enseignement de la Communauté française, est abrogé. |
opgeheven. Art. 3.De Minister bevoegd voor het statuut van de leermeesters en de |
Art. 3.Le Ministre ayant dans ses attributions le statut des maîtres |
leraars godsdienst van de onderwijsinrichtingen van de Franse | et des professeurs de religion des établissements d'enseignement de la |
Gemeenschap is belast met de uitvoering van dit besluit. | Communauté française, est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Brussel, 12 april 2019. | Bruxelles, le 12 avril 2019. |
De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et du Droit des Femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Pour la consultation du tableau, voir image |