Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het model van de persoonlijke fiche van de leden van het administratief personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen georganiseerd door de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le modèle du bulletin de signalement et le modèle de la fiche individuelle des membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement organisé par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 APRIL 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 12 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het model | fixant le modèle du bulletin de signalement et le modèle de la fiche |
van de persoonlijke fiche van de leden van het administratief | individuelle des membres du personnel administratif, du personnel de |
personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de | maîtrise, gens de métier et de service des établissements |
onderwijsinrichtingen georganiseerd door de Franse Gemeenschap | d'enseignement organisé par la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 12 mei 2004 tot bepaling van het statuut van | Vu le décret du 12 mai 2004 fixant le statut des membres du personnel |
de leden van het administratief personeel, het meester-, vak- en | administratif, du personnel de maîtrise, gens de métier et de service |
dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen ingericht door de Franse | des établissements d'enseignement organisé par la Communauté |
Gemeenschap, inzonderheid op de artikelen 74 en 222; | française, notamment les articles 74 et 222; |
Gelet op het ministerieel besluit van 12 april 1967 houdende | Vu l'arrêté ministériel du 12 avril 1967 fixant le modèle du bulletin |
vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het model | de signalement et le modèle de la fiche individuelle des membres du |
van de persoonlijke fiche van de leden van het administratief | personnel administratif, du personnel de maitrise, gens de métier et |
personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de | de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, |
rijksinrichtingen voor kleuter-, lager-, buitengewoon, middelbaar, | spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat; |
technisch, kunst- en normaalonderwijs; | |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs en Onderwijs voor | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur et de |
sociale promotie, en van de Minister van Onderwijs; | l'Enseignement de Promotion sociale, et de la Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De beoordelingsstaat en van het model van de persoonlijke |
|
fiche van de leden van het administratief personeel en van het | Article 1er.Le bulletin de signalement et la fiche individuelle des |
meesters-, vak- en dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen | membres du personnel administratif, du personnel de maîtrise, gens de |
georganiseerd door de Franse Gemeenschap, worden opgesteld | métier et de service des établissements d'enseignement organisé par la |
overeenkomstig de modellen als bijlage bij dit besluit. | Communauté française, sont établis selon les modèles annexés au |
présent arrêté. | |
Art. 2.Het ministerieel besluit van 12 april 1967 houdende |
Art. 2.L'arrêté ministériel du 12 avril 1967 fixant le modèle du |
vaststelling van het model van de beoordelingsstaat en van het model | bulletin de signalement et le modèle de la fiche individuelle des |
van de persoonlijke fiche van de leden van het administratief | membres du personnel administratif, du personnel de maitrise, gens de |
personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de rijksinrichtingen voor kleuter-, lager-, buitengewoon, middelbaar, technisch, kunst- en normaalonderwijs, wordt opgeheven. Art. 3.. De Ministers bevoegd voor van het administratief personeel en van het meesters-, vak- en dienstpersoneel van de onderwijsinrichtingen georganiseerd door de Franse Gemeenschap, worden, ieder wat hem/haar betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
métier et de service des établissements d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, artistique et normal de l'Etat, est abrogé. Art. 3.Les Ministres ayant le statut des personnels administratif, de maîtrise, gens de métier et de service des établissements d'enseignement organisé par la Communauté française dans leurs attributions sont chargés, chacun pour ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Brussel, 12 april 2019. | Bruxelles, le 12 avril 2019. |
De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et du Droit des Femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor sociale promotie, | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, de l'Enseignement de |
Onderzoek en Media, | Promotion sociale, de la Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hoger Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
Pour la consultation du tableau, voir image |