← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het verslag over de wijze waarop het lid van het technisch personeel van de PMS-centra van de Franse Gemeenschap, in tijdelijk verband aangesteld, zijn opdracht heeft vervuld "
| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van het verslag over de wijze waarop het lid van het technisch personeel van de PMS-centra van de Franse Gemeenschap, in tijdelijk verband aangesteld, zijn opdracht heeft vervuld | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant le modèle du rapport sur la manière dont le membre du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française, désigné à titre temporaire, s'est acquitté de sa tâche |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 12 APRIL 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 12 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| vaststelling van het verslag over de wijze waarop het lid van het | fixant le modèle du rapport sur la manière dont le membre du personnel |
| technisch personeel van de PMS-centra van de Franse Gemeenschap, in | technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté |
| tijdelijk verband aangesteld, zijn opdracht heeft vervuld | française, désigné à titre temporaire, s'est acquitté de sa tâche |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op het koninklijk besluit van 27 juli 1979 houdende het statuut | Vu l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des membres du |
| van de leden van het technisch personeel van de psycho-medisch-sociale | personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté |
| centra van de Franse Gemeenschap alsook van de personeelsleden van de | française et des membres du personnel du service d'inspection chargés |
| inspectiedienst belast met het toezicht op deze psycho-medisch-sociale | de la surveillance de ces centres psycho-médico-sociaux, notamment |
| centra, inzonderheid op artikel 25; | l'article 25; |
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 octobre |
| oktober 2002 tot vaststelling van het model van verslag over de wijze | 2002 fixant le modèle du rapport sur la manière dont le membre du |
| waarop een lid van het technisch personeel van de | personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté |
| psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, tijdelijk | française, désigné à titre temporaire, s'est acquitté de sa tâche; |
| aangesteld, zijn opdracht heeft vervuld; | |
| Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het verslag over de wijze waarop het lid van het technisch |
Article 1er.Le rapport sur la manière dont le membre du personnel |
| personeel van de PMS-centra van de Franse Gemeenschap, in tijdelijk | technique des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté |
| verband aangesteld, zijn opdracht heeft vervuld, wordt opgesteld | française, désigné à titre temporaire, s'est acquitté de sa tâche, est |
| volgens het als bij dit besluit gevoegde model. | établi selon le modèle annexé au présent arrêté. |
Art. 2.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 |
Art. 2.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 |
| oktober 2002 tot vaststelling van het model van verslag over de wijze | octobre 2002 fixant le modèle du rapport sur la manière dont le membre |
| waarop een lid van het technisch personeel van de | du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la |
| psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap, tijdelijk | Communauté française, désigné à titre temporaire, s'est acquitté de sa |
| aangesteld, zijn opdracht heeft vervuld, wordt opgeheven. | tâche, est abrogé. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het statuut van het technisch |
Art. 3.Le Ministre ayant le statut des membres du personnel technique |
| personeel van de PMS-centra van de Franse Gemeenschap, is belast met | des centres psycho-médico-sociaux de la Communauté française est |
| de uitvoering van dit besluit. | chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
| Brussel, 12 april 2019. | Bruxelles, le 12 avril 2019. |
| De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et du Droit des femmes, |
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
| De Minister van Hoger Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
| M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
| Pour la consultation du tableau, voir image | |