← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanstelling van de heer Gérard LEGRAND tot inspecteur-generaal van het gewoon basisonderwijs ad interim "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende aanstelling van de heer Gérard LEGRAND tot inspecteur-generaal van het gewoon basisonderwijs ad interim | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française désignant Monsieur Gérard LEGRAND en tant qu'inspecteur général de l'enseignement fondamental ordinaire ad interim |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 APRIL 2019. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 12 AVRIL 2019. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende aanstelling van de heer Gérard LEGRAND tot | désignant Monsieur Gérard LEGRAND en tant qu'inspecteur général de |
inspecteur-generaal van het gewoon basisonderwijs ad interim | l'enseignement fondamental ordinaire ad interim |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 april 2019 wordt de heer Gérard LEGRAND, ad interim, tot Inspecteur-generaal van het Gewoon basisonderwijs aangesteld. Dat besluit treedt in werking vanaf de dag van de bekendmaking ervan in het Belgisch Staatsblad. Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen deze benoeming binnen de zestig dagen na deze bekendmaking worden ingediend. Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 avril 2019, Monsieur Gérard LEGRAND, Inspecteur de l'Enseignement primaire, est désigné Inspecteur général de l'Enseignement fondamental ordinaire ad interim, à partir du jour de la publication au Moniteur belge. Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête signée et datée peut être introduite contre cette nomination endéans les soixante jours après cette publication. La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à |
Wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden toegezonden. | La Poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor | Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme |
éénsluidend verklaard afschrift van het benoemingsbesluit verkrijgen | de cet arrêté de nomination auprès de la Direction générale de la |
bij de Algemene Directie Ambtenarenzaken en Human Resources van het | Fonction publique et des Ressources humaines du Ministère de la |
Ministerie van de Franse Gemeenschap. | Communauté française. |