| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en subsidiëring van de algemene residentiële diensten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels généraux | 
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE | 
| 5 DECEMBER 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 5 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française | 
| betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en | relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des | 
| subsidiëring van de algemene residentiële diensten | subventions pour les services résidentiels généraux | 
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, | 
| Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes | 
| hervorming der instellingen; | institutionnelles; | 
| Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van | Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de | 
| preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, | l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles | 
| inzonderheid op de artikelen 35, § 4, 37, 51, eerste lid, 52, 53, § 1, 143 en 149; | 35, § 4, 37, 51, alinéa 1er, 52, 53, § 1er, 143 et 149; | 
| Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 | 
| maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van | relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des | 
| en de toekenning van toelagen aan de diensten voor opvang en opvoedingshulp; | subventions pour les services d'accueil et d'aide éducative; | 
| Gelet op de "gendertest" van 14 maart 2018, uitgevoerd in toepassing | Vu le « test genre » du 14 mars 2018 établit en application de | 
| van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à | 
| houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques | 
| beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; | 
| Gelet op het advies nr. 162-6 van de Gemeenschapsraad voor | Vu l'avis n° 162-6 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, | 
| hulpverlening aan de jeugd, gegeven in juni 2018; | donné en juin 2018; | 
| Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 10 juillet 2018 et | 
| juli 2018 en 26 november 2018; | le 26 novembre 2018; | 
| Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2018; | 
| 2018; Gelet op het advies nr. 63.989/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 63.989/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2018, en | 
| oktober 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 
| de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | 
| Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 | 
| 5 december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning | décembre 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi | 
| en de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het | des subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du | 
| decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, | 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la | 
| hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; | jeunesse et de la protection de la jeunesse; | 
| Overwegende dat de algemene residentiële diensten kunnen worden | Considérant que les services résidentiels généraux peuvent être | 
| gemandateerd door de adviseur voor hulpverlening aan de jeugd of door | mandatés par le conseiller de l'aide à la jeunesse ou par le directeur | 
| de directeur voor jeugdbescherming krachtens artikel 35, § 4 of | de la protection de la jeunesse en vertu de l'article 35, § 4, ou de | 
| artikel 53, § 1 van het decreet van 18 januari 2018 houdende het | l'article 53, § 1er, du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de | 
| wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; | la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse; | 
| Overwegende dat in Brussel de erkende diensten rechtstreeks door de | Considérant qu'à Bruxelles, les services agréés sont directement | 
| jeugdrechtbank worden gemachtigd om de zorg voor kinderen in gevaar op | mandatés par le tribunal de la jeunesse pour la prise en charge | 
| zich te nemen krachtens de ordonnantie van 29 april 2004 inzake | d'enfants en danger en vertu de l'ordonnance du 29 avril 2004 relative | 
| hulpverlening aan jongeren en het samenwerkingsakkoord van 11 mei 2007 | à l'aide à la jeunesse et de l'accord de coopération du 11 mai 2007 | 
| tussen de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap en de | entre la Communauté française, la Communauté flamande et la Commission | 
| Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, inzake hulpverlening aan | communautaire commune, relatif à l'aide à la jeunesse et que, dans ces | 
| jongeren en dat, in deze gevallen, de opdrachtdienst zijn verslag | hypothèses, le service mandaté rend son rapport au tribunal de la | 
| overmaakt aan de jeugdrechtbank, zijnde de opdrachtgever; | jeunesse, s'agissant de l'autorité mandante; | 
| Considérant que les intervenants des services concernés par le présent | |
| Overwegende dat de optredende personen van de in dit decreet bedoelde | arrêté sont tenus au respect du secret professionnel, en vertu de | 
| diensten aan het beroepsgeheim zijn gebonden, krachtens artikel 157 | l'article 157 du décret précité; | 
| van voornoemd decreet; | |
| Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de jeugd; | Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse; | 
| Na beraadslaging, | Après délibération, | 
| Besluit : | Arrête : | 
| HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE 1er. - Champ d'application et définitions | 
Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel om de bijzondere voorwaarden te  | 
Article 1er.Le présent arrêté a pour objet de déterminer les  | 
| bepalen voor de erkenning en de subsidiëring van de algemene | conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour | 
| residentiële diensten, in het kader van de opvang van kinderen in | les services résidentiels généraux, dans le cadre de la prise en | 
| moeilijkheden en in gevaar, bedoeld in de artikelen 20 en 38 van het | charge des enfants en difficulté et en danger visés aux articles 20 et | 
| decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, | 38 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de | 
| hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming. | l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse. | 
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden verstaan onder :  | 
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :  | 
| 1° dienst : de algemene residentiële dienst; | 1° service : le service résidentiel général; | 
| 2° aantal erkende mandaten : het aantal mandaten dat de dienst | 2° nombre de mandats agréés : le nombre de mandats que le service peut | 
| tegelijk kan opnemen krachtens zijn erkenning; | assumer simultanément en vertu de son agrément; | 
| 3° besluit van 5 december 2018 : het besluit van de Regering van de | 3° arrêté du 5 décembre 2018 : l'arrêté du Gouvernement de la | 
| Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de algemene | Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions | 
| voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten | générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services | 
| bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018 houdende | visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de | 
| het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en | la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la | 
| jeugdbescherming. | jeunesse. | 
| HOOFDSTUK 2. - Opdrachten en bijzondere voorwaarden voor erkenning | CHAPITRE 2. - Missions et conditions particulières d'agrément | 
Art. 3.De algemene residentiële dienst heeft de volgende opdrachten :  | 
Art. 3.Le service résidentiel général a pour missions :  | 
| 1° als hoofdopdracht, de organisatie van collectieve opvang en | 1° à titre principal, d'organiser l'accueil collectif et l'éducation | 
| opvoeding van kinderen die hulp nodig hebben buiten hun leefwereld; | d'enfants qui nécessitent une aide en dehors de leur milieu de vie; | 
| 2° als aanvullende opdracht, en op het einde van de onder 1° bedoelde | 2° à titre complémentaire, à l'issue de la mission visée au 1°, | 
| opvang, zorgen voor de supervisie en de pedagogische en sociale | d'assurer la supervision ainsi que l'encadrement éducatif et social | 
| begeleiding van jongeren die zelfstandig wonen; | d'enfants qui vivent en résidence autonome; | 
| 3° als aanvullende opdracht, en op het einde van de onder 1° bedoelde | 3° à titre complémentaire, à l'issue de la mission visée au 1°, de | 
| opvang, hulpverleningsprogramma's uitwerken met het oog op de | mettre en oeuvre des programmes d'aide en vue de la réinsertion des | 
| wederinschakeling in hun leefmilieu; | enfants dans leur milieu de vie; | 
| 4° als aanvullende opdracht, hulp verlenen in hun leefomgeving aan de | 4° à titre complémentaire, d'apporter une aide dans leur milieu de vie | 
| ouders en de broers en zussen van het in de dienst gehuisveste kind. | aux parents et à la fratrie de l'enfant hébergé dans le service. | 
| De dienst kan in uitzonderlijke gevallen de in het eerste lid, 2° en | A titre exceptionnel, les missions visées à l'alinéa 1er, 2° et 3°, | 
| 3° bedoelde opdrachten vervullen zonder voorafgaande opvang bedoeld in | peuvent être assurées par le service sans l'accueil préalable visé à | 
| het eerste lid, 1° naar rata van een mandaat op vijftien. | l'alinéa 1er, 1°, à raison d'un mandat sur quinze. | 
Art. 4.§ 1. Het mandaat verduidelijkt de identiteit van het kind, de  | 
Art. 4.§ 1er. Le mandat précise l'identité de l'enfant, la mission  | 
| opdracht die aan de dienst werd toevertrouwd, de aard van de verleende | confiée au service, la nature de l'aide apportée, les objectifs | 
| hulp, de nagestreefde doelstellingen, de motieven en de duur. | poursuivis, ses motifs et sa durée. | 
| Voor de opdrachten bedoeld in artikel 3, 3° en 4° bedraagt de | Pour les missions visées à l'article 3, 3° et 4°, la durée du mandat | 
| maximumduur van het mandaat 6 maanden, eenmalig verlengbaar. | est de maximum 6 mois, renouvelable une fois. | 
| Een mandaat kan maar op een kind betrekking hebben. | Un mandat ne peut concerner qu'un seul enfant. | 
| § 2. De dienst maakt binnen de twee maanden volgend op de datum van | § 2. Le service adresse un rapport à l'autorité mandante dans les 2 | 
| het mandaat een verslag over aan de opdrachtgever. Dit verslag bevat | mois qui suivent la date du mandat. Ce rapport contient une analyse de | 
| een analyse van de situatie en de bijzonderheden van de verleende | la situation et les particularités de l'aide apportée. | 
| hulp. | Le service adresse un rapport complémentaire à l'autorité mandante au | 
| De dienst maakt minstens om de 6 maanden een bijkomend verslag over | moins tous les 6 mois. | 
| aan de opdrachtgever. | |
| De opdrachtgever kan altijd een bijkomend verslag vragen. | L'autorité mandante peut en tout temps demander un rapport | 
| complémentaire. | |
Art. 5.§ 1. Het aantal erkende mandaten per dienst bedraagt minimum  | 
Art. 5.§ 1er. Le nombre de mandats agréés par service est de minimum  | 
| 15 en maximum 60. | 15 et de maximum 60. | 
| § 2. Volgens de noodzaak van het educatief project kunnen autonome | § 2. Suivant les nécessités du projet éducatif, des sections autonomes | 
| afdelingen worden erkend. | peuvent être agréées. | 
| Om als autonoom te worden beschouwd moet de afdeling : | Pour être considérée comme autonome, la section doit : | 
| 1° verschillende educatieve activiteiten ontwikkelen, beschreven in | 1° développer des activités éducatives distinctes décrites dans le | 
| het educatief project van de dienst; | projet éducatif du service; | 
| 2° een educatief kader organiseren, meer bepaald s nachts, eigen aan | 2° organiser un encadrement éducatif, notamment la nuit, spécifique à | 
| de afdeling; | la section; | 
| 3° autonoom de belangrijkste huishoudelijke taken waarborgen; | 3° assurer de manière autonome l'essentiel des tâches ménagères; | 
| 4° binnen de afdeling de verslagen opstellen, bedoeld in artikel 4, § | 4° élaborer au sein de la section les rapports visés à l'article 4, § | 
| 2 en de contacten met de opdrachtgever en de gezinnen van de kinderen | 2, et assurer les contacts avec l'autorité mandante et les familles | 
| toevertrouwd aan de afdeling, waarborgen. | des enfants confiés à la section. | 
| Het minimumaantal erkende mandaten per autonome afdeling bedraagt 15. | Le nombre de mandats agréés par section autonome est de minimum 15. | 
Art. 6.§ 1. De opvang van jongeren die door andere rechtspersonen dan  | 
Art. 6.§ 1er. Les prises en charge d'enfants confiées au service par  | 
| de opdrachtgevers aan de dienst zijn toevertrouwd, met inbegrip van de | d'autres personnes morales que les autorités mandantes, en ce compris | 
| Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn, kan niet als | |
| verantwoording voor de afwijzing van een verzoek van een van die | les centres publics d'action sociale, ne peuvent justifier le refus | 
| opdrachtgevers worden ingeroepen. | d'une demande d'une autorité mandante. | 
| § 2. De in paragraaf 1 bedoelde opvang is toegestaan ten belope van 10 | § 2. Les prises en charge visées au paragraphe 1er sont autorisées à | 
| % van het aantal erkende mandaten. | concurrence de 10 % du nombre de mandats agréés. | 
| § 3. De in paragraaf 1 bedoelde opvang is toegestaan ten belope van | § 3. Les prises en charge visées au paragraphe 1er sont autorisées à | 
| meer dan 10 % van het aantal erkende mandaten voor zover de dienst de | concurrence de plus de 10 % du nombre de mandats agréés pour autant | 
| hulp van een bijkomend personeelslid voor de omkadering van deze | que le service justifie d'un personnel supplémentaire pour | 
| opvang aantoont. | l'encadrement de ces prises en charge. | 
| De normen die van toepassing zijn op de omkadering van deze opvang | Les normes applicables à l'encadrement de ces prises en charge sont au | 
| zijn minstens gelijk aan deze bepaald voor de opvang toevertrouwd door | moins égales à celles fixées pour les prises en charge confiées par | 
| de opdrachtgevers. | les autorités mandantes. | 
| Deze opvang wordt niet mee in rekening genomen voor de toekenning van | Ces prises en charge ne sont pas prises en considération pour l'octroi | 
| subsidies voor personeels- en werkingskosten. | des subventions pour frais de personnel et pour frais de | 
| fonctionnement. | |
Art. 7.Voor de berekening van de opvanggraad worden de dagen voor  | 
Art. 7.Pour le calcul du taux de prises en charge, sont assimilées à  | 
| opvang door een andere dienst of vestiging bepaald door de | des journées de présence dans le service les journées afférentes à la | 
| opdrachtgever, met een maximumduur van 30 dagen, eenmalig verlengbaar, | prise en charge, pour une durée de 30 jours maximum, renouvelable une | 
| gelijkgesteld met aanwezigheidsdagen in de dienst, voor zover de | fois, par un autre service ou établissement déterminé par l'autorité | 
| dienst het kind opvangt tijdens deze periode. | mandante, pour autant que le service reprenne l'enfant en charge au | 
| HOOFDSTUK 3. - Bijzondere voorwaarden voor de toekenning van subsidies | terme de cette période. CHAPITRE 3. - Conditions particulières d'octroi des subventions | 
| Afdeling 1. - Subsidies voor personeelskosten | Section 1re. - Subventions pour frais de personnel | 
Art. 8.§ 1. De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten  | 
Art. 8.§ 1er. La subvention annuelle provisionnelle pour frais de  | 
| bedoeld in de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december 2018 | personnel visée aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018 | 
| wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen inzake | est allouée au service sur la base des normes d'effectif suivantes, | 
| personeelsbestand, uitgedrukt in voltijdse equivalenten : | exprimées en équivalents temps plein : | 
| 1° dienst erkend voor 15 mandaten : | 1° service agréé pour 15 mandats : | 
| a) 6,5 opvoeders, waarvan maximum 1 coördinator weddeschaal A; | a) 6,5 éducateurs, dont au maximum 1 coordinateur barème A; | 
| b) 0,5 psychosociaal medewerker; | b) 0,5 psycho-social; | 
| c) 0,5 administratief medewerker; | c) 0,5 administratif; | 
| d) 1,5 technisch medewerker; | d) 1,5 technique; | 
| e) 1 directeur weddeschaal B; | e) 1 directeur barème B; | 
| 2° dienst erkend voor meer dan 15 mandaten, naast de normen vastgelegd | 2° service agréé pour plus de 15 mandats, en plus des normes fixées au | 
| onder 1° : | 1° : | 
| a) 0,5 opvoeder voor 1,5 mandaat, waarvan 1 coördinator weddeschaal A | a) 0,5 éducateur pour 1,5 mandat, dont 1 coordinateur barème A pour 15 mandats; | 
| voor 15 mandaten; b) 0,5 psychosociaal medewerker voor 15 mandaten; | b) 0,5 psycho-social pour 15 mandats; | 
| c) 0,5 administratief medewerker voor 15 mandaten; | c) 0,5 administratif pour 15 mandats; | 
| d) 0,5 technisch medewerker voor 5 mandaten. | d) 0,5 technique pour 5 mandats. | 
| Overeenkomstig artikel 53, § 1, tweede lid, 1° van het besluit van 5 | Conformément à l'article 53, § 1er, alinéa 2, 1°, de l'arrêté du 5 | 
| décembre 2018, lorsque l'ensemble des services, au sens de l'article | |
| december 2018, wanneer alle diensten in de zin van artikel 139 van het | 139 du décret, qui relèvent du pouvoir organisateur comptent plus de | 
| decreet, die onder de inrichtende macht vallen meer dan 28 voltijdse | 28 équivalents temps plein, le directeur du ou d'un service | 
| equivalenten tellen, wordt de directeur van de (een) algemene | |
| residentiële dienst vervangen door een algemeen directeur weddeschaal | résidentiel général est remplacé par un directeur général barème B et | 
| B en wordt hieraan toegevoegd : | y sont ajoutés : | 
| 1° 1 pedagogisch directeur weddeschaal B; | 1° 1 directeur pédagogique barème B; | 
| 2° 1 directeur weddeschaal B of 1 administratief medewerker | 2° 1 directeur barème B ou 1 directeur administratif barème B ou 1 | 
| weddeschaal B of 1 gegradueerde huismeester. | économe gradué. | 
| § 2. De normen bepaald in § 1, eerste lid, zijn van toepassing op elke | § 2. Les normes fixées au § 1er, alinéa 1er, sont applicables pour | 
| erkende autonome afdeling, met uitzondering van administratief en | chaque section autonome agréée, à l'exception du personnel | 
| directiepersoneel. | administratif et de direction. | 
| Afdeling 2. - Subsidies voor werkingskosten | Section 2. - Subventions pour frais de fonctionnement | 
Art. 9.De provisionele jaarlijkse subsidie voor werkingskosten  | 
Art. 9.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de  | 
| bedoeld in de artikelen 57 tot 61 van het besluit van 5 december 2018 | fonctionnement visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du 5 décembre | 
| wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen : | 2018 est allouée au service sur la base des normes de référence | 
| 1° dienst erkend voor minder dan 25 mandaten : 3879 euro per mandaat; | suivantes : 1° service agréé pour moins de 25 mandats : 3.879 euros par mandat; | 
| 2° dienst erkend voor 25 tot 35 mandaten : 3486 euro per mandaat voor | 2° service agréé pour 25 à 35 mandats : 3.486 euros par mandat pour | 
| alle mandaten; | tous les mandats; | 
| 3° dienst erkend voor meer dan 35 mandaten : 3356 euro per mandaat | 3° service agréé pour plus de 35 mandats : 3.356 euros par mandat pour | 
| voor alle mandaten. | tous les mandats. | 
| HOOFDSTUK 4. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales | 
Art. 10.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15  | 
Art. 10.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15  | 
| maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van | mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi | 
| en de toekenning van de toelagen aan de diensten voor opvang en | des subventions pour les services d'accueil et d'aide éducative, | 
| opvoedingshulp, gewijzigd bij de besluiten van 24 maart 2003, 17 juni | modifié par les arrêtés du 24 mars 2003, du 17 juin 2004, du 14 mai | 
| 2004, 14 mei 2009 en 23 januari 2014, wordt opgeheven. | 2009 et du 23 janvier 2014, est abrogé. | 
Art. 11.De diensten die op datum van inwerkingtreding van dit besluit  | 
Art. 11.Les services qui sont agréés à la date d'entrée en vigueur du  | 
| erkend zijn overeenkomstig het besluit van de Regering van de Franse | présent arrêté sur la base de l'arrêté du Gouvernement de la | 
| Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden | Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions | 
| voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten | particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services | 
| voor opvang en opvoedingshulp, worden van rechtswege erkend | d'accueil et d'aide éducative sont agréés de plein droit sur la base | 
| overeenkomstig dit besluit, vanaf de datum van zijn inwerkingtreding. | du présent arrêté, à partir de son entrée en vigueur. | 
| De in het eerste lid bedoelde diensten moeten uiterlijk op 31 december | Les services visés à l'alinéa 1er se conforment aux conditions | 
| 2019 voldoen aan de bijzondere voorwaarden van dit besluit. | particulières du présent arrêté pour le 31 décembre 2019 au plus tard. | 
Art. 12.Voor de diensten bedoeld in artikel 11 die, voor de  | 
Art. 12.Pour les services visés à l'article 11 qui bénéficiaient,  | 
| inwerkingtreding van dit besluit, een aantal voltijdse equivalenten | avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, d'un nombre d'équivalents | 
| voor psychosociaal, administratief en technisch personeel genoten dat | temps plein, pour les personnels psycho-social, administratif et | 
| hoger ligt dan datgene vastgelegd op basis van de normen die door dit | technique, supérieur à celui établi sur la base des normes fixées par | 
| besluit worden bepaald, wordt dit aantal gehandhaafd en mee in | le présent arrêté, ce nombre est maintenu et pris en compte pour | 
| rekening gebracht voor de toekenning van de subsidies voor | l'octroi des subventions pour frais de personnel et ce, jusqu'au | 
| personeelskosten en dit tot het natuurlijke vertrek van het | départ naturel du personnel excédentaire. | 
| overtollige personeel. | |
| Voor de diensten bedoeld in artikel 11 waarvan de coördinatoren werden | Pour les services visés à l'article 11 dont les coordinateurs ont été | 
| aangeworven vóór de inwerkingtreding van dit besluit op basis van | engagés, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, sur la base d'un | 
| weddeschaal B, wordt deze weddeschaal behouden en mee in rekening | barème B, ce barème est maintenu et pris en compte pour l'octroi des | 
| gebracht voor de toekenning van de subsidies voor personeelskosten tot | subventions pour frais de personnel jusqu'au départ naturel des | 
| het natuurlijke vertrek van de betrokken coördinatoren. | coordinateurs concernés. | 
Art. 13.Voor de diensten erkend overeenkomstig het besluit van de  | 
Art. 13.Pour les services agréés sur la base de l'arrêté du  | 
| Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de | Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux | 
| bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van toelagen | conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour | 
| aan de diensten voor opvang en opvoedingshulp voor minder dan 15 | les services d'accueil et d'aide éducative pour moins de 15 mandats, | 
| mandaten, wijzigt de erkenning overeenkomstig dit besluit het | l'agrément sur la base du présent arrêté ne modifie pas le montant des | 
| subsidiebedrag voor personeels- en werkingskosten dat hen is | subventions pour frais de personnel et de fonctionnement qui leur sont | 
| toegekend, niet. | allouées. | 
Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019.  | 
Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019.  | 
Art. 15.De Minister bevoegd voor de hulpverlening aan de jeugd en  | 
Art. 15.Le ministre ayant la prévention, l'aide à la jeunesse et la  | 
| jeugdbescherming, is belast met de uitvoering van dit besluit. | protection de la jeunesse dans ses attributions est chargé de | 
| l'exécution du présent arrêté. | |
| Brussel, 5 december 2018. | Bruxelles, le 5 décembre 2018. | 
| De Minister-President, belast met Vrouwenrechten en Gelijke Kansen, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des femmes, | 
| R. DEMOTTE | R. DEMOTTE | 
| De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, | Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de | 
| Sport en Promotie van Brussel, | justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, | 
| R. MADRANE | R. MADRANE |