Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 05/12/2018
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en subsidiëring van de algemene residentiële diensten "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en subsidiëring van de algemene residentiële diensten Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels généraux
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
5 DECEMBER 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 5 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des
subsidiëring van de algemene residentiële diensten subventions pour les services résidentiels généraux
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
hervorming der instellingen; institutionnelles;
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles
inzonderheid op de artikelen 35, § 4, 37, 51, eerste lid, 52, 53, § 1, 143 en 149; 35, § 4, 37, 51, alinéa 1er, 52, 53, § 1er, 143 et 149;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des
en de toekenning van toelagen aan de diensten voor opvang en opvoedingshulp; subventions pour les services d'accueil et d'aide éducative;
Gelet op de "gendertest" van 14 maart 2018, uitgevoerd in toepassing Vu le « test genre » du 14 mars 2018 établit en application de
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; de la Communauté française;
Gelet op het advies nr. 162-6 van de Gemeenschapsraad voor Vu l'avis n° 162-6 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse,
hulpverlening aan de jeugd, gegeven in juni 2018; donné en juin 2018;
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 10 juillet 2018 et
juli 2018 en 26 november 2018; le 26 novembre 2018;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juli Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2018;
2018; Gelet op het advies nr. 63.989/2 van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis n° 63.989/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2018, en
oktober 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5
5 december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning décembre 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi
en de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het des subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du
decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; jeunesse et de la protection de la jeunesse;
Overwegende dat de algemene residentiële diensten kunnen worden Considérant que les services résidentiels généraux peuvent être
gemandateerd door de adviseur voor hulpverlening aan de jeugd of door mandatés par le conseiller de l'aide à la jeunesse ou par le directeur
de directeur voor jeugdbescherming krachtens artikel 35, § 4 of de la protection de la jeunesse en vertu de l'article 35, § 4, ou de
artikel 53, § 1 van het decreet van 18 januari 2018 houdende het l'article 53, § 1er, du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de
wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse;
Overwegende dat in Brussel de erkende diensten rechtstreeks door de Considérant qu'à Bruxelles, les services agréés sont directement
jeugdrechtbank worden gemachtigd om de zorg voor kinderen in gevaar op mandatés par le tribunal de la jeunesse pour la prise en charge
zich te nemen krachtens de ordonnantie van 29 april 2004 inzake d'enfants en danger en vertu de l'ordonnance du 29 avril 2004 relative
hulpverlening aan jongeren en het samenwerkingsakkoord van 11 mei 2007 à l'aide à la jeunesse et de l'accord de coopération du 11 mai 2007
tussen de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap en de entre la Communauté française, la Communauté flamande et la Commission
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, inzake hulpverlening aan communautaire commune, relatif à l'aide à la jeunesse et que, dans ces
jongeren en dat, in deze gevallen, de opdrachtdienst zijn verslag hypothèses, le service mandaté rend son rapport au tribunal de la
overmaakt aan de jeugdrechtbank, zijnde de opdrachtgever; jeunesse, s'agissant de l'autorité mandante;
Considérant que les intervenants des services concernés par le présent
Overwegende dat de optredende personen van de in dit decreet bedoelde arrêté sont tenus au respect du secret professionnel, en vertu de
diensten aan het beroepsgeheim zijn gebonden, krachtens artikel 157 l'article 157 du décret précité;
van voornoemd decreet;
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de jeugd; Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied en definities CHAPITRE 1er. - Champ d'application et définitions

Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel om de bijzondere voorwaarden te

Article 1er.Le présent arrêté a pour objet de déterminer les

bepalen voor de erkenning en de subsidiëring van de algemene conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour
residentiële diensten, in het kader van de opvang van kinderen in les services résidentiels généraux, dans le cadre de la prise en
moeilijkheden en in gevaar, bedoeld in de artikelen 20 en 38 van het charge des enfants en difficulté et en danger visés aux articles 20 et
decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, 38 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming. l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse.

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden verstaan onder :

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° dienst : de algemene residentiële dienst; 1° service : le service résidentiel général;
2° aantal erkende mandaten : het aantal mandaten dat de dienst 2° nombre de mandats agréés : le nombre de mandats que le service peut
tegelijk kan opnemen krachtens zijn erkenning; assumer simultanément en vertu de son agrément;
3° besluit van 5 december 2018 : het besluit van de Regering van de 3° arrêté du 5 décembre 2018 : l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de algemene Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions
voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services
bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018 houdende visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de
het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la
jeugdbescherming. jeunesse.
HOOFDSTUK 2. - Opdrachten en bijzondere voorwaarden voor erkenning CHAPITRE 2. - Missions et conditions particulières d'agrément

Art. 3.De algemene residentiële dienst heeft de volgende opdrachten :

Art. 3.Le service résidentiel général a pour missions :

1° als hoofdopdracht, de organisatie van collectieve opvang en 1° à titre principal, d'organiser l'accueil collectif et l'éducation
opvoeding van kinderen die hulp nodig hebben buiten hun leefwereld; d'enfants qui nécessitent une aide en dehors de leur milieu de vie;
2° als aanvullende opdracht, en op het einde van de onder 1° bedoelde 2° à titre complémentaire, à l'issue de la mission visée au 1°,
opvang, zorgen voor de supervisie en de pedagogische en sociale d'assurer la supervision ainsi que l'encadrement éducatif et social
begeleiding van jongeren die zelfstandig wonen; d'enfants qui vivent en résidence autonome;
3° als aanvullende opdracht, en op het einde van de onder 1° bedoelde 3° à titre complémentaire, à l'issue de la mission visée au 1°, de
opvang, hulpverleningsprogramma's uitwerken met het oog op de mettre en oeuvre des programmes d'aide en vue de la réinsertion des
wederinschakeling in hun leefmilieu; enfants dans leur milieu de vie;
4° als aanvullende opdracht, hulp verlenen in hun leefomgeving aan de 4° à titre complémentaire, d'apporter une aide dans leur milieu de vie
ouders en de broers en zussen van het in de dienst gehuisveste kind. aux parents et à la fratrie de l'enfant hébergé dans le service.
De dienst kan in uitzonderlijke gevallen de in het eerste lid, 2° en A titre exceptionnel, les missions visées à l'alinéa 1er, 2° et 3°,
3° bedoelde opdrachten vervullen zonder voorafgaande opvang bedoeld in peuvent être assurées par le service sans l'accueil préalable visé à
het eerste lid, 1° naar rata van een mandaat op vijftien. l'alinéa 1er, 1°, à raison d'un mandat sur quinze.

Art. 4.§ 1. Het mandaat verduidelijkt de identiteit van het kind, de

Art. 4.§ 1er. Le mandat précise l'identité de l'enfant, la mission

opdracht die aan de dienst werd toevertrouwd, de aard van de verleende confiée au service, la nature de l'aide apportée, les objectifs
hulp, de nagestreefde doelstellingen, de motieven en de duur. poursuivis, ses motifs et sa durée.
Voor de opdrachten bedoeld in artikel 3, 3° en 4° bedraagt de Pour les missions visées à l'article 3, 3° et 4°, la durée du mandat
maximumduur van het mandaat 6 maanden, eenmalig verlengbaar. est de maximum 6 mois, renouvelable une fois.
Een mandaat kan maar op een kind betrekking hebben. Un mandat ne peut concerner qu'un seul enfant.
§ 2. De dienst maakt binnen de twee maanden volgend op de datum van § 2. Le service adresse un rapport à l'autorité mandante dans les 2
het mandaat een verslag over aan de opdrachtgever. Dit verslag bevat mois qui suivent la date du mandat. Ce rapport contient une analyse de
een analyse van de situatie en de bijzonderheden van de verleende la situation et les particularités de l'aide apportée.
hulp. Le service adresse un rapport complémentaire à l'autorité mandante au
De dienst maakt minstens om de 6 maanden een bijkomend verslag over moins tous les 6 mois.
aan de opdrachtgever.
De opdrachtgever kan altijd een bijkomend verslag vragen. L'autorité mandante peut en tout temps demander un rapport
complémentaire.

Art. 5.§ 1. Het aantal erkende mandaten per dienst bedraagt minimum

Art. 5.§ 1er. Le nombre de mandats agréés par service est de minimum

15 en maximum 60. 15 et de maximum 60.
§ 2. Volgens de noodzaak van het educatief project kunnen autonome § 2. Suivant les nécessités du projet éducatif, des sections autonomes
afdelingen worden erkend. peuvent être agréées.
Om als autonoom te worden beschouwd moet de afdeling : Pour être considérée comme autonome, la section doit :
1° verschillende educatieve activiteiten ontwikkelen, beschreven in 1° développer des activités éducatives distinctes décrites dans le
het educatief project van de dienst; projet éducatif du service;
2° een educatief kader organiseren, meer bepaald s nachts, eigen aan 2° organiser un encadrement éducatif, notamment la nuit, spécifique à
de afdeling; la section;
3° autonoom de belangrijkste huishoudelijke taken waarborgen; 3° assurer de manière autonome l'essentiel des tâches ménagères;
4° binnen de afdeling de verslagen opstellen, bedoeld in artikel 4, § 4° élaborer au sein de la section les rapports visés à l'article 4, §
2 en de contacten met de opdrachtgever en de gezinnen van de kinderen 2, et assurer les contacts avec l'autorité mandante et les familles
toevertrouwd aan de afdeling, waarborgen. des enfants confiés à la section.
Het minimumaantal erkende mandaten per autonome afdeling bedraagt 15. Le nombre de mandats agréés par section autonome est de minimum 15.

Art. 6.§ 1. De opvang van jongeren die door andere rechtspersonen dan

Art. 6.§ 1er. Les prises en charge d'enfants confiées au service par

de opdrachtgevers aan de dienst zijn toevertrouwd, met inbegrip van de d'autres personnes morales que les autorités mandantes, en ce compris
Openbare Centra voor Maatschappelijk Welzijn, kan niet als
verantwoording voor de afwijzing van een verzoek van een van die les centres publics d'action sociale, ne peuvent justifier le refus
opdrachtgevers worden ingeroepen. d'une demande d'une autorité mandante.
§ 2. De in paragraaf 1 bedoelde opvang is toegestaan ten belope van 10 § 2. Les prises en charge visées au paragraphe 1er sont autorisées à
% van het aantal erkende mandaten. concurrence de 10 % du nombre de mandats agréés.
§ 3. De in paragraaf 1 bedoelde opvang is toegestaan ten belope van § 3. Les prises en charge visées au paragraphe 1er sont autorisées à
meer dan 10 % van het aantal erkende mandaten voor zover de dienst de concurrence de plus de 10 % du nombre de mandats agréés pour autant
hulp van een bijkomend personeelslid voor de omkadering van deze que le service justifie d'un personnel supplémentaire pour
opvang aantoont. l'encadrement de ces prises en charge.
De normen die van toepassing zijn op de omkadering van deze opvang Les normes applicables à l'encadrement de ces prises en charge sont au
zijn minstens gelijk aan deze bepaald voor de opvang toevertrouwd door moins égales à celles fixées pour les prises en charge confiées par
de opdrachtgevers. les autorités mandantes.
Deze opvang wordt niet mee in rekening genomen voor de toekenning van Ces prises en charge ne sont pas prises en considération pour l'octroi
subsidies voor personeels- en werkingskosten. des subventions pour frais de personnel et pour frais de
fonctionnement.

Art. 7.Voor de berekening van de opvanggraad worden de dagen voor

Art. 7.Pour le calcul du taux de prises en charge, sont assimilées à

opvang door een andere dienst of vestiging bepaald door de des journées de présence dans le service les journées afférentes à la
opdrachtgever, met een maximumduur van 30 dagen, eenmalig verlengbaar, prise en charge, pour une durée de 30 jours maximum, renouvelable une
gelijkgesteld met aanwezigheidsdagen in de dienst, voor zover de fois, par un autre service ou établissement déterminé par l'autorité
dienst het kind opvangt tijdens deze periode. mandante, pour autant que le service reprenne l'enfant en charge au
HOOFDSTUK 3. - Bijzondere voorwaarden voor de toekenning van subsidies terme de cette période. CHAPITRE 3. - Conditions particulières d'octroi des subventions
Afdeling 1. - Subsidies voor personeelskosten Section 1re. - Subventions pour frais de personnel

Art. 8.§ 1. De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten

Art. 8.§ 1er. La subvention annuelle provisionnelle pour frais de

bedoeld in de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december 2018 personnel visée aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018
wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen inzake est allouée au service sur la base des normes d'effectif suivantes,
personeelsbestand, uitgedrukt in voltijdse equivalenten : exprimées en équivalents temps plein :
1° dienst erkend voor 15 mandaten : 1° service agréé pour 15 mandats :
a) 6,5 opvoeders, waarvan maximum 1 coördinator weddeschaal A; a) 6,5 éducateurs, dont au maximum 1 coordinateur barème A;
b) 0,5 psychosociaal medewerker; b) 0,5 psycho-social;
c) 0,5 administratief medewerker; c) 0,5 administratif;
d) 1,5 technisch medewerker; d) 1,5 technique;
e) 1 directeur weddeschaal B; e) 1 directeur barème B;
2° dienst erkend voor meer dan 15 mandaten, naast de normen vastgelegd 2° service agréé pour plus de 15 mandats, en plus des normes fixées au
onder 1° : 1° :
a) 0,5 opvoeder voor 1,5 mandaat, waarvan 1 coördinator weddeschaal A a) 0,5 éducateur pour 1,5 mandat, dont 1 coordinateur barème A pour 15 mandats;
voor 15 mandaten; b) 0,5 psychosociaal medewerker voor 15 mandaten; b) 0,5 psycho-social pour 15 mandats;
c) 0,5 administratief medewerker voor 15 mandaten; c) 0,5 administratif pour 15 mandats;
d) 0,5 technisch medewerker voor 5 mandaten. d) 0,5 technique pour 5 mandats.
Overeenkomstig artikel 53, § 1, tweede lid, 1° van het besluit van 5 Conformément à l'article 53, § 1er, alinéa 2, 1°, de l'arrêté du 5
décembre 2018, lorsque l'ensemble des services, au sens de l'article
december 2018, wanneer alle diensten in de zin van artikel 139 van het 139 du décret, qui relèvent du pouvoir organisateur comptent plus de
decreet, die onder de inrichtende macht vallen meer dan 28 voltijdse 28 équivalents temps plein, le directeur du ou d'un service
equivalenten tellen, wordt de directeur van de (een) algemene
residentiële dienst vervangen door een algemeen directeur weddeschaal résidentiel général est remplacé par un directeur général barème B et
B en wordt hieraan toegevoegd : y sont ajoutés :
1° 1 pedagogisch directeur weddeschaal B; 1° 1 directeur pédagogique barème B;
2° 1 directeur weddeschaal B of 1 administratief medewerker 2° 1 directeur barème B ou 1 directeur administratif barème B ou 1
weddeschaal B of 1 gegradueerde huismeester. économe gradué.
§ 2. De normen bepaald in § 1, eerste lid, zijn van toepassing op elke § 2. Les normes fixées au § 1er, alinéa 1er, sont applicables pour
erkende autonome afdeling, met uitzondering van administratief en chaque section autonome agréée, à l'exception du personnel
directiepersoneel. administratif et de direction.
Afdeling 2. - Subsidies voor werkingskosten Section 2. - Subventions pour frais de fonctionnement

Art. 9.De provisionele jaarlijkse subsidie voor werkingskosten

Art. 9.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de

bedoeld in de artikelen 57 tot 61 van het besluit van 5 december 2018 fonctionnement visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du 5 décembre
wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen : 2018 est allouée au service sur la base des normes de référence
1° dienst erkend voor minder dan 25 mandaten : 3879 euro per mandaat; suivantes : 1° service agréé pour moins de 25 mandats : 3.879 euros par mandat;
2° dienst erkend voor 25 tot 35 mandaten : 3486 euro per mandaat voor 2° service agréé pour 25 à 35 mandats : 3.486 euros par mandat pour
alle mandaten; tous les mandats;
3° dienst erkend voor meer dan 35 mandaten : 3356 euro per mandaat 3° service agréé pour plus de 35 mandats : 3.356 euros par mandat pour
voor alle mandaten. tous les mandats.
HOOFDSTUK 4. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales

Art. 10.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15

Art. 10.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15

maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi
en de toekenning van de toelagen aan de diensten voor opvang en des subventions pour les services d'accueil et d'aide éducative,
opvoedingshulp, gewijzigd bij de besluiten van 24 maart 2003, 17 juni modifié par les arrêtés du 24 mars 2003, du 17 juin 2004, du 14 mai
2004, 14 mei 2009 en 23 januari 2014, wordt opgeheven. 2009 et du 23 janvier 2014, est abrogé.

Art. 11.De diensten die op datum van inwerkingtreding van dit besluit

Art. 11.Les services qui sont agréés à la date d'entrée en vigueur du

erkend zijn overeenkomstig het besluit van de Regering van de Franse présent arrêté sur la base de l'arrêté du Gouvernement de la
Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions
voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services
voor opvang en opvoedingshulp, worden van rechtswege erkend d'accueil et d'aide éducative sont agréés de plein droit sur la base
overeenkomstig dit besluit, vanaf de datum van zijn inwerkingtreding. du présent arrêté, à partir de son entrée en vigueur.
De in het eerste lid bedoelde diensten moeten uiterlijk op 31 december Les services visés à l'alinéa 1er se conforment aux conditions
2019 voldoen aan de bijzondere voorwaarden van dit besluit. particulières du présent arrêté pour le 31 décembre 2019 au plus tard.

Art. 12.Voor de diensten bedoeld in artikel 11 die, voor de

Art. 12.Pour les services visés à l'article 11 qui bénéficiaient,

inwerkingtreding van dit besluit, een aantal voltijdse equivalenten avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, d'un nombre d'équivalents
voor psychosociaal, administratief en technisch personeel genoten dat temps plein, pour les personnels psycho-social, administratif et
hoger ligt dan datgene vastgelegd op basis van de normen die door dit technique, supérieur à celui établi sur la base des normes fixées par
besluit worden bepaald, wordt dit aantal gehandhaafd en mee in le présent arrêté, ce nombre est maintenu et pris en compte pour
rekening gebracht voor de toekenning van de subsidies voor l'octroi des subventions pour frais de personnel et ce, jusqu'au
personeelskosten en dit tot het natuurlijke vertrek van het départ naturel du personnel excédentaire.
overtollige personeel.
Voor de diensten bedoeld in artikel 11 waarvan de coördinatoren werden Pour les services visés à l'article 11 dont les coordinateurs ont été
aangeworven vóór de inwerkingtreding van dit besluit op basis van engagés, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, sur la base d'un
weddeschaal B, wordt deze weddeschaal behouden en mee in rekening barème B, ce barème est maintenu et pris en compte pour l'octroi des
gebracht voor de toekenning van de subsidies voor personeelskosten tot subventions pour frais de personnel jusqu'au départ naturel des
het natuurlijke vertrek van de betrokken coördinatoren. coordinateurs concernés.

Art. 13.Voor de diensten erkend overeenkomstig het besluit van de

Art. 13.Pour les services agréés sur la base de l'arrêté du

Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux
bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de toekenning van toelagen conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour
aan de diensten voor opvang en opvoedingshulp voor minder dan 15 les services d'accueil et d'aide éducative pour moins de 15 mandats,
mandaten, wijzigt de erkenning overeenkomstig dit besluit het l'agrément sur la base du présent arrêté ne modifie pas le montant des
subsidiebedrag voor personeels- en werkingskosten dat hen is subventions pour frais de personnel et de fonctionnement qui leur sont
toegekend, niet. allouées.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019.

Art. 15.De Minister bevoegd voor de hulpverlening aan de jeugd en

Art. 15.Le ministre ayant la prévention, l'aide à la jeunesse et la

jeugdbescherming, is belast met de uitvoering van dit besluit. protection de la jeunesse dans ses attributions est chargé de
l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 5 december 2018. Bruxelles, le 5 décembre 2018.
De Minister-President, belast met Vrouwenrechten en Gelijke Kansen, Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des femmes,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de
Sport en Promotie van Brussel, justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles,
R. MADRANE R. MADRANE
^