Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 05/12/2018
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van residentiële diensten voor observatie en oriëntatie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van residentiële diensten voor observatie en oriëntatie Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels d'observation et d'orientation
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 5 DECEMBER 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van residentiële diensten voor observatie en oriëntatie De Regering van de Franse Gemeenschap, MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 5 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services résidentiels d'observation et d'orientation Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes
hervorming der instellingen; institutionnelles ;
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles
inzonderheid op de artikelen 35, § 4, 37, 51, eerste lid, 52, 53, § 1, 35, § 4, 37, 51, alinéa 1er, 52, 53, § 1er, 143 et 149 ;
143 en 149; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des
en de toekenning van toelagen aan de diensten inzake observatie en subventions pour les services d'observation et d'orientation ;
oriëntatie; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des
en de toekenning van toelagen aan de centra voor hulpverlening aan subventions pour les centres d'aide aux enfants victimes de
mishandelde kinderen; maltraitances ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des
en de toekenning van toelagen aan de centra voor eerste opvang; subventions pour les centres de premier accueil ;
Gelet op de "gendertest" van 14 maart 2018, uitgevoerd met toepassing Vu le « test genre » du 14 mars 2018 établit en application de
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; de la Communauté française ;
Gelet op het advies nr. 162-7 van de Gemeenschapsraad voor Vu l'avis n° 162-7 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse,
hulpverlening aan de jeugd, gegeven in juni 2018; donné en juin 2018 ;
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 10 juillet 2018 et
juli 2018 en 26 november 2018; le 26 novembre 2018 ;
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juli Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2018 ;
2018; Gelet op het advies nr. 63.990/2 van de Raad van State, gegeven op 10 Vu l'avis n° 63.990/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2018, en
oktober 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ;
Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5
5 december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning décembre 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi
en de subsidiëring van de diensten bedoeld bij artikel 139 van het des subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du
decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; jeunesse et de la protection de la jeunesse ;
Overwegende dat de residentiële diensten voor observatie en oriëntatie Considérant que les services résidentiels d'observation et
kunnen worden gemachtigd door de adviseur voor hulpverlening aan de d'orientation peuvent être mandatés par le conseiller de l'aide à la
jeugd of door de directeur voor jeugdbescherming krachtens artikel 35, jeunesse ou par le directeur de la protection de la jeunesse en vertu
§ 4 of artikel 53, § 1 van het decreet van 18 januari 2018 houdende de l'article 35, § 4, ou de l'article 53, § 1er, du décret du 18
het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse
jeugdbescherming; et de la protection de la jeunesse ;
Overwegende dat in het kader van de spoedprocedure, zoals bepaald in Considérant que dans le cadre de la procédure urgente prévue aux
de artikelen 37 en 52 van voornoemd decreet, bij ontstentenis van articles 37 et 52 du décret précité, à défaut de mise en oeuvre de
vrijwillige hulpverlening door de adviseur hulpverlening aan de jeugd, l'aide volontaire par le conseiller de l'aide à la jeunesse, le
de jeugdrechtbank zelf de residentiële dienst aanwijst waarin het kind tribunal de la jeunesse désigne lui-même le service résidentiel dans
moet worden ondergebracht, maar dat het, krachtens artikel 37, § 1, lequel l'enfant doit être hébergé mais qu'en vertu de l'article 37, §
derde lid en artikel 53 van het decreet, de directeur jeugdbescherming 1er, alinéa 3, et de l'article 53 du décret, c'est le directeur de la
is die, in principe, de beslissing van de rechtbank uitvoert en die de protection de la jeunesse, en principe, qui exécute la décision du
plaats van huisvesting van het kind kan wijzigen en dat hij dus de tribunal et qui peut modifier le lieu d'hébergement de l'enfant et que
opdrachtgever is waaraan de dienst zijn verslag moet overmaken; c'est donc lui qui constitue l'autorité mandante à laquelle le service
doit remettre son rapport ;
Overwegende dat in Brussel de erkende diensten rechtstreeks door de Considérant qu'à Bruxelles, les services agréés sont directement
jeugdrechtbank worden gemachtigd om de zorg voor kinderen in gevaar op mandatés par le tribunal de la jeunesse pour la prise en charge
zich te nemen krachtens de ordonnantie van 29 april 2004 inzake d'enfants en danger en vertu de l'ordonnance du 29 avril 2004 relative
hulpverlening aan jongeren en het samenwerkingsakkoord van 11 mei 2007 à l'aide à la jeunesse et de l'accord de coopération du 11 mai 2007
tussen de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap en de entre la Communauté française, la Communauté flamande et la Commission
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, inzake hulpverlening aan communautaire commune, relatif à l'aide à la jeunesse et que, dans ces
jongeren en dat, in deze gevallen, de opdrachtdienst zijn verslag hypothèses, le service mandaté rend son rapport au tribunal de la
overmaakt aan de jeugdrechtbank, zijnde de opdrachtgever; jeunesse, s'agissant de l'autorité mandante ;
Considérant que les intervenants des services concernés par le présent
Overwegende dat de optredende personen van de in dit decreet bedoelde arrêté sont tenus au respect du secret professionnel, en vertu de
diensten aan het beroepsgeheim zijn gebonden, krachtens artikel 157 l'article 157 du décret précité ;
van voornoemd decreet;
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
TITEL I. - Toepassingsgebied en algemene bepalingen TITRE Ier. - Champ d'application et dispositions générales

Artikel 1.Dit besluit heeft als doel de bijzondere voorwaarden te

Article 1er.Le présent arrêté a pour objet de déterminer les

bepalen voor de erkenning en de subsidiëring van de residentiële conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour
diensten voor observatie en oriëntatie, in het kader van de zorg voor les services résidentiels d'observation et d'orientation, dans le
kinderen in moeilijkheden en gevaar, zoals bedoeld in de artikelen 20 cadre de la prise en charge des enfants en difficulté et en danger
en 38 van het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek visés aux articles 20 et 38 du décret du 18 janvier 2018 portant le
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming. Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de
Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden verstaan onder: la jeunesse. Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :
1° dienst: de residentiële dienst voor observatie en oriëntatie; 1° service : le service résidentiel d'observation et d'orientation ;
2° aantal erkende mandaten: het aantal mandaten dat de dienst tegelijk 2° nombre de mandats agréés : le nombre de mandats que le service peut
kan opnemen krachtens zijn erkenning; assumer simultanément en vertu de son agrément ;
3° besluit van 5 december 2018: het besluit van de Regering van de 3° arrêté du 5 décembre 2018 : l'arrêté du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de algemene Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions
voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services
bedoeld bij artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018 houdende visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de
het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la
jeugdbescherming. jeunesse.

Art. 2.De residentiële dienst voor observatie en oriëntatie voert

Art. 2.Le service résidentiel d'observation et d'orientation exécute

ofwel de observatie- en oriëntatieopdracht uit zoals bedoeld in soit la mission d'observation et d'orientation visée à l'article 4,
artikel 4, ofwel de observatie- en oriëntatieopdracht ten gunste van soit la mission d'observation et d'orientation au bénéfice d'enfants
mishandelde kinderen zoals bedoeld bij artikel 7. victimes de maltraitances visée à l'article 7.

Art. 3.§ 1. Het mandaat verduidelijkt de identiteit van het kind, de

Art. 3.§ 1er. Le mandat précise l'identité de l'enfant, la mission

opdracht die aan de dienst werd toevertrouwd, de aard van de verleende confiée au service, la nature de l'aide apportée, les objectifs
hulp, de nagestreefde doelstellingen, de motivatie en de duur ervan. poursuivis, ses motifs et sa durée.
De duur van het mandaat bedraagt maximaal 3 maanden en kan eenmaal La durée du mandat est de maximum 3 mois et peut être renouvelée une
worden verlengd als een langere observatieperiode of langer fois si une période d'observation ou un travail d'orientation plus
oriëntatiewerk noodzakelijk blijkt of als het opstarten van andere long s'avèrent nécessaires ou si la mise en oeuvre d'une autre aide ou
hulpverlening of de toelating van het kind tot een schoolinstelling, l'admission de l'enfant dans un établissement scolaire, à l'issue de
na afloop van de opvang van het kind door de dienst, een uitstel vereist. l'accueil de l'enfant par le service, nécessite un délai.
Een mandaat kan maar op een kind betrekking hebben. Un mandat ne peut concerner qu'un seul enfant.
§ 2. De dienst maakt binnen de maand die volgt op de datum van het § 2. Le service adresse un premier rapport à l'autorité mandante dans
mandaat een eerste verslag over aan de opdrachtgever. Dit verslag le mois qui suit la date du mandat. Ce rapport contient une analyse de
bevat een analyse van de situatie en de eerste elementen van de la situation et les premiers éléments de l'observation.
observatie. Minstens 5 dagen vóór het einde van het mandaat maakt de dienst een Le service adresse un second rapport à l'autorité mandante au moins 5
tweede rapport over aan de opdrachtgever. Dit verslag bevat de jours avant la fin du mandat. Ce rapport contient les conclusions de
l'observation, les propositions d'orientation ou les éléments
conclusies van de observatie, de voorstellen inzake oriëntatie of de permettant d'apprécier un éventuel renouvellement de l'accueil.
elementen die een eventuele verlenging van de opvang rechtvaardigen. En cas de renouvellement, le service adresse un rapport complémentaire
In geval van verlenging maakt de dienst minstens 5 dagen vóór het à l'autorité mandante au moins 5 jours avant la fin du renouvellement.
einde van de verlenging een bijkomend verslag over aan de L'autorité mandante peut en tout temps demander un rapport
opdrachtgever. complémentaire.
De opdrachtgever kan altijd een bijkomend verslag vragen.
TITEL II. - Observatie- en oriëntatieopdracht TITRE II. - Mission d'observation et d'orientation
HOOFDSTUK 1. - Opdracht CHAPITRE 1er. - Mission

Art. 4.Het is de opdracht van de dienst om de collectieve opvang en

Art. 4.Le service a pour mission d'organiser l'accueil collectif et

de opvoeding te organiseren voor 10 tot 15 kinderen die, omwille van hun stoornissen en hun gedragingen, gespecialiseerde hulp buiten hun leefmilieu nodig hebben en voor wie de observatie, de grondige analyse en een specifiek optreden verantwoord zijn omwille van de ernst ervan, teneinde de crisis dankzij een daartoe aangepaste begeleiding te kunnen overwinnen. De dienst stelt voor elk kind een observatiebalans en een oriëntatieproject op die, indien mogelijk en als het belang van het kind niet in het gedrang komt, de re-integratie van het kind in zijn of haar leefmilieu moeten bevorderen. l'éducation de 10 à 15 enfants qui présentent des troubles et des comportements nécessitant une aide spécialisée en dehors de leur milieu de vie et justifiant par leur gravité l'observation, l'analyse approfondie et une action spécifique visant au dépassement de la crise par le biais d'un encadrement adapté à cette fin. Le service établit pour chaque enfant un bilan d'observation et un projet d'orientation favorisant, si possible et si l'intérêt de l'enfant ne s'y oppose pas, la réinsertion de l'enfant dans son milieu de vie.
HOOFDSTUK 2. - Subsidiëring CHAPITRE 2. - Subventionnement
Afdeling 1. - Subsidies voor personeelskosten Section 1ère. - Subventions pour frais de personnel

Art. 5.De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten,

Art. 5.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de personnel

zoals bedoeld in de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december visée aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018 est allouée
2018, wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen au service sur la base des normes d'effectif suivantes :
inzake personeelsbestand:
1° dienst erkend voor 10 mandaten: 16,5 voltijdse equivalenten: 1° service agréé pour 10 mandats : 16,5 équivalents temps plein :
a) 10 opvoeders, waarvan 1 coördinator weddeschaal A; a) 10 éducateurs dont 1 coordinateur barème A ;
b) 2 psychosociale medewerkers; b) 2 psycho-sociaux ;
c) 1 administratief medewerker; c) 1 administratif ;
d) 2,5 technische medewerkers; d) 2,5 techniques ;
e) 1 directeur weddeschaal B; e) 1 directeur barème B ;
2° dienst erkend voor meer dan 10 mandaten, naast de normen die in 1° 2° service agréé pour un nombre de mandats supérieur à 10, en plus des
werden vastgelegd, per bijkomend mandaat: normes fixées au 1°, par mandat supplémentaire :
a) 0,8 opvoeders; a) 0,8 éducateur ;
b) 0,2 psychosociaal medewerker; b) 0,2 psycho-social ;
c) 0,25 technisch medewerker. c) 0,25 technique.
In de gevallen zoals bedoeld in artikel 53, § 1, tweede lid van het Dans les cas visés à l'article 53, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du 5
besluit van 5 december 2018 kan de directeur, op verzoek van de décembre 2018, le directeur peut, à la demande du pouvoir
inrichtende macht, door een coördinator weddeschaal A worden organisateur, être remplacé par un coordinateur barème A.
vervangen.Afdeling 2. - Subsidies voor werkingskosten Section 2. - Subventions pour frais de fonctionnement

Art. 6.De provisionele jaarlijkse subsidie voor werkingskosten, zoals

Art. 6.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de

bedoeld in de artikelen 57 tot 61 van het besluit van 5 december 2018, fonctionnement visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du 5 décembre
wordt aan de dienst toegekend voor een bedrag van 9.257 euro per 2018 est allouée au service à concurrence de 9.257 euros par mandat
erkend mandaat. agréé.
TITEL III. - Observatie- en oriëntatieopdracht voor mishandelde TITRE III. - Mission d'observation et d'orientation au bénéfice
kinderen d'enfants victimes de maltraitances
HOOFDSTUK 1. - Opdracht CHAPITRE 1er. - Mission

Art. 7.Het is de opdracht van de dienst om de collectieve opvang te

Art. 7.Le service a pour mission d'organiser un accueil collectif de

organiseren voor 12 kinderen die bijzondere en gespecialiseerde, en 12 enfants qui nécessitent une aide particulière et spécialisée,
eventuele dringende, hulp nodig hebben, gezien de mishandeling waarvan éventuellement urgente, eu égard aux faits de maltraitance dont ils
ze het slachtoffer zijn geworden of waarvan er wordt vermoed dat deze sont les victimes ou dont on suspecte l'existence.
plaatsvond. De dringende zorg start binnen de vierentwintig uur na ontvangst van La prise en charge d'urgence débute dans les vingt-quatre heures de la
het mandaat. réception du mandat.
De dienst draagt ook bij tot de uitwerking en de begeleiding van Le service contribue également à l'élaboration et à l'encadrement de
hulpprojecten die na afloop van de opvang van het kind door de dienst projets d'aide pouvant être mis en oeuvre à l'issue de l'accueil de
kunnen worden opgestart met het oog op de familiale re-integratie, op l'enfant par le service en vue de sa réinsertion familiale, d'un essai
een poging tot zelfstandig wonen of op de heroriëntatie van de de vie en résidence autonome ou de l'orientation de la situation vers
un autre service.
situatie naar een andere dienst. Le service peut également être tenu d'apporter une aide
De dienst kan eveneens worden verplicht psychosociale en educatieve psycho-socio-éducative aux personnes qui assurent en fait
hulp te verlenen aan personen die instaan voor de huisvesting van het l'hébergement de l'enfant.
kind.

Art. 8.De hulp die de dienst verleent, moet tegemoetkomen aan de

Art. 8.L'aide octroyée par le service doit pouvoir rencontrer les

sociale, pedagogische, medische, psychologische en juridische aspecten aspects sociaux, pédagogiques, médicaux, psychologiques et juridiques
van de verschillende situaties. des situations.
HOOFDSTUK 2. - Subsidiëring CHAPITRE 2. - Subventionnement
Afdeling 1. - Subsidies voor personeelskosten Section 1ère. - Subventions pour frais de personnel

Art. 9.De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten,

Art. 9.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de personnel

zoals bedoeld in de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december visée aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018 est allouée
2018, wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen au service sur la base des normes d'effectif suivantes : 13, 5
inzake personeelsbestand: 13,5 voltijdse equivalenten: équivalents temps plein :
a) 8,5 opvoeders; a) 8,5 éducateurs ;
b) 2 psychosociale medewerkers, waaronder minstens 0,5 maatschappelijk werker; b) 2 psycho-social, dont au moins 0,5 assistant social ;
c) 0,5 administratief medewerker; c) 0,5 administratif ;
d) 1,5 technisch medewerker. d) 1,5 technique ;
e) 1 directeur weddeschaal B. e) 1 directeur barème B.
In de gevallen bedoeld in artikel 53, § 1, tweede lid van het besluit Dans les cas visés à l'article 53, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du 5
van 5 december 2018 kan de directeur door een coördinator weddeschaal décembre 2018, le directeur peut être remplacé par un coordinateur
A worden vervangen. barème A.
Afdeling 2. - Subsidies voor werkingskosten Section 2. - Subventions pour frais de fonctionnement

Art. 10.De provisionele jaarlijkse subsidie voor de werkingskosten

Art. 10.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de

zoals bedoeld in de artikelen 57 tot 61 van het besluit van 5 december fonctionnement visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du 5 décembre
2018, die aan de dienst wordt toegekend, bedraagt 59.869 euro. 2018 allouée au service est fixée à 59.869 euros.
TITEL IV. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen TITRE IV. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales

Art. 11.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15

Art. 11.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15

maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi
en de toekenning van toelagen aan de centra voor observatie en des subventions pour les centres d'observation et d'orientation,
oriëntatie, gewijzigd bij de besluiten van 24 maart 2003 en 17 juni modifié par les arrêtés du 24 mars 2003 et du 17 juin 2004, est
2004, wordt opgeheven. abrogé.
Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des
toekenning van toelagen aan de centra voor hulpverlening aan subventions pour les centres d'aide aux enfants victimes de
mishandelde kinderen, gewijzigd bij het besluit van 24 maart 2003, maltraitances, modifié par l'arrêté du 24 mars 2003, est abrogé.
wordt opgeheven. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des
toekenning van toelagen aan de centra voor eerste opvang, gewijzigd subventions pour les centres de premier accueil, modifié par les
bij de besluiten van 24 maart 2003 en 17 juni 2004, wordt opgeheven. arrêtés du 24 mars 2003 et du 17 juin 2004, est abrogé.

Art. 12.De diensten die op datum van inwerkingtreding van dit besluit

Art. 12.Les services qui sont agréés à la date d'entrée en vigueur du

erkend zijn overeenkomstig de in artikel 11 bedoelde besluiten, zijn présent arrêté sur la base des arrêtés visés à l'article 11 sont
van rechtswege erkend op basis van dit besluit, vanaf zijn agréés de plein droit sur la base du présent arrêté, à partir de son
inwerkingtreding. entrée en vigueur.
De in het eerste lid bedoelde diensten moeten uiterlijk op 31 december Les services visés à l'alinéa 1er se conforment aux conditions
2019 voldoen aan de bijzondere voorwaarden van dit besluit. particulières du présent arrêté pour le 31 décembre 2019 au plus tard.

Art. 13.Voor de diensten erkend overeenkomstig het besluit van de

Art. 13.Pour les services agréés sur la base de l'arrêté du

Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux
bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van
toelagen aan de centra voor observatie en oriëntatie voor minder dan conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour
10 mandaten en voor de diensten erkend overeenkomstig het besluit van les centres d'observation et d'orientation pour moins de 10 mandats et
pour les services agréés sur la base de l'arrêté du Gouvernement de la
de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions
bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les centres
toelagen aan de centra voor eerste opvang voor meer dan 15 mandaten, de premier accueil pour plus de 15 mandats, l'agrément sur la base du
zal de erkenning op basis van dit besluit geen aanleiding geven tot présent arrêté ne modifie pas le montant des subventions pour frais de
een wijziging van het subsidiebedrag voor personeels- en
werkingskosten dat aan de dienst werd toegekend. personnel et de fonctionnement qui leur sont allouées.

Art. 14.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019.

Art. 14.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019.

Art. 15.De Minister bevoegd voor preventie, hulpverlening aan de

Art. 15.Le ministre ayant la prévention, l'aide à la jeunesse et la

jeugd en jeugdbescherming, is belast met de uitvoering van dit protection de la jeunesse dans ses attributions est chargé de
besluit. l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 5 december 2018. Bruxelles, le 5 décembre 2018.
De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, des Maisons de justice, des Sports
Sport en Promotie van Brussel, et de la Promotion de Bruxelles,
R. MADRANE R. MADRANE
^
Etaamb.be maakt gebruik van cookies
Etaamb.be gebruikt cookies om uw taalvoorkeur te onthouden en om beter te begrijpen hoe etaamb.be gebruikt wordt.
DoorgaanMeer details
x