Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten die de plaatsvervangende voogden begeleiden | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'accompagnement des protutelles |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 5 DECEMBER 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten die de plaatsvervangende voogden begeleiden De Regering van de Franse Gemeenschap, Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980; Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 5 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'accompagnement des protutelles Le Gouvernement de la Communauté française, Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles ; Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles |
inzonderheid op de artikelen 35, §§ 4 en 6, 143 en 149; | 35, §§ 4 et 6, 143 et 149 ; |
Gelet op artikel 34 van de wet van 8 april 1965 betreffende de | Vu l'article 34 de la loi du 8 avril 1965 relative à la protection de |
jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen die een als | la jeunesse, à la prise en charge des mineurs ayant commis un fait |
misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel van de door | qualifié infraction et à la réparation du dommage causé par ce fait ; |
dit feit veroorzaakte schade; | |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 |
maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en | relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des |
de toekenning van toelagen aan de diensten voor plaatsvervangende | subventions pour les services de protutelle ; |
voogden; Gelet op de "gendertest" van 14 maart 2018, uitgevoerd met toepassing | Vu le « test genre » du 14 mars 2018 établit en application de |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies nr. 162-04 van de Gemeenschapsraad voor | Vu l'avis n° 162-04 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, |
hulpverlening aan de jeugd, gegeven in juni 2018; | donné en juin 2018 ; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur der Financiën, gegeven op 10 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 10 juillet 2018 et |
juli 2018 en op 26 november 2018; | le 26 novembre 2018 ; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2018 ; |
2018; Gelet op het advies nr. 63.987/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 63.987/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2018, en |
oktober 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 |
5 december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning | décembre 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi |
en de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het | des subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du |
decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, | 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la |
hulpverlening van de jeugd en jeugdbescherming; | jeunesse et de la protection de la jeunesse ; |
Overwegende dat, krachtens artikel 34 van de wet van 8 april 1965 | Considérant qu'en vertu de l'article 34 de la loi du 8 avril 1965 |
betreffende de jeugdbescherming, het ten laste nemen van minderjarigen | relative à la protection de la jeunesse, à la prise en charge des |
die een als misdrijf omschreven feit hebben gepleegd en het herstel | mineurs ayant commis un fait qualifié infraction et à la réparation du |
van de door dit feit veroorzaakte schade en krachtens artikel 35, § 6, | dommage causé par ce fait et de l'article 35, § 6, du décret du 18 |
van het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van | janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse |
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, de adviseur | et de la protection de la jeunesse, c'est le conseiller de l'aide à la |
voor hulpverlening bevoegd is om een dienst een mandaat te geven om de | jeunesse qui est compétent pour mandater un service pour accompagner |
plaatsvervangende voogd te begeleiden; | le protuteur ; Considérant que les intervenants des services concernés par le présent |
Overwegende dat de optredende personen van de in dit decreet bedoelde | arrêté sont tenus au respect du secret professionnel, en vertu de |
diensten aan het beroepsgeheim zijn gebonden, krachtens artikel 157 | l'article 157 du décret précité ; |
van voornoemd decreet; | |
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd; | Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Toepassingsgebied en definities | CHAPITRE 1er. - Champ d'application et définitions |
Artikel 1.Dit besluit beoogt het bepalen van de bijzondere |
Article 1er.Le présent arrêté a pour objet de déterminer les |
voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten die | conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour |
de plaatsvervangende voogden begeleiden in de zin van artikel 35, § 6, | les services d'accompagnement des protutelles, dans le cadre de |
van het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van | l'application de l'article 35, § 6, du décret du 18 janvier 2018 |
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming. | portant le Code de la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la |
protection de la jeunesse. | |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden verstaan onder: |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° dienst: de dienst die de plaatsvervangende voogd begeleidt; | 1° service : le service d'accompagnement des protutelles ; |
2° adviseur: de adviseur voor hulpverlening aan de jeugd; | 2° conseiller : le conseiller de l'aide à la jeunesse ; |
3° aantal erkende mandaten: het aantal mandaten dat de dienst | 3° nombre de mandats agréés : le nombre de mandats que le service peut |
simultaan kan hebben, krachtens zijn erkenning; | assumer simultanément en vertu de son agrément ; |
4° besluit van 5 december 2018: het besluit van de Regering van de | 4° arrêté du 5 décembre 2018 : l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de algemene | Communauté française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions |
voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten | générales d'agrément et d'octroi des subventions pour les services |
bedoeld in artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018 houdende | visés à l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de |
het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en | la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la |
jeugdbescherming. | jeunesse. |
HOOFDSTUK 2. - Opdrachten | CHAPITRE 2. - Missions |
Art. 3.De dienst die de plaatsvervangende voogden begeleidt, heeft de |
Art. 3.Le service d'accompagnement des protutelles a pour mission la |
opdracht om plaatsvervangende voogden te zoeken en te begeleiden. | recherche de protuteurs et l'accompagnement de la protutelle. |
Indien de dienst geen plaatsvervangende voogd vindt, mag hij | A titre exceptionnel, lorsque le service est dans l'impossibilité de |
uitzonderlijk voorstellen om een optredende persoon van de dienst als | trouver un protuteur, il peut proposer de désigner comme protuteur |
plaatsvervangende voogd van een kind of een jongere aan te stellen, op | d'un enfant ou d'un jeune un intervenant du service, moyennant |
voorwaarde dat deze schriftelijk instemt. | l'accord écrit de ce dernier. |
Art. 4.§ 1. De dienst werkt op basis van een mandaat van de adviseur |
Art. 4.§ 1er. Le service travaille sur la base d'un mandat du |
voor hulpverlening aan de jeugd. | conseiller de l'aide à la jeunesse. |
Een mandaat kan maar op een kind of jongere betrekking hebben. | Un mandat ne peut concerner qu'un seul enfant ou jeune. |
§ 2. De dienst deelt de adviseur alle informatie mee die nuttig is | § 2. Le service apporte au conseiller tout élément susceptible de |
voor de aanstelling van een plaatsvervangende voogd, voor de | l'éclairer notamment quant à la désignation du protuteur, quant à |
uitoefening door die laatste van de rechten en verplichtingen van | l'exercice par celui-ci des droits et obligations relatifs à la |
plaatsvervangende voogd en voor de mogelijkheden om de ouders die van | protutelle et quant aux possibilités de réintégrer dans leurs droits |
het ouderlijke gezag ontzet zijn, hun rechten terug te geven. | les parents déchus de l'autorité parentale. |
§ 3. De dienst stuurt de adviseur een eerste verslag binnen twee maanden na aanvang van het mandaat. Het eerste verslag bevat de eerste antwoorden op de vragen van de adviseur. Het eerste verslag wordt om de zes maand gevolgd door aanvullende verslagen tot de aanstelling van een plaatsvervangende voogd, zodat de adviseur op de hoogte is van het verloop van het zoeken naar een plaatsvervangende voogd. Na de aanstelling van een plaatsvervangende voogd wordt minstens éénmaal per jaar een evolutieverslag aan de adviseur overgemaakt. Het evolutieverslag bevat de in de tweede paragraaf vermelde | § 3. Le service fait un premier rapport au conseiller dans les 2 mois qui suivent la date du mandat. Le premier rapport contient les premiers éléments de réponse aux demandes du conseiller. Jusqu'à la désignation du protuteur, le premier rapport est suivi tous les 6 mois de rapports complémentaires permettant au conseiller d'être informé de l'évolution de la recherche d'un protuteur. Après la désignation du protuteur, un rapport d'évolution est adressé au moins une fois par an au conseiller. Le rapport d'évolution contient les éléments d'information mentionnés au paragraphe 2 et permet au conseiller de disposer d'une analyse |
informatie en biedt de adviseur een algemene analyse van de situatie. | globale de la situation. |
HOOFDSTUK 3. - Subsidiëring | CHAPITRE 3. - Subventionnement |
Afdeling 1. - Subsidies voor personeelskosten | Section 1re. - Subventions pour frais de personnel |
Art. 5.De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten |
Art. 5.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de personnel |
bedoeld in de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december 2018 | visée aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018 est allouée |
wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen inzake | au service sur la base des normes d'effectif suivantes, exprimées en |
personeelsbestand, uitgedrukt in voltijdse equivalenten: | équivalents temps plein : |
1° 0,5 maatschappelijk assistent, opvoeder klasse 1, assistent in de | 1° 0,5 assistant social, éducateur classe 1, assistant en psychologie |
psychologie of houder van een masterdiploma bedoeld in punt B van | ou titulaire d'un master visé au B de l'annexe 2 de l'arrêté du 5 |
bijlage 2 bij het besluit van 5 december 2018 voor 18 erkende mandaten | décembre 2018 pour 18 mandats agréés si le service est agréé pour |
indien de dienst erkend is voor minder dan 80 mandaten of voor 20 | moins de 80 mandats ou pour 20 mandats agréés si le service est agréé |
erkende mandaten indien de dienst erkend is voor minstens 80 mandaten, | |
waarvan maximaal 1 directeur weddeschaal B of houder van een | pour au moins 80 mandats, dont maximum 1 directeur barème B ou |
masterdiploma; | titulaire d'un master ; |
2° 0,5 administratief medewerker. | 2° 0,5 administratif. |
In de gevallen bedoeld in artikel 53, § 1, tweede lid van het besluit | |
van 5 december 2018, kan de directeur, op verzoek van de inrichtende | Dans les cas visés à l'article 53, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du 5 |
décembre 2018, le directeur peut, à la demande du pouvoir | |
macht door een coördinator weddeschaal A worden vervangen. | organisateur, être remplacé par un coordinateur barème A. |
Afdeling 2. - Subsidies voor werkingskosten | Section 2. - Subventions pour frais de fonctionnement |
Art. 6.De jaarlijkse provisionele subsidie voor werkingskosten |
Art. 6.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de |
bedoeld in de artikelen 57 tot 61 van het besluit van 5 december 2018 | fonctionnement visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du 5 décembre |
wordt aan de dienst toegekend ten belope van 6.857 euro per 20 erkende | 2018 est allouée au service à concurrence de 6.857 euros pour 20 |
mandaten of, indien de dienst erkend is voor minder dan 80 mandaten, | mandats agréés ou, si le service est agréé pour moins de 80 mandats, à |
ten belope van 6.857 euro per 18 erkende mandaten. | concurrence de 6.857 euros pour 18 mandats agréés. |
HOOFDSTUK 4. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | CHAPITRE 4. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 7.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 |
Art. 7.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars |
maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van | 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et à l'octroi des |
en de toekenning van toelagen aan de diensten voor plaatsvervangende | subventions pour les services de protutelle, modifié par l'arrêté du |
voogden, gewijzigd bij besluit van 10 oktober 2013, wordt opgeheven. | 10 octobre 2013, est abrogé. |
Art. 8.De diensten die erkend zijn overeenkomstig het besluit van de |
Art. 8.Les services agréés conformément à l'arrêté du gouvernement de |
Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de | la Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions |
bijzondere voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van | particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services |
toelagen aan de diensten voor plaatsvervangende voogden, vragen hun | de protutelle sollicitent leur agrément sur la base du présent arrêté |
erkenning aan op basis van dit besluit en dit uiterlijk drie maanden | au plus tard trois mois après son entrée en vigueur. |
na de inwerkingtreding ervan. | |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 10.De Minister bevoegd voor preventie, hulpverlening aan de |
Art. 10.Le Ministre ayant la prévention, l'aide à la jeunesse et la |
jeugd en jeugdbescherming, is belast met de uitvoering van dit | protection de la jeunesse dans ses attributions est chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 december 2018. | Bruxelles, le 5 décembre 2018. |
De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des chances et des Droits des femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, | Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la jeunesse, |
Sport en Promotie van Brussel, | des Maisons de justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
R. MADRANE | R. MADRANE |