Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de begeleidingsdiensten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour les services d'accompagnement |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
5 DECEMBER 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 5 DECEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning en de | relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des |
subsidiëring van de begeleidingsdiensten | subventions pour les services d'accompagnement |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op artikel 20 van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot | Vu l'article 20 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes |
hervorming der instellingen, zoals gewijzigd; | institutionnelles, telle que modifiée; |
Gelet op het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van | Vu le décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de |
preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming, in | l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse, les articles |
zonderheid op de artikelen 35, § 4, 51, eerste lid, 1° en 3°, 143 en | 35, § 4, 51, alinéa 1er, 1° et 3°, 143 et 149; |
149; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 |
maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van | relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des |
en de toekenning van toelagen aan de diensten voor opvoedkundige | subventions pour les centres d'orientation éducative; |
voorlichting; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999 |
maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van | relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des |
en de toekenning van toelagen aan de dagcentra; | subventions pour les centres de jour; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 octobre |
oktober 2013 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning | 2013 relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi de |
en de subsidiëring van de dienst voor hulpverlening en educatief optreden; | subventions pour les services d'aide et d'intervention éducative; |
Gelet op de "gendertest" van 14 maart 2018, uitgevoerd met toepassing | Vu le « test genre » du 14 mars 2018 établit en application de |
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française; |
Gelet op het advies nr. 162-03 van de Gemeenschapsraad voor | Vu l'avis n° 162-03 du Conseil communautaire de l'aide à la jeunesse, |
hulpverlening aan de jeugd, gegeven in juni 2018; | donné en juin 2018; |
Gelet op de adviezen van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10 | Vu les avis de l'Inspecteur des Finances, donnés le 10 juillet 2018 et |
juli 2018 en 26 november 2018; | le 26 novembre 2018; |
Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 18 juli | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 juillet 2018; |
2018; Gelet op het advies nr. 63.986/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 63.986/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 octobre 2018, en |
oktober 2018, in toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 |
5 december 2018 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning | décembre 2018 relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi |
en de subsidiëring van de diensten bedoeld in artikel 139 van het | des subventions pour les services visés à l'article 139 du décret du |
decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, | 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide à la |
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; | jeunesse et de la protection de la jeunesse; |
Overwegende dat de begeleidingsdiensten kunnen worden gemachtigd door | Considérant que les services d'accompagnement peuvent être mandatés |
de adviseur van hulpverlening aan de jeugd of door de directeur van | par le conseiller de l'aide à la jeunesse ou par le directeur de la |
jeugdbescherming krachtens artikel 35, § 4 of artikel 53, § 1 van het | protection de la jeunesse en vertu de l'article 35, § 4, ou de |
decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek van preventie, | l'article 53, § 1er, du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de |
hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming; | la prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la |
Overwegende dat in Brussel de erkende diensten rechtstreeks door de | jeunesse; Considérant qu'à Bruxelles, les services agréés sont directement |
jeugdrechtbank worden gemachtigd om de zorg voor kinderen in gevaar op | mandatés par le tribunal de la jeunesse pour la prise en charge |
zich te nemen krachtens de ordonnantie van 29 april 2004 inzake | d'enfants en danger en vertu de l'ordonnance du 29 avril 2004 relative |
hulpverlening aan jongeren en het samenwerkingsakkoord van 11 mei 2007 | à l'aide à la jeunesse et de l'accord de coopération du 11 mai 2007 |
tussen de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap en de | entre la Communauté française, la Communauté flamande et la Commission |
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie, inzake hulpverlening aan | communautaire commune, relatif à l'aide à la jeunesse et que, dans ces |
jongeren en dat, in deze gevallen, de opdrachtdienst zijn verslag | hypothèses, le service mandaté rend son rapport au tribunal de la |
overmaakt aan de jeugdrechtbank, zijnde de opdrachtgever; | jeunesse, s'agissant de l'autorité mandante; |
Considérant que les intervenants des services concernés par le présent | |
Overwegende dat de betrokkenen van de in dit decreet bedoelde diensten | arrêté sont tenus au respect du secret professionnel, en vertu de |
aan het beroepsgeheim zijn gebonden, krachtens artikel 157 van | l'article 157 du décret précité; |
voornoemd decreet; | |
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, | Sur la proposition du Ministre de l'Aide à la jeunesse, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
TITEL I. - Toepassingsgebied en algemene bepalingen | TITRE Ier. - Champ d'application et dispositions générales |
Artikel 1.Dit besluit heeft tot doel om de bijzondere voorwaarden te |
Article 1er.Le présent arrêté a pour objet de déterminer les |
bepalen voor de erkenning en subsidiëring van de begeleidingsdiensten, | conditions particulières d'agrément et d'octroi des subventions pour |
in het kader van de zorg voor kinderen in moeilijkheden en in gevaar, | les services d'accompagnement, dans le cadre de la prise en charge des |
bedoeld in de artikelen 20 en 38 van het decreet van 18 januari 2018 | enfants en difficulté et en danger visés aux articles 20 et 38 du |
houdende het wetboek van preventie, hulpverlening aan de jeugd en | décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la prévention, de l'aide |
jeugdbescherming. | à la jeunesse et de la protection de la jeunesse. |
Voor de toepassing van dit besluit, dient te worden verstaan onder: | Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
3° dienst: de begeleidingsdienst; | 1° service : le service d'accompagnement; |
4° aantal erkende mandaten: het aantal mandaten dat de dienst tegelijk | 2° nombre de mandats agréés : le nombre de mandats que le service peut |
kan opnemen krachtens zijn erkenning; | assumer simultanément en vertu de son agrément; |
besluit van 5 december 2018: het besluit van de Regering van de Franse | arrêté du 5 décembre 2018 : l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 5 december 2018 betreffende de algemene voorwaarden | française du 5 décembre 2018 relatif aux conditions générales |
voor de erkenning en de subsidiëring van de diensten bedoeld in | d'agrément et d'octroi des subventions pour les services visés à |
artikel 139 van het decreet van 18 januari 2018 houdende het wetboek | l'article 139 du décret du 18 janvier 2018 portant le Code de la |
van preventie, hulpverlening aan de jeugd en jeugdbescherming. | prévention, de l'aide à la jeunesse et de la protection de la jeunesse. |
Art. 2.De begeleidingsdienst heeft als opdracht hulp te verlenen aan |
Art. 2.Le service d'accompagnement a pour mission d'apporter une aide |
het kind, zijn familie en zijn vertrouwenspersonen in de leefwereld. | à l'enfant, à sa famille et à ses familiers dans le milieu de vie. |
De begeleiding kan verwezenlijkt worden door de uitvoering van de | L'accompagnement peut être réalisé par la mise en oeuvre des missions |
volgende opdrachten: | suivantes : |
4° de psychosociale educatieve opdracht; | 1° la mission psycho-socio-éducative; |
5° de socio-educatieve opdracht; | 2° la mission socio-éducative; |
6° de intensieve opdracht. | 3° la mission intensive. |
De dienst ontwikkelt een specifieke begeleidingsmethodiek in het kader | Le service développe une méthodologie spécifique d'accompagnement dans |
van ofwel de psychosociale educatieve opdracht ofwel de | le cadre soit de la mission psycho-socio-éducative soit de la mission |
socio-educatieve opdracht en eventueel bijkomend in het kader van de | socio-éducative et éventuellement, de façon complémentaire, dans le |
intensieve opdracht. | cadre de la mission intensive. |
De psychosociale educatieve opdracht en de socio-educatieve opdracht | La mission psycho-socio-éducative et la mission socio-éducative ne |
zijn niet cumuleerbaar. | sont pas cumulables. |
In het kader van de psychosociale educatieve of de socio-educatieve | Dans le cadre de la mission psycho-socio-éducative ou de la mission |
opdracht kan de dienst zorgen voor de overgang naar een re-integratie | socio-éducative, le service peut assurer le relais d'une réinsertion |
in de familie, georganiseerd door een andere erkende dienst. | familiale organisée par un autre service agréé. |
Art. 3.§ 1. Het mandaat verduidelijkt de identiteit van het kind, de |
Art. 3.§ 1er. Le mandat précise l'identité de l'enfant, la mission |
opdracht die aan de dienst werd toevertrouwd, de aard van de verleende | confiée au service, la nature de l'aide apportée, les objectifs |
hulp, de nagestreefde doelstellingen, de motieven en de duur. | poursuivis, ses motifs et sa durée. |
De dienst kan geen mandaat uitoefenen waarvan het onderwerp op | Le service ne peut exécuter un mandat dont l'objet porte sur des |
onderzoekactiviteiten, sociale studies of medico-psychologische | investigations, études sociales ou examens médico-psychologiques, |
onderzoekactiviteiten betrekking heeft, bedoeld om de opdrachtgever | destinés à éclairer l'autorité mandante sur la mesure à prendre. |
duidelijkheid te geven over de te nemen maatregel. | |
§ 2. Het erkenningsbesluit bepaalt het aantal erkende mandaten per | § 2. L'arrêté d'agrément détermine le nombre de mandats agréés, par |
type opdracht. | type de mission. |
§ 3. De begeleidingsdienst heeft vanaf de ontvangst van het mandaat | § 3. A partir de la réception du mandat, le service d'accompagnement |
maximaal 7 werkdagen om zijn beslissing omtrent aanvaarding of | dispose d'un délai de 7 jours ouvrables maximum pour communiquer sa |
weigering van het mandaat, mee te delen. | décision d'accepter ou de refuser le mandat. |
TITEL II. - Psychosociale educatieve opdracht | TITRE II. - Mission psycho-socio-éducative |
HOOFDSTUK 1. - Opdracht en bijzondere voorwaarden voor erkenning | CHAPITRE 1er. - Mission et conditions particulières d'agrément |
Art. 4.De psychosociale educatieve opdracht bestaat uit het verlenen |
Art. 4.La mission psycho-socio-éducative consiste à apporter à |
van sociale, educatieve en psychologische begeleiding aan het kind, | l'enfant, sa famille et ses familiers un accompagnement social, |
zijn familie en zijn vertrouwenspersonen in de leefwereld, en, | éducatif et psychologique dans le milieu de vie et, le cas échéant, à |
desgevallend, na deze begeleiding, het aanbieden van specifieke | apporter, à la suite de cet accompagnement, une aide spécifique à |
hulpverlening aan het kind bij het zelfstandig wonen. | l'enfant en résidence autonome. |
Deze opdracht is voornamelijk gericht op de relationele moeilijkheden | Cette mission vise principalement les difficultés relationnelles |
die het kind, zijn familie en zijn vertrouwelingen ervaren. Zij heeft | rencontrées par l'enfant, sa famille et ses familiers. Elle vise |
eveneens tot doel de opvoedingsvoorwaarden voor het kind te verbeteren | également à améliorer les conditions d'éducation de l'enfant quand |
wanneer deze worden in het gedrang gebracht worden ofwel door het | elles sont compromises soit par le comportement de l'enfant lui-même, |
gedrag van het kind zelf, ofwel door de moeilijkheden die de personen | soit par les difficultés rencontrées dans l'exécution de leurs |
die het kind juridisch of feitelijk opvangen ondervinden in de | obligations par les personnes qui assument en droit ou en fait |
uitvoering van hun verplichtingen. | l'hébergement de l'enfant. |
Het aantal erkende mandaten bedraagt minstens 18. | Le nombre de mandats agréés est de 18 au moins. |
Art. 5.De maximumduur van het mandaat is 6 maanden, meerdere malen |
Art. 5.La durée du mandat est de maximum 6 mois, renouvelable |
verlengbaar. | plusieurs fois. |
Na 3 verlengingen kan het mandaat enkel bij wijze van uitzondering en | Au-delà de 3 renouvellements, le mandat ne peut être renouvelé qu'à |
met b gemotiveerde beslissing worden verlengd. | titre exceptionnel et par décision spécialement motivée. |
Art. 6.Een mandaat kan maar op een kind betrekking hebben. |
Art. 6.Un mandat ne peut concerner qu'un seul enfant. |
De opdrachtgever kan in het kader van een opdracht tot overgang naar | Dans le cadre d'une mission de relais de réinsertion familiale, |
re-integratie in het gezin tegelijkertijd een mandaat toevertrouwen | |
aan een andere erkende dienst en aan de begeleidingsdienst gedurende | l'autorité mandante peut confier un mandat simultanément à un autre |
maximaal 1 maand. | service agréé et au service d'accompagnement pendant 1 mois maximum. |
Art. 7.De dienst maakt minstens een eerste verslag over aan de |
Art. 7.Le service adresse à l'autorité mandante au moins un premier |
opdrachtgever ten laatste op de helft van het mandaat en een ander | rapport au plus tard à la moitié du mandat et un autre rapport au |
verslag ten minste 5 dagen voor de vervaldag van het mandaat. | moins 5 jours avant l'échéance du mandat. |
Dit verslag bevat een analyse van de situatie en de bijzonderheden van | Ce rapport contient une analyse de la situation et les particularités |
de geboden hulp. | de l'aide apportée. |
En cas de renouvellement, le service adresse un rapport à l'autorité | |
In geval van verlenging maakt de dienst ten minste 5 dagen voor het | mandante au moins 5 jours avant la fin du renouvellement. |
einde van de verlenging een verslag over aan de opdrachtgever. | L'autorité mandante peut en tout temps demander un rapport |
De opdrachtgever kan altijd een bijkomend verslag vragen. | complémentaire. |
HOOFDSTUK 2. - Subsidies voor personeelskosten | CHAPITRE 2. - Subventions pour frais de personnel |
Art. 8.De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten |
Art. 8.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de personnel |
bedoeld in de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december 2018 | visée aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018 est allouée |
wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen inzake | au service sur la base des normes d'effectif suivantes : |
personeelsbestand: | |
6° voor 18 erkende mandaten: 3 voltijdse equivalenten: | 1° pour 18 mandats agréés: 3 équivalents temps plein : |
d) 1 directeur weddeschaal B; | a) 1 directeur barème B; |
e) 1 administratief medewerker; | b) 1 administratif; |
f) 1 houder van een masterdiploma, 1 maatschappelijk assistent, | c) 1 titulaire d'un master, 1 assistant social, assistant en |
assistent in de psychologie of opvoeder klasse 1, waarvan minstens 0,5 | psychologie ou éducateur classe 1, dont au moins 0,5 titulaire d'un |
houder van een masterdiploma in de toegepaste psychologie of in de | master en psychologie appliquée ou en sciences psychologiques; |
psychologische wetenschappen; | |
7° voor 30 erkende mandaten: 4 voltijdse equivalenten: | 2° pour 30 mandats agréés : 4 équivalents temps plein : |
e) 1 directeur weddeschaal B; | a) 1 directeur barème B; |
f) 1 administratief medewerker; | b) 1 administratif; |
g) 1 houder van een masterdiploma, waarvan minstens 0,5 houder van een | c) 1 titulaire d'un master, dont au moins 0,5 titulaire d'un master en |
masterdiploma in de toegepaste psychologie of in de psychologische | psychologie appliquée ou en sciences psychologiques; |
wetenschappen; h) 1 maatschappelijk assistent, assistent in de psychologie of | d) 1 assistant social, assistant en psychologie ou éducateur classe 1; |
opvoeder klasse 1; | |
8° voor 40 erkende mandaten: 5 voltijdse equivalenten: | 3° pour 40 mandats agréés : 5 équivalents temps plein : |
e) 1 directeur weddeschaal B; | a) 1 directeur barème B; |
f) 1 administratief medewerker; | b) 1 administratif; |
g) 1 houder van een masterdiploma, waarvan minstens 0,5 houder van een | c) 1 titulaire d'un master, dont au moins 0,5 titulaire d'un master en |
masterdiploma in de toegepaste psychologie of in psychologische | psychologie appliquée ou en sciences psychologiques; |
wetenschappen; | |
h) 2 maatschappelijk assistenten, assistenten in de psychologie of | d) 2 assistants sociaux, assistants en psychologie ou éducateurs |
opvoeders klasse 1; | classe 1; |
9° voor 52 erkende mandaten: 6 voltijdse equivalenten: | 4° pour 52 mandats agréés : 6 équivalents temps plein : |
e) 1 directeur weddeschaal B; | a) 1 directeur barème B; |
f) 1 administratief medewerker; | b) 1 administratif; |
g) 1,5 houder van een masterdiploma, waarvan minstens 1 houder van een | c) 1,5 titulaire d'un master, dont au moins 1 titulaire d'un master en |
masterdiploma in de toegepaste psychologie of in de psychologische | psychologie appliquée ou en sciences psychologiques; |
wetenschappen; | |
h) 2,5 maatschappelijk assistenten, assistenten in de psychologie, | d) 2,5 assistants sociaux, assistants en psychologie, éducateurs |
opvoeders klasse 1 of maximum 1 opvoeder klasse 2 A die minstens 5 | classe 1 ou au maximum 1 éducateur classe 2 A comptant au moins 5 ans |
jaar ervaring heeft in een functie als opvoeder in een erkende dienst; | dans une fonction d'éducateur dans un service agréé; |
10° voor 66 erkende mandaten: 7 voltijdse equivalenten: | 5° pour 66 mandats agréés : 7 équivalents temps plein : |
e) 1 directeur weddeschaal B; | a) 1 directeur barème B; |
f) 1 administratief medewerker; | b) 1 administratif; |
g) 1,5 houder van een masterdiploma, waarvan minstens 1 houder van een | c) 1,5 titulaire d'un master, dont au moins 1 titulaire d'un master en |
masterdiploma in de toegepaste psychologie of in de psychologische | psychologie appliquée ou en sciences psychologiques; |
wetenschappen; | |
h) 3,5 maatschappelijk assistenten, assistenten in de psychologie, | d) 3,5 assistants sociaux, assistants en psychologie, éducateurs |
opvoeders klasse 1 of maximum 2 opvoeders klasse 2 A die minstens 5 | classe 1 ou au maximum 2 éducateurs classe 2A comptant au moins 5 ans |
jaar in een functie van opvoeder in een erkende dienst hebben. | dans une fonction d'éducateur dans un service agréé. |
In de gevallen bedoeld in artikel 53, § 1, tweede lid, van het besluit | |
van 5 december 2018, kan de directeur, op verzoek van de inrichtende | Dans les cas visés à l'article 53, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du 5 |
décembre 2018, le directeur peut, à la demande du pouvoir | |
macht, door een coördinator weddeschaal A worden vervangen. | organisateur, être remplacé par un coordinateur barème A. |
HOOFDSTUK 3. - Subsidies voor werkingskosten | CHAPITRE 3. - Subventions pour frais de fonctionnement |
Art. 9.De provisionele jaarlijkse subsidie voor werkingskosten |
Art. 9.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de |
bedoeld in de artikelen 57 tot 61 van het besluit van 5 december 2018 | fonctionnement visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du 5 décembre |
wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen: | 2018 est allouée au service sur la base des normes de référence suivantes : |
6° voor 18 erkende mandaten: 27.534 euro; | 1° pour 18 mandats agréés : 27.534 euros; |
7° voor 30 erkende mandaten: 29.536 euro; | 2° pour 30 mandats agréés : 29.536 euros; |
8° voor 40 erkende mandaten: 37.545 euro; | 3° pour 40 mandats agréés : 37.545 euros; |
9° voor 52 erkende mandaten: 52.210 euro; | 4° pour 52 mandats agréés : 52.210 euros; |
10° voor 66 erkende mandaten: 56.777 euro. | 5° pour 66 mandats agréés : 56.777 euros. |
TITEL III. - Socio-educatieve opdracht | TITRE III. - Mission socio-éducative |
HOOFDSTUK 1. - Opdracht en bijzondere voorwaarden voor erkenning | CHAPITRE 1er. - Mission et conditions particulières d'agrément |
Art. 10.De socio-educatieve opdracht bestaat in het aanbieden van |
Art. 10.La mission socio-éducative consiste à apporter à l'enfant, sa |
educatieve hulpverlening aan het kind, zijn familie en zijn | famille et ses familiers une aide éducative dans le milieu de vie et à |
leeftijdgenoten in de leefwereld en het aanbieden van hulpverlening | apporter une aide à l'enfant en résidence autonome. |
aan het kind bij het zelfstandig wonen. | |
Deze opdracht beoogt elke vorm van hulpverlening of educatieve actie | Cette mission vise toute forme d'aide ou d'action éducative permettant |
die de educatieve voorwaarden van het kind kan verbeteren wanneer deze | d'améliorer les conditions d'éducation de l'enfant quand elles sont |
in het gedrang worden gebracht ofwel door het gedrag van het kind | compromises soit par le comportement de l'enfant lui-même, soit par |
zelf, ofwel door de moeilijkheden die de personen die het kind | les difficultés rencontrées dans l'exécution de leurs obligations par |
juridisch of feitelijk opvangen ondervinden in de uitvoering van hun | les personnes qui assument en droit ou en fait l'hébergement de |
verplichtingen. | l'enfant. |
Het aantal erkende mandaten bedraagt minstens 13. | Le nombre de mandats agréés est de 13 au moins. |
Art. 11.De maximumduur van het mandaat is 6 maanden, meerdere malen |
Art. 11.La durée du mandat est de maximum 6 mois, renouvelable |
verlengbaar. | plusieurs fois. |
Na 3 verlengingen kan het mandaat enkel bij wijze van uitzondering en | Au-delà de 3 renouvellements, le mandat ne peut être renouvelé qu'à |
bij speciaal gemotiveerde beslissing worden verlengd. | titre exceptionnel et par décision spécialement motivée. |
Art. 12.Een mandaat kan betrekking hebben op meerdere kinderen indien |
Art. 12.Un mandat peut concerner plusieurs enfants s'ils ont la même |
ze op hetzelfde adres wonen en broers en zussen zijn, zonder dat het | résidence et sont issus d'une même fratrie, sans pouvoir concerner |
betrekking kan hebben op meer dan 3 kinderen. | plus de 3 enfants. |
De opdrachtgever kan in het kader van een opdracht tot overgang naar | Dans le cadre d'une mission de relais de réinsertion familiale, |
re-integratie in het gezin tegelijkertijd een mandaat toevertrouwen | |
aan een andere erkende dienst en aan de begeleidingsdienst gedurende | l'autorité mandante peut confier un mandat simultanément à un autre |
maximaal 1 maand. | service agréé et au service d'accompagnement pendant 1 mois maximum. |
Art. 13.De dienst maakt minstens een eerste verslag over aan de |
Art. 13.Le service adresse à l'autorité mandante au moins un premier |
opdrachtgever ten laatste in de helft van het mandaat en een ander | rapport au plus tard à la moitié du mandat et un autre rapport au |
verslag minstens 5 dagen voor de vervaldag van het mandaat. | moins 5 jours avant l'échéance du mandat. |
Dit verslag bevat een analyse van de situatie en de bijzonderheden van | Ce rapport contient une analyse de la situation et les particularités |
de geboden hulpverlening. | de l'aide apportée. |
En cas de renouvellement, le service adresse un rapport à l'autorité | |
In geval van verlenging maakt de dienst ten minste 5 dagen voor het | mandante au moins 5 jours avant la fin du renouvellement. |
einde van de verlenging een verslag over aan de opdrachtgever. | L'autorité mandante peut en tout temps demander un rapport |
De opdrachtgever kan altijd een bijkomend verslag vragen. | complémentaire. |
HOOFDSTUK 2. - Subsidies voor personeelskosten | CHAPITRE 2. - Subventions pour frais de personnel |
Art. 14.De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten |
Art. 14.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de personnel |
bedoeld in de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december 2018 | visée aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018 est allouée |
wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen inzake | au service sur la base des normes d'effectif suivantes : |
personeelsbestand: | |
3° voor 13 erkende mandaten: 5 voltijdse equivalenten: | 1° pour 13 mandats agréés : 5 équivalents temps plein : |
f) 2,5 maatschappelijk assistenten, assistenten in de psychologie of | a) 2,5 assistants sociaux, assistants en psychologie ou éducateurs |
opvoeders klasse 1; | classe 1; |
g) 0,5 psychosociaal medewerker; | b) 0,5 psycho-social; |
h) 0,5 administratief medewerker; | c) 0,5 administratif; |
i) 0,5 technisch medewerker; | d) 0,5 technique; |
j) 1 directeur weddeschaal B; | e) 1 directeur barème B; |
4° boven 13 erkende mandaten, naast de normen die onder 1° zijn | 2° au-delà de 13 mandats agréés, en plus des normes fixées au 1° : |
vastgesteld: e) 0,5 maatschappelijk assistent, assistent in de psychologie of | a) 0,5 assistant social, assistant en psychologie ou éducateur classe |
opvoeder klasse 1 voor 2 mandaten, met inbegrip van 1 coördinator | 1 pour 2 mandats, y inclus, à partir de 26 mandats, 1 coordinateur |
weddeschaal A onder de opvoeders vanaf 26 mandaten; | barème A parmi les éducateurs; |
f) 0,25 psychosociaal medewerker voor 6 mandaten; | b) 0,25 psycho-social pour 6 mandats; |
g) 0,25 administratief medewerker voor 6 mandaten; | c) 0,25 administratif pour 6 mandats; |
h) 0,25 technisch medewerker voor 6 mandaten, met een maximum van 0,5. | d) 0,25 technique pour 6 mandats, avec un maximum de 0,5. |
In de gevallen bedoeld in artikel 53, § 1, tweede lid, van het besluit | Dans les cas visés à l'article 53, § 1er, alinéa 2, de l'arrêté du 5 |
van 5 december 2018 kan de directeur worden vervangen door een | décembre 2018, le directeur peut être remplacé par un coordinateur |
coördinator weddeschaal A. | barème A. |
HOOFDSTUK 3. - Subsidies voor werkingskosten | CHAPITRE 3. - Subventions pour frais de fonctionnement |
Art. 15.De jaarlijkse provisionele subsidie voor werkingskosten |
Art. 15.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de |
bedoeld in de artikelen 57 tot 61 van het besluit van 5 december 2018 | fonctionnement visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du 5 décembre |
wordt toegekend aan de dienst op basis van de volgende normen: | 2018 est allouée au service sur la base des normes de référence suivantes : |
3° tot 13 erkende mandaten: 2.462 euro per mandaat; | 1° jusqu'à 13 mandats agréés : 2.462 euros par mandat; |
4° boven 13 erkende mandaten: 1.743 euro per mandaat. | 2° au-delà de 13 mandats agréés : 1.743 euros par mandat. |
TITEL IV. - Intensieve opdracht | TITRE IV. - Mission intensive |
HOOFDSTUK 1. - Opdrachten en bijzondere voorwaarden voor erkenning | CHAPITRE 1er. - Missions et conditions particulières d'agrément |
Art. 16.Aanvullend op de psychosociale-educatieve opdracht of de |
Art. 16.De manière complémentaire à la mission psycho-socio-éducative |
socio-educatieve opdracht, kan de dienst een intensieve | ou à la mission socio-éducative, le service peut assurer une mission |
begeleidingsopdracht voor het kind, zijn familie en zijn | d'accompagnement intensif de l'enfant, de sa famille et de ses |
vertrouwenspersonen in de leefwereld waarborgen, wanneer de opvang van | familiers dans le milieu de vie, lorsque la prise en charge d'un |
een kind van 0 tot 6 jaar in een situatie van ernstige, potentiële of | enfant de 0 à 6 ans en situation de négligence grave, potentielle ou |
bewezen verwaarlozing of mishandeling, noodzakelijk blijkt. | avérée, ou de maltraitance, s'avère nécessaire. |
Deze intensieve begeleidingsopdracht kan ook worden uitgevoerd in het | Cette mission d'accompagnement intensif peut aussi être exercée dans |
kader van een noodsituatie. | le cadre d'une situation d'urgence. |
Dit optreden houdt rekening met de algemene familieproblematiek en wil | Cette intervention prend en compte l'ensemble de la problématique |
het volgende aanbieden: | familiale et vise à offrir : |
4° een alternatieve opvang buiten de leefwereld rekening houdend met | 1° une alternative à l'hébergement hors du milieu de vie tout en |
de situatie van verwaarlozing of mishandeling van het kind; | tenant compte de la situation de négligence ou de maltraitance de |
5° een overgang wanneer geen enkele andere dienst in staat is om | l'enfant; 2° un relais lorsqu'aucun autre service n'est en mesure d'apporter |
adequate hulp te bieden; | l'aide adéquate; |
6° een dringende opvang. | 3° une prise en charge d'urgence. |
Het aantal erkende mandaten bedraagt minstens 6. | Le nombre de mandats agréés est de 6 au moins. |
Art. 17.§ 1. Een mandaat kan maar op een kind betrekking hebben. |
Art. 17.§ 1er. Un mandat ne peut concerner qu'un seul enfant. |
§ 2. De dringende opvang start binnen de vierentwintig uren vanaf | § 2. La prise en charge d'urgence débute dans les vingt-quatre heures |
ontvangst van het mandaat. | de la réception du mandat. |
§ 3. De maximumduur van het mandaat bedraagt 3 maanden, eenmalig | § 3. La durée du mandat est de 3 mois maximum, renouvelable une fois, |
verlengbaar en voor de dringende opvang maximum 15 dagen, niet | et, pour la prise en charge d'urgence, de 15 jours maximum, non |
verlengbaar. | renouvelable. |
§ 4. De opdrachtgever motiveert de intensiteit van het optreden die | § 4. L'autorité mandante motive l'intensité de l'intervention qui est |
minstens 5 uren per week bedraagt en minstens 3 uren per week tijdens | de 5 heures au moins par semaine et de 3 heures au moins par semaine |
de laatste maand van de tussenkomst. | au cours du dernier mois d'intervention. |
Wanneer de dienst een mandaat heeft voor meerdere kinderen die op | Lorsque le service est mandaté pour plusieurs enfants ayant la même |
hetzelfde adres wonen, moet de intensiteit van het optreden per gezin | résidence, l'intensité de l'intervention doit s'entendre par famille |
en niet per kind uitgedrukt worden. | et non par enfant. |
§ 5. De dienst maakt elke maand een verslag over aan de opdrachtgever | § 5. Le service adresse un rapport à l'autorité mandante chaque mois |
en een verslag minstens 5 dagen voor de vervaldag van het mandaat. | et un rapport au moins 5 jours avant l'échéance du mandat. |
Dit verslag bevat een analyse van de situatie en de bijzonderheden van | Ce rapport contient une analyse de la situation et les particularités |
de geboden hulp. | de l'aide apportée. |
In geval van verlenging maakt de dienst ten minste 5 dagen voor het einde van de verlenging een verslag over aan de opdrachtgever. Voor de dringende opvang maakt de dienst uiterlijk op de laatste werkdag die voorafgaat aan de vervaldag van het mandaat een verslag over aan de opdrachtgever. De opdrachtgever kan altijd een aanvullend verslag vragen. Art. 18.Volgens de noodzaak van het educatieve project en bij wijze van uitzondering kan de minister, voor de uitvoering van de intensieve begeleidingsopdracht, een of meerdere kleine gedecentraliseerde eenheden erkennen, "antennes" genoemd. |
En cas de renouvellement, le service adresse un rapport à l'autorité mandante au moins 5 jours avant la fin du renouvellement. Pour les prises en charge d'urgence, le service adresse un rapport à l'autorité mandante au plus tard le jour ouvrable qui précède l'échéance du mandat. L'autorité mandante peut en tout temps demander un rapport complémentaire. Art. 18.Suivant les nécessités du projet éducatif et à titre exceptionnel, le ministre peut, pour l'exercice de la mission d'accompagnement intensif, agréer une ou plusieurs petites unités décentralisées, dénommées « antennes ». |
HOOFDSTUK 2. - Subsidies voor personeelskosten | CHAPITRE 2. - Subventions pour frais de personnel |
Art. 19.De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten |
Art. 19.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de personnel |
bedoeld in de artikelen 53 tot 55 van het besluit van 5 december 2018 | visée aux articles 53 à 55 de l'arrêté du 5 décembre 2018 est allouée |
wordt aan de dienst toegekend op basis van de volgende normen inzake | au service sur la base des normes d'effectif suivantes : |
personeelsbestand: | |
3° voor 6 erkende mandaten: | 1° pour 6 mandats agréés : |
c) 0,5 houder van een masterdiploma; | a) 0,5 titulaire d'un master; |
d) 1,5 maatschappelijk assistenten, assistenten in de psychologie of | b) 1,5 assistants sociaux, assistants en psychologie ou éducateurs, |
opvoeders, waarvan maximum 1 houder van een diploma in | dont maximum 1 détenteur d'un diplôme de puériculture; |
kinderverzorging. | |
4° voor 12 erkende mandaten: | 2° pour 12 mandats agréés : |
c) indien de opdracht uitgevoerd wordt door een antenne: | a) si la mission est exercée par une antenne : |
iv. 1 houder van een masterdiploma; | i. 1 titulaire d'un master; |
v. 3 maatschappelijk assistenten, assistenten in de psychologie of | ii. 3 assistants sociaux, assistants en psychologie ou éducateurs, |
opvoeders, waarvan maximum 1 houder van een diploma in | dont maximum 1 détenteur d'un diplôme de puériculture; |
kinderverzorging. | |
vi. 0,5 redacteur; | iii. 0,5 rédacteur; |
d) indien de opdracht niet door een antenne wordt uitgevoerd: | b) si la mission n'est pas exercée par une antenne : |
iv. 1 houder van een masterdiploma; | i. 1 titulaire d'un master; |
v. 3 maatschappelijk assistenten, assistenten in de psychologie of | ii. 3 assistants sociaux, assistants en psychologie ou éducateurs, |
opvoeders, waarvan maximum 1 houder van een diploma in | dont maximum 1 détenteur d'un diplôme de puériculture, avec faculté de |
kinderverzorging, met de mogelijkheid om een coördinator weddeschaal A aan te duiden. | désigner un coordinateur barème A; |
vi. 0,25 redacteur. | iii. 0,25 rédacteur. |
HOOFDSTUK 3. - Subsidies voor werkingskosten | CHAPITRE 3. - Subventions pour frais de fonctionnement |
Art. 20.De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten |
Art. 20.La subvention annuelle provisionnelle pour frais de |
bedoeld in de artikelen 57 tot 61 van het besluit van 5 december 2018 | fonctionnement visée aux articles 57 à 61 de l'arrêté du 5 décembre |
wordt aan de dienst toegekend ten belope van 2.843 euro per erkend | 2018 est allouée au service à concurrence de 2.843 euros par mandat |
mandaat. | agréé. |
TITEL V. - Opheffings-, overgangs- en slotbepalingen | TITRE V. - Dispositions abrogatoires, transitoires et finales |
Art. 21.§ 1. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Art. 21.§ 1er. L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de | 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et à |
erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten voor | l'octroi des subventions pour les centres d'orientation éducative, |
opvoedkundige voorlichting, gewijzigd bij besluit van 10 oktober 2013, | modifié par l'arrêté du 10 octobre 2013, est abrogé. |
wordt opgeheven. | |
§ 2. De diensten die op datum van inwerkingtreding van dit besluit | § 2. Les services qui sont agréés à la date d'entrée en vigueur du |
erkend zijn overeenkomstig het besluit bedoeld in paragraaf 1, zijn | présent arrêté sur la base de l'arrêté visé au paragraphe 1er sont |
van rechtswege erkend als begeleidingsdienst die de psychosociale | agréés de plein droit en tant que service d'accompagnement exerçant la |
educatieve opdracht uitvoert, op basis van dit besluit, vanaf zijn | mission psycho-socio-éducative, sur la base du présent arrêté, à |
inwerkingtreding. | partir de son entrée en vigueur. |
Art. 22.§ 1. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Art. 22.§ 1er. L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
van 10 oktober 2013 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de | 10 octobre 2013 relatif aux conditions particulières d'agrément et |
erkenning en de subsidiëring van de dienst voor hulpverlening en | d'octroi de subventions pour les services d'aide et d'intervention |
educatief optreden, wordt opgeheven. | éducative est abrogé. |
§ 2. De diensten die op datum van inwerkingtreding van dit besluit | § 2. Les services qui sont agréés à la date d'entrée en vigueur du |
erkend zijn overeenkomstig het besluit bedoeld in paragraaf 1, zijn | présent arrêté sur la base de l'arrêté visé au paragraphe 1er sont |
van rechtswege erkend als begeleidingsdienst die de sociaal-educatieve | agréés de plein droit en tant que service d'accompagnement exerçant la |
opdracht uitvoert, op basis van dit besluit, vanaf zijn | mission socio-éducative, sur la base du présent arrêté, à partir de |
inwerkingtreding. | son entrée en vigueur. |
Art. 23.§ 1. Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap |
Art. 23.§ 1er. L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du |
van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de | 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières d'agrément et |
erkenning van en de toekenning van toelagen aan de dagcentra, | d'octroi des subventions pour les centres de jour, modifié par |
gewijzigd bij besluit van 17 juni 2004, wordt opgeheven. | l'arrêté du 17 juin 2004, est abrogé. |
§ 2. De diensten die op datum van inwerkingtreding van dit besluit | § 2. Les services qui sont agréés à la date d'entrée en vigueur du |
erkend zijn overeenkomstig het besluit bedoeld in paragraaf 1, zijn | présent arrêté sur la base de l'arrêté visé au paragraphe 1er sont |
van rechtswege erkend als begeleidingsdienst die de sociaal-educatieve | agréés de plein droit en tant que service d'accompagnement exerçant la |
opdracht uitvoert, op basis van dit besluit, vanaf zijn | mission socio-éducative, sur la base du présent arrêté, à partir de |
inwerkingtreding. | son entrée en vigueur. |
Art. 24.De diensten bedoeld in de artikelen 21, § 2, 22, § 2 en 23, § |
Art. 24.Les services visés aux articles 21, § 2, 22, § 2, et 23, § 2, |
2 stellen zich uiterlijk op 31 december 2019 in regel met de | se conforment aux conditions particulières du présent arrêté pour le |
bijzondere voorwaarden van dit besluit. | 31 décembre 2019 au plus tard. |
Art. 25.Voor de diensten bedoeld in de artikelen 21, § 2, 22, § 2 en |
Art. 25.Pour les services visés aux articles 21, § 2, 22, § 2, et 23, |
23, § 2, die voor de inwerkingtreding van dit besluit een hoger aantal | § 2, qui bénéficiaient, avant l'entrée en vigueur du présent arrêté, |
voltijdse equivalenten genoten dan het aantal vastgelegd op basis van | d'un nombre d'équivalents temps plein supérieur à celui établi sur la |
de normen die door dit besluit worden bepaald, wordt dit aantal | base des normes fixées par le présent arrêté, ce nombre est maintenu |
gehandhaafd en wordt hiermee rekening gehouden voor de toekenning van | et pris en compte pour l'octroi des subventions pour frais de |
de subsidies voor personeelskosten tot het natuurlijke vertrek van het | personnel jusqu'au départ naturel du personnel excédentaire. |
overtollige personeel. Art. 26.Dit besluit treedt in werking op 1 januari 2019. |
Art. 26.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er janvier 2019. |
Art. 27.De Minister bevoegd voor preventie, hulpverlening aan de |
Art. 27.Le Ministre ayant la prévention, l'aide à la jeunesse et la |
jeugd en jeugdbescherming, is belast met de uitvoering van dit | protection de la jeunesse dans ses attributions est chargé de |
besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 5 december 2018. | Bruxelles, le 5 décembre 2018. |
De Minister-President, belast met Vrouwenrechten en Gelijke Kansen, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, | Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de |
Sport en Promotie van Brussel, | Justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, |
R. MADRANE | R. MADRANE |