← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 2003 ter stijving van en houdende toezicht op het Intersyndicaal Fonds voor de sectoren van de Franse Gemeenschap betreffende de sector van het kinderwelzijn "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 2003 ter stijving van en houdende toezicht op het Intersyndicaal Fonds voor de sectoren van de Franse Gemeenschap betreffende de sector van het kinderwelzijn | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre 2003 organisant l'alimentation et le contrôle du Fonds intersyndical des secteurs de la Communauté française pour ce qui concerne le secteur de l'enfance |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 JULI 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 18 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 |
van 22 oktober 2003 ter stijving van en houdende toezicht op het | octobre 2003 organisant l'alimentation et le contrôle du Fonds |
Intersyndicaal Fonds voor de sectoren van de Franse Gemeenschap | intersyndical des secteurs de la Communauté française pour ce qui |
betreffende de sector van het kinderwelzijn | concerne le secteur de l'enfance |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », artikel | Naissance et de l'Enfance, en abrégé O.N.E, l'article 3, alinéa 2 ; |
3, tweede lid ; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 octobre |
oktober 2003 ter stijving van en houdende toezicht op het | 2003 organisant l'alimentation et le contrôle du Fonds intersyndical |
Intersyndicaal Fonds voor de sectoren van de Franse Gemeenschap | des secteurs de la Communauté française pour ce qui concerne le |
betreffende de sector van het kinderwelzijn, artikel 2; | secteur de l'Enfance, l'article 2 ; |
Gelet op het advies van de Raad van bestuur van de « Office de la | Vu l'avis du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance et |
Naissance et de l'Enfance », gegeven op 28 februari 2018 ; | de l'Enfance, donné le 28 février 2018 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 januari 2018; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 8 janvier 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 22 januari 2018 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 22 janvier 2018 ; |
Gelet op de « gendertest » van 19 december 2017 uitgevoerd | Vu le « test genre » du 19 décembre 2017 établi en application de |
overeenkomstig artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
januari 2016 houdende integratie van de genderdimensie in het geheel | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het advies nr. 63.708/4 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 63.708/4 du Conseil d'Etat, donné le 4 juillet 2018, en |
juli 2018, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Gelet op het drieledig kaderakkoord van 19 september 2011 voor de | Considérant l'accord cadre tripartite du 19 septembre 2011 pour le |
non-profit sector in de Franse Gemeenschap 2010 - 2011 ; | secteur non-marchand en Communauté française 2010 - 2011 ; |
Op de voordracht van de Minister van Kind ; | Sur proposition du Ministre de l'Enfance ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 22 oktober 2003 ter stijving van en houdende toezicht | française du 22 octobre 2003 organisant l'alimentation et le contrôle |
op het Intersyndicaal Fonds voor de sectoren van de Franse Gemeenschap | du Fonds intersyndical des secteurs de la Communauté française pour ce |
betreffende de sector van het kinderwelzijn, wordt vervangen als volgt : | qui concerne le secteur de l'enfance est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 2.Binnen de budgettaire perken die daartoe voorzien worden in |
« Art. 2.Dans les limites budgétaires prévues à cet effet au contrat |
de beheersovereenkomst van de « Office » moet het bedrag dat elk jaar | de gestion de l'Office, le montant versé chaque année par l'Office au |
gestort wordt door de « Office » aan het Fonds het mogelijk maken voor | Fonds doit permettre à celui-ci d'octroyer une prime syndicale à tous |
hem om een vakbondspremie toe te kennen aan alle werknemers die | les employés travaillant |
1. in de opvangvoorzieningen en de diensten voor | 1. dans les milieux d'accueil et les services d'accueillant(e)s |
kinderopvangers(-sters) onder overeenkomst werken die toegelaten, | |
erkend en gesubsidieerd worden overeenkomstig het besluit van 27 | d'enfants conventionné(e)s autorisés, agréés et subventionnés en vertu |
februari 2003 houdende algemene reglementering inzake | de l'arrêté du 27 février 2003 portant réglementation générale des |
opvangvoorzieningen ; | milieux d'accueil, |
2. in teams SOS Kinderen werken die erkend worden overeenkomstig het | |
besluit van 14 juni 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring | 2. les équipes SOS Enfants agréés en vertu de l'arrêté du 14 juin 2004 |
van de teams SOS Kinderen met toepassing van het decreet van 12 mei | relatif à l'agrément et au subventionnement des équipes SOS Enfants en |
2004 betreffende de hulpverlening aan mishandelde kinderen; | application du décret du 12 mai 2004 relatif à l'aide aux enfants |
3. in de diensten voor gezondheidspromotie op school en in de medische | victime de maltraitance, |
informatiecentra werken die geregeld worden door de decreten van 20 | 3. les services de promotion de la santé à l'école et les points santé |
december 2001 betreffende de gezondheidspromotie op school en van 16 | réglementés par les décrets du 20 décembre 2001 relatif à la promotion |
mei 2002 betreffende de gezondheidspromotie in het hoger onderwijs | de la santé à l'école et du 16 mai 2002 relatif à la promotion de la |
buiten de universiteit . | santé dans l'enseignement supérieur hors universités. |
Om in aanmerking te komen moeten de werknemers bedoeld in het eerste | Pour être pris en compte, les employés visé à l'aliéna 1er doivent |
lid de hoedanigheid hebben van bijdragende aangeslotenen bij één van | avoir la qualité d'affiliés cotisants auprès d'une des organisations |
de vakbondsorganisaties die vertegenwoordigd worden in de Paritaire | syndicales représentées en Commission paritaire pour le secteur |
Commissie voor de Franstalige, Duitstalige en bicommunautaire sector | francophone, germanophone et bicommunautaire de l'aide sociale et des |
voor sociale hulpverlening en gezondheidszorg en aldus beschouwd als | soins de santé et considérée dès lors comme « organisations syndicales |
"representatieve vakbondsorganisaties". | représentatives ». |
Het bedrag bedoeld in het eerste lid wordt elk jaar berekend rekening | Le montant visé à l'alinéa 1er est calculé chaque année en tenant |
houdend met het werkelijk aantal aangeslotenen, de vastgestelde | compte du nombre réel d'affiliés, des arriérés constatés et du montant |
achterstallige bedragen en het bedrag van de vakbondspremie in de | de la prime syndicale pratiquée dans la fonction publique de la |
ambtenarenzaken van de Franse Gemeenschap. ». | Communauté française. ». |
Art. 2.De Minister van Kind is belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Le Ministre qui a l'Enfance dans ses attributions est chargé |
besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juni 2018. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er juin 2018. |
Brussel, 18 juli 2018. | Bruxelles, le 18 juillet 2018. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Cultuur en Kind, | La Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |