Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 06/11/2018
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014 betreffende de ambten, bekwaamheidsbewijzen en barema's tot uitvoering van de artikelen 7, 16, 50 en 263 van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014 betreffende de ambten, bekwaamheidsbewijzen en barema's tot uitvoering van de artikelen 7, 16, 50 en 263 van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juin 2014 relatif aux fonctions, titres de capacité et barèmes portant exécution des articles 7, 16, 50 et 263 du décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
6 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 6 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap van 5 juni 2014 betreffende de ambten, modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5
bekwaamheidsbewijzen en barema's tot uitvoering van de artikelen 7, juin 2014 relatif aux fonctions, titres de capacité et barèmes portant
16, 50 en 263 van het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de exécution des articles 7, 16, 50 et 263 du décret du 11 avril 2014
bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental
georganiseerde of gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs et secondaire organisé et subventionné par la Communauté française
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de Vu le décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et les fonctions
bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse Gemeenschap
georganiseerde of gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs, de dans l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné
artikelen 7 en 16; par la Communauté française, articles 7 et 16 ;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juin 2014
juni 2014 betreffende de ambten, bekwaamheidsbewijzen en barema's tot relatif aux fonctions, titres de capacité et barèmes portant exécution
uitvoering van de artikelen 7, 16, 50 en 263 van het decreet van 11 des articles 7, 16, 50 et 263 du décret du 11 avril 2014 réglementant
april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire
door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde basis- en organisé et subventionné par la Communauté française ;
secundair onderwijs;
Gelet op de "gendertest" uitgevoerd met toepassing van artikel 4, Vu le « test genre » établit en application de l'article 4, alinéa 2,
tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende integratie 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de la
van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté
Gemeenschap; française ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 8 Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné 8 août 2018 ;
augustus 2018;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 août 2018 ;
augustus 2018; Gelet op de adviezen van 11 oktober 2017, ?? februari 2018, 21 maart Vu les avis rendus les 11 octobre 2017, février 2018, 21 mars 2018, 23
2018, 23 mei 2018 en 27 juni 2018 uitgebracht door de Commissie mai 2018 et 27 juin 2018 par la Commission visée à l'article 38 du
bedoeld in artikel 38 van het decreet van 11 april 2014 tot regeling décret du 11 avril 2014 réglementant les titres et les fonctions dans
van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de Franse
Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde basis- en secundair l'enseignement fondamental et secondaire organisé et subventionné par
onderwijs; la Communauté française ;
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 10 september 2018 van het Vu le protocole de négociation du 10 septembre 2018 Comité de secteur
Comité van sector IX, van het Comité voor de provinciale en IX, du Comité des Services publics provinciaux et locaux, section II,
plaatselijke overheidsdiensten, afdeling II, en van het
Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het vrij et du Comité de négociation pour les statuts des personnels de
gesubsidieerd onderwijs; l'enseignement libre subventionné ;
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 10 september 2018 van het Vu le protocole de négociation du 10 septembre 2018 du Comité de
Comité voor overleg tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten organes de représentation et de coordination des pouvoirs
van het onderwijs en van de door de Regering erkende gesubsidieerde organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux
psycho-medisch-sociale centra; subventionnés reconnus par le Gouvernement ;
Gelet op de aanvraag om advies binnen dertig dagen, gericht aan de Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil
Raad van State, op 6 september 2018, met toepassing van artikel 84, § d'Etat le 6 septembre 2018, en application de l'article 84, § 1er,
1, eerste lid, 2°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op alinéa 1, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12
de Raad van State; janvier 1973;
Overwegende dat het advies niet binnen deze termijn werd meegedeeld; Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai;
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de op 12 januari 1973 Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat,
gecoördineerde wetten op de Raad van State; coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en van de Minister van Sur la proposition de la Ministre de l'Education, et de la Ministre de
Onderwijs voor Sociale Promotie; l'Enseignement de Promotion sociale ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.In de tabel van de afkortingen van artikel 4 van het

Article 1er.Dans le tableau des abréviations de l'article 4 de

besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014 l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 5 juin 2014
betreffende de ambten, bekwaamheidsbewijzen en barema's tot uitvoering relatif aux fonctions, titres de capacité et barèmes portant exécution
van de artikelen 7, 16, 50 en 263 van het decreet van 11 april 2014 des articles 7, 16, 50 et 263 du décret du 11 avril 2014 réglementant
tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het door de les titres et fonctions dans l'enseignement fondamental et secondaire
Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde basis- en organisé et subventionné par la Communauté française sont apportées
secundair onderwijs, worden de volgende wijzigingen aangebracht: les modifications suivantes :
1° tussen de regels « Module voor ID opleiding » en « Module voor 1° entre les lignes « Module de formation DI » et « Module de
basisopleiding » wordt een regel ingevoegd met de vermeldingen « formation fondamental » est insérée une ligne reprenant les mentions «
Module voor ID opleiding specifiek voor het onderwijs voor sociale Module de formation DI spécifique à l'enseignement de promotion
promotie » en « Module voor opleiding tot de pedagogie van het lager sociale » et « Module de formation à la pédagogie de l'enseignement
secundair onderwijs voor sociale promotie » bedoeld in artikel 38 van secondaire inférieur de promotion sociale » visé à l'article 38 du
décret du 10 décembre 2015 portant diverses mesures relatives à
l'enseignement spécialisé, aux bâtiments scolaires, à l'Enfance, à la
het decreet van 11 april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen Culture, à l'Enseignement supérieur, au financement de l'enseignement
en ambten in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of supérieur universitaire et non universitaire et à l'enseignement de
gesubsidieerde basis- en secundair onderwijs » ; promotion sociale » ;
2° in de regel « basisopleidingsmodule », worden de woorden « van het 2° dans la ligne « module de formation fondamental », les mots « de
lager secundair onderwijs » vervangen door de woorden « van het l'enseignement secondaire inférieur » sont remplacés par les mots « de
basisonderwijs ». l'enseignement fondamental ».

Art. 2.Er wordt een artikel 4bis ingevoegd in hetzelfde besluit met

Art. 2.Un article 4bis est inséré dans le même arrêté prévoyant la

de volgende bepaling: "

Art. 4bis.De bekwaamheidsbewijzen uitgereikt

disposition suivante : «

Art. 4bis.Les titres délivrés par l'Ecole

door de Koninklijke militaire school worden geacht als zijnde
gelijkgesteld met de bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door de Franse Royale Militaire sont considérés comme assimilés à des titres délivrés
Gemeenschap in de zin van artikel 16, § 2, van het decreet van 11 par la Communauté française au sens de l'article 16, § 2, du décret du
april 2014 tot regeling van de bekwaamheidsbewijzen en ambten in het 11 avril 2014 réglementant les titres et fonctions dans l'enseignement
door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde basis- en fondamental et secondaire organisé et subventionné par la Communauté
secundair onderwijs.". française. ».

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de woorden "van

Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, entre les termes « 900 périodes

meer dan 900 lestijden, alsook het diploma tolk gebarentaal" vervangen » et les termes « ainsi que le diplôme d'interprète en langue des
door de woorden "van meer dan 900 lestijden of een bekwaamheidsbewijs signes », sont ajoutés les termes « ou un titre de moins de 900
van minder dan 900 lestijden erkend als overeenstemmend door de périodes reconnu comme correspondant par le Conseil général de
Algemene raad van het Onderwijs voor sociale promotie, alsook het l'Enseignement de la Promotion sociale ».
diploma tolk gebarentaal".

Art. 4.In artikel 8 van het voornoemde besluit van de Regering van de

Art. 4.A l'article 8 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

Franse Gemeenschap van 5 juni 2014 worden de volgende wijzigingen française du 5 juin 2014 précité sont apportées les modifications
aangebracht: suivantes :
1° de woorden "een ander bekwaamheidsbewijs van het niveau" worden 1° les mots « un autre titre pédagogique du niveau » sont remplacés
vervangen door de woorden "een van de pedagogische
bekwaamheidsbewijzen bedoeld bij artikel 17, § 1, van het par les mots « un des titres pédagogiques visés à l'article 17, § 1er,
bovenvermelde decreet van 11 april 2014"; du décret du 11 avril 2014 susvisé » ;
2° in het lager secundair onderwijs voor sociale promotie, is de 2° dans l'enseignement secondaire inférieur de promotion sociale, la
bepaling van het eerste lid ook van toepassing op de houders van het disposition de l'alinéa 1er s'applique également aux porteurs du
Getuigschrift van Pedagogische Bekwaamheid voor het Hoger Onderwijs
(GPBHO) (CAPAES). CAPAES.

Art. 5.In artikel 10 van het voornoemde besluit van de Regering van

Art. 5.Dans l'article 10 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014 worden de woorden "een ander française du 5 juin 2014 précité, les mots « un autre titre
bekwaamheidsbewijs van het niveau" vervangen door de woorden "een van pédagogique du niveau » sont remplacés par les mots « un des titres
de pedagogische bekwaamheidsbewijzen bedoeld bij artikel 17, § 1, van pédagogiques visés à l'article 17, § 1er, du décret du 11 avril 2014 susvisé ».
het bovenvermelde decreet van 11 april 2014".

Art. 6.In artikel 11 van het voornoemde besluit van de Regering van

Art. 6.Dans l'article 11 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014 worden de woorden "een ander française du 5 juin 2014 précité, les mots « un autre titre
bekwaamheidsbewijs van het niveau" vervangen door de woorden "een van pédagogique du niveau » sont remplacés par les mots « un des titres
de pedagogische bekwaamheidsbewijzen bedoeld bij artikel 17, § 1, van pédagogiques visés à l'article 17, § 1er, du décret du 11 avril 2014
het bovenvermelde decreet van 11 april 2014". susvisé ».

Art. 7.In artikel 12 van het voornoemde besluit van de Regering van

Art. 7.Dans l'article 12 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014 worden de woorden "een ander française du 5 juin 2014 précité, les mots « un autre titre
bekwaamheidsbewijs van het niveau" vervangen door de woorden "een van pédagogique du niveau » sont remplacés par les mots « un des titres
de pedagogische bekwaamheidsbewijzen bedoeld bij artikel 17, § 1, van pédagogiques visés à l'article 17, § 1er, du décret du 11 avril 2014
het bovenvermelde decreet van 11 april 2014". susvisé ».

Art. 8.In artikel 13 van het voornoemde besluit van de Regering van

Art. 8.Dans l'article 13 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté

de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014 worden de woorden "een ander française du 5 juin 2014 précité, les mots « un autre titre
bekwaamheidsbewijs van het niveau" vervangen door de woorden "een van pédagogique du niveau » sont remplacés par les mots « un des titres
de pedagogische bekwaamheidsbewijzen bedoeld bij artikel 17, § 1, van pédagogiques visés à l'article 17, § 1er, du décret du 11 avril 2014
het bovenvermelde decreet van 11 april 2014". susvisé ».

Art. 9.In artikel 13bis van het voornoemde besluit van de Regering

Art. 9.Dans l'article 13bis de l'arrêté du Gouvernement de la

van de Franse Gemeenschap van 5 juni 2014 worden de woorden "een ander Communauté française du 5 juin 2014 précité, les mots « un autre titre
bekwaamheidsbewijs van het niveau" vervangen door de woorden "een van pédagogique du niveau » sont remplacés par les mots « un des titres
de pedagogische bekwaamheidsbewijzen bedoeld bij artikel 17, § 1, van pédagogiques visés à l'article 17, § 1er, du décret du 11 avril 2014
het bovenvermelde decreet van 11 april 2014". susvisé ».

Art. 10.In bijlage 1 bij hetzelfde besluit, worden de volgende ambten

Art. 10.Dans l'annexe 1redu même arrêté, les fonctions suivantes sont

toegevoegd: ajoutées :
1060 1060
PS PS
CG CG
CG Latin DI/DS CG Latin DI/DS
DI/DS DI/DS
1061 1061
S S
CG CG
CG Philosophie et de Citoyenneté F1-F2 DI CG Philosophie et de Citoyenneté F1-F2 DI
DI DI
1062 1062
S S
CA CA
CA Arts du cirque DI CA Arts du cirque DI
DI DI
1063 1063
S S
MOR MOR
MOR Morale F1-F2 DI MOR Morale F1-F2 DI
DI DI
1064 1064
S S
REL REL
REL Religion catholique F1-F2 DI REL Religion catholique F1-F2 DI
DI DI
1065 1065
S S
CA CA
CA Arts du cirque DS CA Arts du cirque DS
DS DS
1066 1066
S S
REL REL
REL Religion islamique F1-F2 DI REL Religion islamique F1-F2 DI
DI DI
1067 1067
S S
REL REL
REL Religion israélite F1-F2 DI REL Religion israélite F1-F2 DI
DI DI
1068 1068
S S
REL REL
REL Religion orthodoxe F1-F2 DI REL Religion orthodoxe F1-F2 DI
DI DI
1069 1069
S S
REL REL
REL Religion protestante F1-F2 DI REL Religion protestante F1-F2 DI
DI DI

Art. 11.In bijlage 2 bij hetzelfde besluit, worden de

Art. 11.Dans l'annexe 2 du même arrêté, les titres et barèmes prévus

bekwaamheidsbewijzen en barema's bepaald voor de hierna opgesomde pour les fonctions énumérées ci-dessous sont remplacés par les titres
ambten vervangen door de bekwaamheidsbewijzen en barema's opgenomen et barèmes repris en annexe 1re au présent arrêté :
als bijlage 1 bij dit besluit:
9 9
S S
CG CG
CG Allemand DI CG Allemand DI
DI DI
10 10
S S
CG CG
CG Anglais DI CG Anglais DI
DI DI
11 11
S S
CG CG
CG Arabe DI CG Arabe DI
DI DI
12 12
S S
CG CG
CG Biologie DI CG Biologie DI
DI DI
13 13
S S
CG CG
CG Chimie DI CG Chimie DI
DI DI
14 14
S S
CG CG
CG Education musicale DI CG Education musicale DI
DI DI
17 17
S S
CG CG
CG Espagnol DI CG Espagnol DI
DI DI
18 18
S S
CG CG
CG Formation générale de base DI CG Formation générale de base DI
DI DI
19 19
S S
CG CG
CG Français DI CG Français DI
DI DI
20 20
S S
CG CG
CG Français langue étrangère (FLE) DI CG Français langue étrangère (FLE) DI
DI DI
24 24
S S
CG CG
CG Italien DI CG Italien DI
DI DI
27 27
S S
CG CG
CG Néerlandais DI CG Néerlandais DI
DI DI
28 28
S S
CG CG
CG Physique DI CG Physique DI
DI DI
29 29
S S
CG CG
CG Russe DI CG Russe DI
DI DI
30 30
S S
CG CG
CG Sciences DI CG Sciences DI
DI DI
31 31
S S
CG CG
CG Sciences économiques DI CG Sciences économiques DI
DI DI
33 33
S S
CG CG
CG Sciences sociales DI CG Sciences sociales DI
DI DI
35 35
S S
CT CT
CT Agriculture DI CT Agriculture DI
DI DI
37 37
S S
CT CT
CT Agronomie DI CT Agronomie DI
DI DI
42 42
S S
CT CT
CT Arts graphiques DI CT Arts graphiques DI
DI DI
47 47
S S
CT CT
CT Bois DI CT Bois DI
DI DI
55 55
S S
CT CT
CT Confection DI CT Confection DI
DI DI
56 56
S S
CT CT
CT Construction DI CT Construction DI
DI DI
58 58
S S
CT CT
CT Cours commerciaux DI CT Cours commerciaux DI
DI DI
60 60
S S
CT CT
CT Cuisine de collectivités DI CT Cuisine de collectivités DI
DI DI
61 61
S S
CT CT
CT Cuisine de restauration DI CT Cuisine de restauration DI
DI DI
62 62
S S
CT CT
CT Cuisine familiale DI CT Cuisine familiale DI
DI DI
64 64
S S
CT CT
CT Economie sociale et familiale DI CT Economie sociale et familiale DI
DI DI
65 65
S S
CT CT
CT Education technologique DI CT Education technologique DI
DI DI
66 66
S S
CT CT
CT Electricité DI CT Electricité DI
DI DI
67 67
S S
CT CT
CT Electricité et électronique de l'automobile DI CT Electricité et électronique de l'automobile DI
DI DI
69 69
S S
CT CT
CT Electronique DI CT Electronique DI
DI DI
70 70
S S
CT CT
CT Elevage DI CT Elevage DI
DI DI
72 72
S S
CT CT
CT Environnement DI CT Environnement DI
DI DI
74 74
S S
CT CT
CT Etalage DI CT Etalage DI
DI DI
75 75
S S
CT CT
CT Expression théâtrale DI CT Expression théâtrale DI
DI DI
79 79
S S
CT CT
CT Gros-oeuvre DI CT Gros-oeuvre DI
DI DI
81 81
S S
CT CT
CT Horticulture DI CT Horticulture DI
DI DI
82 82
S S
CT CT
CT Imprimerie DI CT Imprimerie DI
DI DI
84 84
S S
CT CT
CT Informatique de gestion DI CT Informatique de gestion DI
DI DI
85 85
S S
CT CT
CT Informatique DI CT Informatique DI
DI DI
87 87
S S
CT CT
CT Installations sanitaires DI CT Installations sanitaires DI
DI DI
90 90
S S
CT CT
CT Mécanique agricole, horticole et sylvicole DI CT Mécanique agricole, horticole et sylvicole DI
DI DI
92 92
S S
CT CT
CT Mécanique industrielle DI CT Mécanique industrielle DI
DI DI
100 100
S S
CT CT
CT Photographie DI CT Photographie DI
DI DI
103 103
S S
CT CT
CT Publicité DI CT Publicité DI
DI DI
104 104
S S
CT CT
CT Puériculture DI CT Puériculture DI
DI DI
107 107
S S
CT CT
CT Secrétariat-bureautique DI CT Secrétariat-bureautique DI
DI DI
109 109
S S
CT CT
CT Soins aux personnes DI CT Soins aux personnes DI
DI DI
121 121
S S
CT CT
CT Sylviculture DI CT Sylviculture DI
DI DI
127 127
S S
CT CT
CT Vente DI CT Vente DI
DI DI
128 128
S S
CT CT
CT Vidéographie DI CT Vidéographie DI
DI DI
130 130
S S
MOR MOR
MOR Morale DI MOR Morale DI
DI DI
132 132
S S
PP PP
PP Adaptation professionnelle bois DI PP Adaptation professionnelle bois DI
DI DI
135 135
S S
PP PP
PP Adaptation professionnelle horticulture DI PP Adaptation professionnelle horticulture DI
DI DI
137 137
S S
PP PP
PP Agriculture DI PP Agriculture DI
DI DI
138 138
S S
PP PP
PP Agronomie DI PP Agronomie DI
DI DI
142 142
S S
PP PP
PP Arts graphiques DI PP Arts graphiques DI
DI DI
147 147
S S
PP PP
PP Bois DI PP Bois DI
DI DI
155 155
S S
PP PP
PP Confection DI PP Confection DI
DI DI
156 156
S S
PP PP
PP Construction DI PP Construction DI
DI DI
159 159
S S
PP PP
PP Cuisine de collectivités DI PP Cuisine de collectivités DI
DI DI
160 160
S S
PP PP
PP Cuisine de restauration DI PP Cuisine de restauration DI
DI DI
161 161
S S
PP PP
PP Cuisine familiale DI PP Cuisine familiale DI
DI DI
163 163
S S
PP PP
PP Décoration DI PP Décoration DI
DI DI
164 164
S S
PP PP
PP Economie sociale et familiale DI PP Economie sociale et familiale DI
DI DI
166 166
S S
PP PP
PP Electricité DI PP Electricité DI
DI DI
167 167
S S
PP PP
PP Electricité et électronique de l'automobile DI PP Electricité et électronique de l'automobile DI
DI DI
169 169
S S
PP PP
PP Electronique DI PP Electronique DI
DI DI
170 170
S S
PP PP
PP Elevage DI PP Elevage DI
DI DI
173 173
S S
PP PP
PP Etalage DI PP Etalage DI
DI DI
176 176
S S
PP PP
PP Gros-oeuvre DI PP Gros-oeuvre DI
DI DI
178 178
S S
PP PP
PP Horticulture DI PP Horticulture DI
DI DI
179 179
S S
PP PP
PP Imprimerie DI PP Imprimerie DI
DI DI
180 180
S S
PP PP
PP Installations sanitaires DI PP Installations sanitaires DI
DI DI
183 183
S S
PP PP
PP Mécanique agricole, horticole et sylvicole DI PP Mécanique agricole, horticole et sylvicole DI
DI DI
185 185
S S
PP PP
PP Mécanique industrielle DI PP Mécanique industrielle DI
DI DI
193 193
S S
PP PP
PP Photographie DI PP Photographie DI
DI DI
195 195
S S
PP PP
PP Publicité DI PP Publicité DI
DI DI
196 196
S S
PP PP
PP Puériculture DI PP Puériculture DI
DI DI
198 198
S S
PP PP
PP Secrétariat-bureautique DI PP Secrétariat-bureautique DI
DI DI
199 199
S S
PP PP
PP Service en salle DI PP Service en salle DI
DI DI
200 200
S S
PP PP
PP Soins aux personnes DI PP Soins aux personnes DI
DI DI
202 202
S S
PP PP
PP Sylviculture DI PP Sylviculture DI
DI DI
209 209
S S
PP PP
PP Vente DI PP Vente DI
DI DI
211 211
S S
CG CG
CG Grec ancien DI/DS CG Grec ancien DI/DS
DI/DS DI/DS
212 212
S S
CG CG
CG Latin DI/DS CG Latin DI/DS
DI/DS DI/DS
219 219
S S
CG CG
CG Allemand DS CG Allemand DS
DS DS
220 220
S S
CG CG
CG Anglais DS CG Anglais DS
DS DS
221 221
S S
CG CG
CG Arabe DS CG Arabe DS
DS DS
222 222
S S
CG CG
CG Biologie DS CG Biologie DS
DS DS
223 223
S S
CG CG
CG Chimie DS CG Chimie DS
DS DS
224 224
S S
CG CG
CG Education musicale DS CG Education musicale DS
DS DS
227 227
S S
CG CG
CG Espagnol DS CG Espagnol DS
DS DS
228 228
S S
CG CG
CG Français DS CG Français DS
DS DS
229 229
S S
CG CG
CG Français langue étrangère (FLE) DS CG Français langue étrangère (FLE) DS
DS DS
233 233
S S
CG CG
CG Italien DS CG Italien DS
DS DS
236 236
S S
CG CG
CG Néerlandais DS CG Néerlandais DS
DS DS
238 238
S S
CG CG
CG Physique DS CG Physique DS
DS DS
239 239
S S
CG CG
CG Portugais DS CG Portugais DS
DS DS
240 240
S S
CG CG
CG Russe DS CG Russe DS
DS DS
241 241
S S
CG CG
CG Sciences DS CG Sciences DS
DS DS
242 242
S S
CG CG
CG Sciences économiques DS CG Sciences économiques DS
DS DS
244 244
S S
CG CG
CG Sciences sociales DS CG Sciences sociales DS
DS DS
245 245
S S
CT CT
CT Agriculture DS CT Agriculture DS
DS DS
247 247
S S
CT CT
CT Agronomie DS CT Agronomie DS
DS DS
271 271
S S
CT CT
CT Commande numérique DS CT Commande numérique DS
DS DS
272 272
S S
CT CT
CT Communication DS CT Communication DS
DS DS
275 275
S S
CT CT
CT Confection DS CT Confection DS
DS DS
276 276
S S
CT CT
CT Construction DS CT Construction DS
DS DS
280 280
S S
CT CT
CT Cuisine de collectivités DS CT Cuisine de collectivités DS
DS DS
281 281
S S
CT CT
CT Cuisine de restauration DS CT Cuisine de restauration DS
DS DS
282 282
S S
CT CT
CT Cuisine familiale DS CT Cuisine familiale DS
DS DS
284 284
S S
CT CT
CT Décoration DS CT Décoration DS
DS DS
289 289
S S
CT CT
CT Economie sociale et familiale DS CT Economie sociale et familiale DS
DS DS
290 290
S S
CT CT
CT Electricité DS CT Electricité DS
DS DS
291 291
S S
CT CT
CT Electricité et électronique de l'automobile DS CT Electricité et électronique de l'automobile DS
DS DS
293 293
S S
CT CT
CT Electronique DS CT Electronique DS
DS DS
294 294
S S
CT CT
CT Elevage DS CT Elevage DS
DS DS
296 296
S S
CT CT
CT Environnement DS CT Environnement DS
DS DS
298 298
S S
CT CT
CT Etalage DS CT Etalage DS
DS DS
299 299
S S
CT CT
CT Expression théâtrale DS CT Expression théâtrale DS
DS DS
305 305
S S
CT CT
CT Grimpeur-élagueur DS CT Grimpeur-élagueur DS
DS DS
306 306
S S
CT CT
CT Gros-oeuvre DS CT Gros-oeuvre DS
DS DS
309 309
S S
CT CT
CT Horticulture DS CT Horticulture DS
DS DS
310 310
S S
CT CT
CT Imprimerie DS CT Imprimerie DS
DS DS
311 311
S S
CT CT
CT Infographie DS CT Infographie DS
DS DS
313 313
S S
CT CT
CT Informatique DS CT Informatique DS
DS DS
315 315
S S
CT CT
CT Installations sanitaires DS CT Installations sanitaires DS
DS DS
318 318
S S
CT CT
CT Mécanique agricole, horticole et sylvicole DS CT Mécanique agricole, horticole et sylvicole DS
DS DS
320 320
S S
CT CT
CT Mécanique industrielle DS CT Mécanique industrielle DS
DS DS
321 321
S S
CT CT
CT Menuiserie DS CT Menuiserie DS
DS DS
324 324
S S
CT CT
CT OEnologie DS CT OEnologie DS
DS DS
332 332
S S
CT CT
CT Photographie DS CT Photographie DS
DS DS
337 337
S S
CT CT
CT Psychologie DS CT Psychologie DS
DS DS
339 339
S S
CT CT
CT Publicité DS CT Publicité DS
DS DS
340 340
S S
CT CT
CT Puériculture DS CT Puériculture DS
DS DS
345 345
S S
CT CT
CT Secrétariat-bureautique DS CT Secrétariat-bureautique DS
DS DS
347 347
S S
CT CT
CT Service en salle DS CT Service en salle DS
DS DS
348 348
S S
CT CT
CT Soins animaliers DS CT Soins animaliers DS
DS DS
349 349
S S
CT CT
CT Soins aux personnes DS CT Soins aux personnes DS
DS DS
362 362
S S
CT CT
CT Sylviculture DS CT Sylviculture DS
DS DS
371 371
S S
CT CT
CT Vente DS CT Vente DS
DS DS
372 372
S S
CT CT
CT Vidéographie DS CT Vidéographie DS
DS DS
374 374
S S
MOR MOR
MOR Morale DS MOR Morale DS
DS DS
375 375
S S
PP PP
PP Agriculture DS PP Agriculture DS
DS DS
376 376
S S
PP PP
PP Agronomie DS PP Agronomie DS
DS DS
383 383
S S
PP PP
PP Automation DS PP Automation DS
DS DS
397 397
S S
PP PP
PP Commande numérique DS PP Commande numérique DS
DS DS
400 400
S S
PP PP
PP Confection DS PP Confection DS
DS DS
401 401
S S
PP PP
PP Construction DS PP Construction DS
DS DS
404 404
S S
PP PP
PP Cuisine de collectivités DS PP Cuisine de collectivités DS
DS DS
405 405
S S
PP PP
PP Cuisine de restauration DS PP Cuisine de restauration DS
DS DS
406 406
S S
PP PP
PP Cuisine familiale DS PP Cuisine familiale DS
DS DS
408 408
S S
PP PP
PP Décoration DS PP Décoration DS
DS DS
410 410
S S
PP PP
PP Economie sociale et familiale DS PP Economie sociale et familiale DS
DS DS
411 411
S S
PP PP
PP Electricité DS PP Electricité DS
DS DS
412 412
S S
PP PP
PP Electricité et électronique de l'automobile DS PP Electricité et électronique de l'automobile DS
DS DS
415 415
S S
PP PP
PP Elevage DS PP Elevage DS
DS DS
418 418
S S
PP PP
PP Etalage DS PP Etalage DS
DS DS
423 423
S S
PP PP
PP Grimpeur-élagueur DS PP Grimpeur-élagueur DS
DS DS
424 424
S S
PP PP
PP Gros-oeuvre DS PP Gros-oeuvre DS
DS DS
427 427
S S
PP PP
PP Horticulture DS PP Horticulture DS
DS DS
428 428
S S
PP PP
PP Imprimerie DS PP Imprimerie DS
DS DS
429 429
S S
PP PP
PP Infographie DS PP Infographie DS
DS DS
430 430
S S
PP PP
PP Informatique DS PP Informatique DS
DS DS
431 431
S S
PP PP
PP Installations sanitaires DS PP Installations sanitaires DS
DS DS
434 434
S S
PP PP
PP Mécanique agricole, horticole et sylvicole DS PP Mécanique agricole, horticole et sylvicole DS
DS DS
436 436
S S
PP PP
PP Mécanique industrielle DS PP Mécanique industrielle DS
DS DS
437 437
S S
PP PP
PP Menuiserie DS PP Menuiserie DS
DS DS
447 447
S S
PP PP
PP Photographie DS PP Photographie DS
DS DS
452 452
S S
PP PP
PP Publicité DS PP Publicité DS
DS DS
453 453
S S
PP PP
PP Puériculture DS PP Puériculture DS
DS DS
457 457
S S
PP PP
PP Secrétariat-bureautique DS PP Secrétariat-bureautique DS
DS DS
459 459
S S
PP PP
PP Service en salle DS PP Service en salle DS
DS DS
460 460
S S
PP PP
PP Soins animaliers DS PP Soins animaliers DS
DS DS
461 461
S S
PP PP
PP Soins aux personnes DS PP Soins aux personnes DS
DS DS
464 464
S S
PP PP
PP Sylviculture DS PP Sylviculture DS
DS DS
468 468
S S
PP PP
PP Techniques du froid DS PP Techniques du froid DS
DS DS
473 473
S S
PP PP
PP Vente DS PP Vente DS
DS DS
474 474
S S
PP PP
PP Vidéographie DS PP Vidéographie DS
DS DS
477 477
PS PS
CG CG
CG Allemand DI CG Allemand DI
DI DI
478 478
PS PS
CG CG
CG Anglais DI CG Anglais DI
DI DI
479 479
PS PS
CG CG
CG Arabe DI CG Arabe DI
DI DI
480 480
PS PS
CG CG
CG Biologie DI CG Biologie DI
DI DI
481 481
PS PS
CG CG
CG Chimie DI CG Chimie DI
DI DI
482 482
PS PS
CG CG
CG Chinois DI CG Chinois DI
DI DI
483 483
PS PS
CG CG
CG Danois DI CG Danois DI
DI DI
484 484
PS PS
CG CG
CG Education musicale DI CG Education musicale DI
DI DI
487 487
PS PS
CG CG
CG Espagnol DI CG Espagnol DI
DI DI
488 488
PS PS
CG CG
CG Formation générale de base DI CG Formation générale de base DI
DI DI
489 489
PS PS
CG CG
CG Français DI CG Français DI
DI DI
490 490
PS PS
CG CG
CG Français langue étrangère (FLE) DI CG Français langue étrangère (FLE) DI
DI DI
492 492
PS PS
CG CG
CG Grec moderne DI CG Grec moderne DI
DI DI
495 495
PS PS
CG CG
CG Hongrois DI CG Hongrois DI
DI DI
496 496
PS PS
CG CG
CG Italien DI CG Italien DI
DI DI
497 497
PS PS
CG CG
CG Japonais DI CG Japonais DI
DI DI
500 500
PS PS
CG CG
CG Néerlandais DI CG Néerlandais DI
DI DI
501 501
PS PS
CG CG
CG Physique DI CG Physique DI
DI DI
502 502
PS PS
CG CG
CG Polonais DI CG Polonais DI
DI DI
503 503
PS PS
CG CG
CG Portugais DI CG Portugais DI
DI DI
504 504
PS PS
CG CG
CG Roumain DI CG Roumain DI
DI DI
505 505
PS PS
CG CG
CG Russe DI CG Russe DI
DI DI
506 506
PS PS
CG CG
CG Sciences DI CG Sciences DI
DI DI
507 507
PS PS
CG CG
CG Sciences économiques DI CG Sciences économiques DI
DI DI
509 509
PS PS
CG CG
CG Sciences sociales DI CG Sciences sociales DI
DI DI
510 510
PS PS
CG CG
CG Suédois DI CG Suédois DI
DI DI
511 511
PS PS
CG CG
CG Turc DI CG Turc DI
DI DI
512 512
PS PS
CT CT
CT Agriculture DI CT Agriculture DI
DI DI
513 513
PS PS
CT CT
CT Agronomie DI CT Agronomie DI
DI DI
519 519
PS PS
CT CT
CT Arts graphiques DI CT Arts graphiques DI
DI DI
523 523
PS PS
CT CT
CT Bois DI CT Bois DI
DI DI
533 533
PS PS
CT CT
CT Confection DI CT Confection DI
DI DI
534 534
PS PS
CT CT
CT Construction DI CT Construction DI
DI DI
536 536
PS PS
CT CT
CT Cours commerciaux DI CT Cours commerciaux DI
DI DI
538 538
PS PS
CT CT
CT Cuisine de collectivités DI CT Cuisine de collectivités DI
DI DI
539 539
PS PS
CT CT
CT Cuisine de restauration DI CT Cuisine de restauration DI
DI DI
542 542
PS PS
CT CT
CT Economie sociale et familiale DI CT Economie sociale et familiale DI
DI DI
543 543
PS PS
CT CT
CT Electricité DI CT Electricité DI
DI DI
544 544
PS PS
CT CT
CT Electricité et électronique de l'automobile DI CT Electricité et électronique de l'automobile DI
DI DI
546 546
PS PS
CT CT
CT Electronique DI CT Electronique DI
DI DI
547 547
PS PS
CT CT
CT Elevage DI CT Elevage DI
DI DI
548 548
PS PS
CT CT
CT Environnement DI CT Environnement DI
DI DI
550 550
PS PS
CT CT
CT Etalage DI CT Etalage DI
DI DI
553 553
PS PS
CT CT
CT Gros-oeuvre DI CT Gros-oeuvre DI
DI DI
555 555
PS PS
CT CT
CT Horticulture DI CT Horticulture DI
DI DI
556 556
PS PS
CT CT
CT Imprimerie DI CT Imprimerie DI
DI DI
557 557
PS PS
CT CT
CT Informatique de gestion DI CT Informatique de gestion DI
DI DI
558 558
PS PS
CT CT
CT Informatique DI CT Informatique DI
DI DI
560 560
PS PS
CT CT
CT Installations sanitaires DI CT Installations sanitaires DI
DI DI
563 563
PS PS
CT CT
CT Mécanique agricole, horticole et sylvicole DI CT Mécanique agricole, horticole et sylvicole DI
DI DI
565 565
PS PS
CT CT
CT Mécanique industrielle DI CT Mécanique industrielle DI
DI DI
568 568
PS PS
CT CT
CT OEnologie DI CT OEnologie DI
DI DI
573 573
PS PS
CT CT
CT Photographie DI CT Photographie DI
DI DI
575 575
PS PS
CT CT
CT Psychologie DI CT Psychologie DI
DI DI
576 576
PS PS
CT CT
CT Publicité DI CT Publicité DI
DI DI
577 577
PS PS
CT CT
CT Puériculture DI CT Puériculture DI
DI DI
581 581
PS PS
CT CT
CT Secrétariat-bureautique DI CT Secrétariat-bureautique DI
DI DI
583 583
PS PS
CT CT
CT Service social DI CT Service social DI
DI DI
584 584
PS PS
CT CT
CT Soins aux personnes DI CT Soins aux personnes DI
DI DI
596 596
PS PS
CT CT
CT Sylviculture DI CT Sylviculture DI
DI DI
602 602
PS PS
CT CT
CT Vente DI CT Vente DI
DI DI
603 603
PS PS
CT CT
CT Vidéographie DI CT Vidéographie DI
DI DI
605 605
PS PS
PP PP
PP Agriculture DI PP Agriculture DI
DI DI
606 606
PS PS
PP PP
PP Agronomie DI PP Agronomie DI
DI DI
610 610
PS PS
PP PP
PP Arts graphiques DI PP Arts graphiques DI
DI DI
614 614
PS PS
PP PP
PP Bois DI PP Bois DI
DI DI
624 624
PS PS
PP PP
PP Confection DI PP Confection DI
DI DI
625 625
PS PS
PP PP
PP Construction DI PP Construction DI
DI DI
628 628
PS PS
PP PP
PP Cuisine de collectivités DI PP Cuisine de collectivités DI
DI DI
629 629
PS PS
PP PP
PP Cuisine de restauration DI PP Cuisine de restauration DI
DI DI
630 630
PS PS
PP PP
PP Cuisine familiale DI PP Cuisine familiale DI
DI DI
632 632
PS PS
PP PP
PP Décoration DI PP Décoration DI
DI DI
633 633
PS PS
PP PP
PP Economie sociale et familiale DI PP Economie sociale et familiale DI
DI DI
634 634
PS PS
PP PP
PP Electricité DI PP Electricité DI
DI DI
635 635
PS PS
PP PP
PP Electricité et électronique de l'automobile DI PP Electricité et électronique de l'automobile DI
DI DI
637 637
PS PS
PP PP
PP Electronique DI PP Electronique DI
DI DI
638 638
PS PS
PP PP
PP Elevage DI PP Elevage DI
DI DI
640 640
PS PS
PP PP
PP Etalage DI PP Etalage DI
DI DI
643 643
PS PS
PP PP
PP Gros-oeuvre DI PP Gros-oeuvre DI
DI DI
645 645
PS PS
PP PP
PP Horticulture DI PP Horticulture DI
DI DI
646 646
PS PS
PP PP
PP Imprimerie DI PP Imprimerie DI
DI DI
647 647
PS PS
PP PP
PP Installations sanitaires DI PP Installations sanitaires DI
DI DI
650 650
PS PS
PP PP
PP Mécanique agricole, horticole et sylvicole DI PP Mécanique agricole, horticole et sylvicole DI
DI DI
652 652
PS PS
PP PP
PP Mécanique industrielle DI PP Mécanique industrielle DI
DI DI
659 659
PS PS
PP PP
PP Photographie DI PP Photographie DI
DI DI
661 661
PS PS
PP PP
PP Publicité DI PP Publicité DI
DI DI
662 662
PS PS
PP PP
PP Puériculture DI PP Puériculture DI
DI DI
665 665
PS PS
PP PP
PP Secrétariat-bureautique DI PP Secrétariat-bureautique DI
DI DI
666 666
PS PS
PP PP
PP Service en salle DI PP Service en salle DI
DI DI
667 667
PS PS
PP PP
PP Soins aux personnes DI PP Soins aux personnes DI
DI DI
670 670
PS PS
PP PP
PP Sylviculture DI PP Sylviculture DI
DI DI
676 676
PS PS
PP PP
PP Vente DI PP Vente DI
DI DI
678 678
PS PS
CG CG
CG Allemand DS CG Allemand DS
DS DS
679 679
PS PS
CG CG
CG Anglais DS CG Anglais DS
DS DS
680 680
PS PS
CG CG
CG Arabe DS CG Arabe DS
DS DS
681 681
PS PS
CG CG
CG Biologie DS CG Biologie DS
DS DS
682 682
PS PS
CG CG
CG Chimie DS CG Chimie DS
DS DS
683 683
PS PS
CG CG
CG Chinois DS CG Chinois DS
DS DS
684 684
PS PS
CG CG
CG Danois DS CG Danois DS
DS DS
685 685
PS PS
CG CG
CG Education musicale DS CG Education musicale DS
DS DS
688 688
PS PS
CG CG
CG Espagnol DS CG Espagnol DS
DS DS
689 689
PS PS
CG CG
CG Français DS CG Français DS
DS DS
690 690
PS PS
CG CG
CG Français langue étrangère (FLE) DS CG Français langue étrangère (FLE) DS
DS DS
692 692
PS PS
CG CG
CG Grec moderne DS CG Grec moderne DS
DS DS
695 695
PS PS
CG CG
CG Hongrois DS CG Hongrois DS
DS DS
696 696
PS PS
CG CG
CG Italien DS CG Italien DS
DS DS
697 697
PS PS
CG CG
CG Japonais DS CG Japonais DS
DS DS
700 700
PS PS
CG CG
CG Néerlandais DS CG Néerlandais DS
DS DS
702 702
PS PS
CG CG
CG Physique DS CG Physique DS
DS DS
703 703
PS PS
CG CG
CG Polonais DS CG Polonais DS
DS DS
704 704
PS PS
CG CG
CG Portugais DS CG Portugais DS
DS DS
705 705
PS PS
CG CG
CG Roumain DS CG Roumain DS
DS DS
706 706
PS PS
CG CG
CG Russe DS CG Russe DS
DS DS
707 707
PS PS
CG CG
CG Sciences DS CG Sciences DS
DS DS
708 708
PS PS
CG CG
CG Sciences économiques DS CG Sciences économiques DS
DS DS
710 710
PS PS
CG CG
CG Sciences sociales DS CG Sciences sociales DS
DS DS
711 711
PS PS
CG CG
CG Suédois DS CG Suédois DS
DS DS
712 712
PS PS
CG CG
CG Turc DS CG Turc DS
DS DS
713 713
PS PS
CT CT
CT Agriculture DS CT Agriculture DS
DS DS
715 715
PS PS
CT CT
CT Agronomie DS CT Agronomie DS
DS DS
741 741
PS PS
CT CT
CT Commande numérique DS CT Commande numérique DS
DS DS
742 742
PS PS
CT CT
CT Communication DS CT Communication DS
DS DS
743 743
PS PS
CT CT
CT Comptabilité DS CT Comptabilité DS
DS DS
746 746
PS PS
CT CT
CT Confection DS CT Confection DS
DS DS
747 747
PS PS
CT CT
CT Construction DS CT Construction DS
DS DS
751 751
PS PS
CT CT
CT Cuisine de collectivités DS CT Cuisine de collectivités DS
DS DS
752 752
PS PS
CT CT
CT Cuisine de restauration DS CT Cuisine de restauration DS
DS DS
754 754
PS PS
CT CT
CT Décoration DS CT Décoration DS
DS DS
756 756
PS PS
CT CT
CT Dessin technique assisté par ordinateur DS CT Dessin technique assisté par ordinateur DS
DS DS
761 761
PS PS
CT CT
CT Economie sociale et familiale DS CT Economie sociale et familiale DS
DS DS
762 762
PS PS
CT CT
CT Electricité DS CT Electricité DS
DS DS
763 763
PS PS
CT CT
CT Electricité et électronique de l'automobile DS CT Electricité et électronique de l'automobile DS
DS DS
765 765
PS PS
CT CT
CT Electronique DS CT Electronique DS
DS DS
766 766
PS PS
CT CT
CT Elevage DS CT Elevage DS
DS DS
768 768
PS PS
CT CT
CT Environnement DS CT Environnement DS
DS DS
770 770
PS PS
CT CT
CT Etalage DS CT Etalage DS
DS DS
776 776
PS PS
CT CT
CT Grimpeur-élagueur DS CT Grimpeur-élagueur DS
DS DS
777 777
PS PS
CT CT
CT Gros-oeuvre DS CT Gros-oeuvre DS
DS DS
780 780
PS PS
CT CT
CT Horticulture DS CT Horticulture DS
DS DS
781 781
PS PS
CT CT
CT Imprimerie DS CT Imprimerie DS
DS DS
782 782
PS PS
CT CT
CT Infographie DS CT Infographie DS
DS DS
784 784
PS PS
CT CT
CT Informatique DS CT Informatique DS
DS DS
786 786
PS PS
CT CT
CT Installations sanitaires DS CT Installations sanitaires DS
DS DS
789 789
PS PS
CT CT
CT Mécanique agricole, horticole et sylvicole DS CT Mécanique agricole, horticole et sylvicole DS
DS DS
791 791
PS PS
CT CT
CT Mécanique industrielle DS CT Mécanique industrielle DS
DS DS
792 792
PS PS
CT CT
CT Menuiserie DS CT Menuiserie DS
DS DS
802 802
PS PS
CT CT
CT Photographie DS CT Photographie DS
DS DS
807 807
PS PS
CT CT
CT Psychologie DS CT Psychologie DS
DS DS
809 809
PS PS
CT CT
CT Publicité DS CT Publicité DS
DS DS
810 810
PS PS
CT CT
CT Puériculture DS CT Puériculture DS
DS DS
816 816
PS PS
CT CT
CT Secrétariat-bureautique DS CT Secrétariat-bureautique DS
DS DS
817 817
PS PS
CT CT
CT Service en salle DS CT Service en salle DS
DS DS
818 818
PS PS
CT CT
CT Service social DS CT Service social DS
DS DS
819 819
PS PS
CT CT
CT Soins animaliers DS CT Soins animaliers DS
DS DS
820 820
PS PS
CT CT
CT Soins aux personnes DS CT Soins aux personnes DS
DS DS
822 822
PS PS
CT CT
CT Sommellerie-OEnologie DS CT Sommellerie-OEnologie DS
DS DS
834 834
PS PS
CT CT
CT Sylviculture DS CT Sylviculture DS
DS DS
843 843
PS PS
CT CT
CT Vente DS CT Vente DS
DS DS
844 844
PS PS
CT CT
CT Vidéographie DS CT Vidéographie DS
DS DS
846 846
PS PS
PP PP
PP Agriculture DS PP Agriculture DS
DS DS
847 847
PS PS
PP PP
PP Agronomie DS PP Agronomie DS
DS DS
854 854
PS PS
PP PP
PP Automation DS PP Automation DS
DS DS
868 868
PS PS
PP PP
PP Commande numérique DS PP Commande numérique DS
DS DS
871 871
PS PS
PP PP
PP Confection DS PP Confection DS
DS DS
872 872
PS PS
PP PP
PP Construction DS PP Construction DS
DS DS
875 875
PS PS
PP PP
PP Cuisine de collectivités DS PP Cuisine de collectivités DS
DS DS
876 876
PS PS
PP PP
PP Cuisine de restauration DS PP Cuisine de restauration DS
DS DS
877 877
PS PS
PP PP
PP Cuisine familiale DS PP Cuisine familiale DS
DS DS
879 879
PS PS
PP PP
PP Décoration DS PP Décoration DS
DS DS
882 882
PS PS
PP PP
PP Economie sociale et familiale DS PP Economie sociale et familiale DS
DS DS
883 883
PS PS
PP PP
PP Electricité DS PP Electricité DS
DS DS
884 884
PS PS
PP PP
PP Electricité et électronique de l'automobile DS PP Electricité et électronique de l'automobile DS
DS DS
887 887
PS PS
PP PP
PP Elevage DS PP Elevage DS
DS DS
890 890
PS PS
PP PP
PP Etalage DS PP Etalage DS
DS DS
895 895
PS PS
PP PP
PP Grimpeur-élagueur DS PP Grimpeur-élagueur DS
DS DS
896 896
PS PS
PP PP
PP Gros-oeuvre DS PP Gros-oeuvre DS
DS DS
899 899
PS PS
PP PP
PP Horticulture DS PP Horticulture DS
DS DS
900 900
PS PS
PP PP
PP Imprimerie DS PP Imprimerie DS
DS DS
901 901
PS PS
PP PP
PP Infographie DS PP Infographie DS
DS DS
902 902
PS PS
PP PP
PP Informatique DS PP Informatique DS
DS DS
903 903
PS PS
PP PP
PP Installations sanitaires DS PP Installations sanitaires DS
DS DS
906 906
PS PS
PP PP
PP Mécanique agricole, horticole et sylvicole DS PP Mécanique agricole, horticole et sylvicole DS
DS DS
908 908
PS PS
PP PP
PP Mécanique industrielle DS PP Mécanique industrielle DS
DS DS
909 909
PS PS
PP PP
PP Menuiserie DS PP Menuiserie DS
DS DS
919 919
PS PS
PP PP
PP Photographie DS PP Photographie DS
DS DS
924 924
PS PS
PP PP
PP Publicité DS PP Publicité DS
DS DS
925 925
PS PS
PP PP
PP Puériculture DS PP Puériculture DS
DS DS
930 930
PS PS
PP PP
PP Secrétariat-bureautique DS PP Secrétariat-bureautique DS
DS DS
931 931
PS PS
PP PP
PP Service en salle DS PP Service en salle DS
DS DS
932 932
PS PS
PP PP
PP Soins animaliers DS PP Soins animaliers DS
DS DS
933 933
PS PS
PP PP
PP Soins aux personnes DS PP Soins aux personnes DS
DS DS
935 935
PS PS
PP PP
PP Sommellerie-OEnologie DS PP Sommellerie-OEnologie DS
DS DS
937 937
PS PS
PP PP
PP Sylviculture DS PP Sylviculture DS
DS DS
941 941
PS PS
PP PP
PP Techniques du froid DS PP Techniques du froid DS
DS DS
946 946
PS PS
PP PP
PP Vente DS PP Vente DS
DS DS
947 947
PS PS
PP PP
PP Vidéographie DS PP Vidéographie DS
DS DS
951 951
F F
Instituteur primaire Instituteur primaire
F F
964 964
NCC NCC
NCC NCC
Educateur Educateur
966 966
NCC NCC
NCC NCC
Educateur-secrétaire Educateur-secrétaire
973 973
NCC NCC
NCC NCC
Secrétaire - bibliothécaire Secrétaire - bibliothécaire
975 975
S S
CG CG
CG Chinois DI CG Chinois DI
DI DI
976 976
S S
CG CG
CG Chinois DS CG Chinois DS
DS DS
977 977
S S
CT CT
CT Infographie DI CT Infographie DI
DI DI
983 983
PS PS
CT CT
CT Cuisine familiale DS CT Cuisine familiale DS
DS DS
984 984
PS PS
CT CT
CT OEnologie DS CT OEnologie DS
DS DS
987 987
PS PS
CT CT
CT Infographie DI CT Infographie DI
DI DI
992 992
S S
RE RE
REL Religion catholique DI REL Religion catholique DI
DI DI
993 993
S S
RE RE
REL Religion islamique DI REL Religion islamique DI
DI DI
994 994
S S
RE RE
REL Religion orthodoxe DI REL Religion orthodoxe DI
DI DI
995 995
S S
RE RE
REL Religion israélite DI REL Religion israélite DI
DI DI
996 996
S S
RE RE
REL Religion protestante DI REL Religion protestante DI
DI DI
997 997
S S
RE RE
REL Religion catholique DS REL Religion catholique DS
DS DS
998 998
S S
RE RE
REL Religion islamique DS REL Religion islamique DS
DS DS
999 999
S S
RE RE
REL Religion orthodoxe DS REL Religion orthodoxe DS
DS DS
1000 1000
S S
RE RE
REL Religion israélite DS REL Religion israélite DS
DS DS
1001 1001
S S
RE RE
REL Religion protestante DS REL Religion protestante DS
DS DS
1002 1002
F F
RE RE
Maître de Religion catholique Maître de Religion catholique
F F
1007 1007
S S
CT CT
CT Logistique DI CT Logistique DI
DI DI
1009 1009
S S
CT CT
CT Logistique DS CT Logistique DS
DS DS
1016 1016
PS PS
CT CT
CT Logistique DI CT Logistique DI
DI DI
1022 1022
PS PS
CT CT
CT Expression théâtrale DS CT Expression théâtrale DS
DS DS
1023 1023
PS PS
CT CT
CT Logistique DS CT Logistique DS
DS DS
1035 1035
S S
PP PP
PP Sommellerie-OEnologie DS PP Sommellerie-OEnologie DS
DS DS
1036 1036
PS PS
CT CT
CT Cuisine familiale DI CT Cuisine familiale DI
DI DI
1047 1047
PS PS
CT CT
CT Alphabétisation DI CT Alphabétisation DI
DI DI
1048 1048
PS PS
CT CT
CT Communication DI CT Communication DI
DI DI
1050 1050
S S
CT CT
CT Communication DI CT Communication DI
DI DI
1051 1051
S S
CT CT
CT Comptabilité DS CT Comptabilité DS
DS DS
1052 1052
S S
CG CG
CG Philosophie et Citoyenneté DI CG Philosophie et Citoyenneté DI
DI DI
1053 1053
S S
CG CG
CG Philosophie et Citoyenneté DS CG Philosophie et Citoyenneté DS
DS DS
1058 1058
S S
PP PP
PP Adaptation professionnelle construction DI PP Adaptation professionnelle construction DI
DI DI
1059 1059
S S
PP PP
PP Adaptation professionnelle tertiaire DI PP Adaptation professionnelle tertiaire DI
DI DI

Art. 12.De bijlage 5 bij hetzelfde besluit wordt vervangen door de

Art. 12.L'annexe 5 du même arrêté est remplacée par l'annexe 2 au

bijlage 2 bij dit besluit. présent arrêté.

Art. 13.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017.

Art. 13.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2017.

Art. 14.De Ministers bevoegd voor het leerplichtonderwijs en het

Art. 14.Les Ministres qui ont l'enseignement obligatoire et

onderwijs voor sociale promotie worden belast met de uitvoering van l'enseignement de promotion sociale dans leurs attributions sont
dit besluit. chargés de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 6 november 2018. Bruxelles, le 6 novembre 2018.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Onderwijs, La Ministre de l'Education,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
De Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, Jeugd, Vrouwen La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse,
rechten en Gelijke Kansen, des Droits des femmes et de l'Egalité des chances,
I. SIMONIS I. SIMONIS
Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Pour la consultation du tableau, voir image
^