Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair onderwijs in de gemeente Rixensart | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'admission aux subventions d'un établissement d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
21 FEBRUARI 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 21 FEVRIER 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot betoelaging van één inrichting voor gewoon secundair onderwijs in | relatif à l'admission aux subventions d'un établissement |
de gemeente Rixensart | d'enseignement secondaire ordinaire dans la commune de Rixensart |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving; | législation de l'enseignement; |
Gelet op het koninklijk besluit van 15 april 1977 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et les conditions |
de regelen en de voorwaarden voor de berekening van het aantal | de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions du personnel |
betrekkingen in sommige ambten van het opvoedend hulppersoneel en van | auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des |
het administratief personeel van de inrichtingen voor secundair | établissements d'enseignement secondaire; |
onderwijs; Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het | Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement |
secundair onderwijs met volledig leerplan; | secondaire de plein exercice; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 31 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 31 août 2016 |
augustus 2016 betreffende de aanvraag om toelating tot de subsidies | relatif à la demande d'admission aux subventions des établissements |
van schoolinrichtingen; | scolaires; |
Gelet op het advies van de Algemene overlegraad voor het gewoon | Vu l'avis du Conseil général de Concertation pour l'enseignement |
secundair onderwijs van 21 december 2017; | secondaire ordinaire du 21 décembre 2017; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 9 februari 2018; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 9 février 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 février 2018 |
februari 2018; Gelet op de aanvraag om toelating tot de subsidies ingediend bij de | Considérant la demande d'admission aux subventions introduite auprès |
Diensten van de Regering op 31 juli 2017; | des Services du Gouvernement en date du 31 juillet 2017; |
Overwegende dat de bevolking in Waals Brabant, inzonderheid in de | Considérant que la démographie en Brabant wallon, et plus |
gemeente Genval, de oprichting van nieuwe schoolplaatsen verantwoordt; | particulièrement dans la commune de Genval, justifie la création de nouvelles places scolaires; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur proposition de la Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De secundaire school "Ecole plurielle", waarvan de |
Article 1er.L'école secondaire « Ecole plurielle », dont le pouvoir |
inrichtende macht de vzw "L'Ecole plurielle, humanités coopératives", | organisateur est l'ASBL « L'Ecole plurielle, humanités coopératives », |
afgekort tot "L'Ecole plurielle", is, met maatschappelijke zetel te | en abrégé « L'Ecole plurielle », ayant son siège social à |
Corroy-le-Grand, rue des Cordeaux 8A (arrondissment Nijvel), komt in | Corroy-le-Grand, rue des Cordeaux 8a (arrondissement de Nivelles), est |
aanmerking voor subsidies op 1 september 2018, onder voorbehoud van | admise aux subventions à la date du 1er septembre 2018, sous réserve |
het verkrijgen van een stedenbouwkundige vergunning betreffende de | de l'obtention d'un permis d'urbanisme relatif à l'implantation d'une |
vestiging van een secundaire school, te Rixensart, rue du Tilleul 13 | école secondaire, à Rixensart, rue du Tilleul 13 (ancien immeuble |
(voormalig administratief gebouw van het bedrijf GSK). | administratif de l'entreprise GSK). |
Art. 2.Indien de voorwaarde opgenomen in artikel 1 wordt vervuld, |
Art. 2.Si la condition reprise à l'article 1er est remplie, un emploi |
worden een betrekking van directeur van secundaire school en een | de directeur (directrice) d'école secondaire et un emploi |
betrekking van opvoeder-huismeester op 1 september 2018 in deze school | d'éducateur-économe (éducatrice-économe) sont créés dans cette école à |
opgericht. | la date du 1er septembre 2018. |
Art. 3.De berekening van de omkadering van deze school gebeurt |
Art. 3.Le calcul de l'encadrement de cette école est conforme aux |
overeenkomstig de bepalingen van het koninklijk besluit van 15 april | dispositions de l'arrêté royal du 15 avril 1977 fixant les règles et |
1977 tot vaststelling van de regelen en de voorwaarden voor de | les conditions de calcul du nombre d'emplois dans certaines fonctions |
berekening van het aantal betrekkingen in sommige ambten van het | |
opvoedend hulppersoneel en van het administratief personeel van de | du personnel auxiliaire d'éducation et du personnel administratif des |
inrichtingen voor secundair onderwijs. | établissements d'enseignement secondaire. |
Art. 4.De duur om de rationaliseringsnorm te bereiken bedoeld in |
Art. 4.La durée pour atteindre la norme de rationalisation prévue à |
artikel 6, § 2, van het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie | l'article 6, § 2, du décret du 29 juillet 1992 portant organisation de |
van het secundair onderwijs met volledig leerplan, wordt op acht jaar | l'enseignement secondaire de plein exercice est fixée à 8 ans pour |
voor de inrichting vermeld bij artikel 1 vastgesteld. | l'établissement mentionné à l'article 1er. |
Art. 5.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
Art. 5.Le Ministre ayant l'enseignement obligatoire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 21 februari 2018. | Bruxelles, le 21 février 2018. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |