Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere regels voor de valorisatie van verworven kennis voor de toelating, de vrijstelling en de bekrachtiging in één of meer onderwijseenheden voor sociale promotie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de valorisation des acquis pour l'admission, la dispense et la sanction dans une ou des unités d'enseignement de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
29 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 29 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot vaststelling van de nadere regels voor de valorisatie van | fixant les modalités de valorisation des acquis pour l'admission, la |
verworven kennis voor de toelating, de vrijstelling en de | dispense et la sanction dans une ou des unités d'enseignement de |
bekrachtiging in één of meer onderwijseenheden voor sociale promotie | promotion sociale |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het | Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie, zoals gewijzigd, inzonderheid op de artikelen 8, 87, 111, 118 en 120; | sociale, tel que modifié, notamment les articles 8, 87, 111, 118 et 120; |
Gelet op het decreet van 22 oktober 2003 houdende instemming met het | Vu le décret du 22 octobre 2003 portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de bekrachtiging van | coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences |
de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette beroepsopleiding, | dans le champ de la formation professionnelle continue, conclu entre |
gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 houdende instemming met het | Vu le décret du 30 avril 2009 portant assentiment à l'accord de |
Samenwerkingsakkoord gesloten te Brussel, op 27 maart 2009, tussen de | coopération, conclu à Bruxelles le 27 mars 2009 entre la Communauté |
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | française, la Région wallonne et la Commission communautaire |
Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting van de "Service | française, concernant la création du Service francophone des métiers |
francophone des Métiers et des Qualifications", afgekort « S.F.M.Q. »; | et des qualifications, en abrégé « S.F.M.Q. »; |
Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het | Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, tel |
zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 118; | que modifié, notamment l'article 118; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 septembre |
september 2011 tot vaststelling van de wijze van erkenning van de | 2011 fixant les modalités de reconnaissance des capacités acquises |
verworven bekwaamheid voor de toelating tot de studies, de cursus en | pour l'accès aux études, le cours et la sanction de celles-ci dans |
de bekrachtiging ervan in het onderwijs voor sociale promotie; | l'enseignement de promotion sociale; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 décembre |
december 2001 tot vaststelling van de regels voor de aanpassingen van | 2001 fixant les règles des ajustements des dotations de périodes dans |
de lestijdendotaties in het onderwijs voor sociale promotie; | l'enseignement de promotion sociale; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai 2017 |
mei 2017 tot instelling van het model van gendertest ter uitvoering | |
van de artikelen 4 en 6 van het decreet van 7 januari 2016 houdende | instaurant le modèle de test genre en exécution des articles 4 et 6 du |
integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen | décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de la dimension de |
van de Franse Gemeenschap; | genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 23 februari 2017; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 23 février 2017; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 mars 2017; |
maart 2017; Gelet op het advies van de "Académie de Recherche et d'Enseignement | Vu l'avis de l'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur N° |
supérieur" (Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs) nr. 2017-13, | |
gegeven op 27 juni 2017; | 2017-13, rendu le 27 juin 2017; |
Gelet op de "Gendertest" van 11 juli 2017 betreffende het besluit van | Vu le « Test genre » du 11 juillet 2017 relatif à l'arrêté du |
de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de nadere | Gouvernement de la Communauté française fixant les modalités de |
regels voor de valorisatie van verworven kennis voor de toelating, de | valorisation des acquis pour l'admission, la dispense et la sanction |
vrijstelling en de bekrachtiging in één of meer onderwijseenheden voor | dans une ou des unités d'enseignement de promotion sociale; |
sociale promotie; | |
Gelet op het overlegprotocol van 8 mei 2017 van het Overlegcomité | Vu le protocole de concertation du 8 mai 2017 du Comité de |
tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
van het onderwijs en van de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale | organisateurs de l'enseignement et des Centres psycho-médico-sociaux |
centra erkend door de Regering; | subventionnés reconnus par le Gouvernement; |
Gelet op de onderhandelingsprotocollen van 8 mei 2017 van het | Vu les protocoles de négociation du 8 mai 2017 du Comité de |
Onderhandelingscomité van Sector IX : "Onderwijs" (Franse Gemeenschap) | négociation du Secteur IX : « Enseignement » (Communauté française) du |
van het Comité voor de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, | Comité des services publics provinciaux et locaux, Section II, et du |
Afdeling II, en van het Onderhandelingscomité voor de statuten van de | Comité de négociation pour les statuts des personnels de |
personeelsleden van het gesubsidieerd vrij onderwijs; | l'enseignement libre subventionné; |
Gelet op het advies nr. 62.180/2 van de Raad van State, gegeven op 16 | Vu l'avis n° 62.180/2 du Conseil d'Etat, donné le 16 octobre 2017, en |
oktober 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, de lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Algemene bepalingen | CHAPITRE Ier. - Dispositions générales |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il y a lieu d'entendre par : |
1° "Decreet" : het decreet van 16 april 1991 van de Franse Gemeenschap | 1° « Décret » : le décret du 16 avril 1991 de la Communauté française |
houdende organisatie van het onderwijs voor sociale promotie; | organisant l'enseignement de promotion sociale; |
2° "Algemene Raad" : de Raad, zoals bepaald in artikel 5bis, 16°, van | 2° « Conseil général » : le Conseil tel que défini à l'article 5bis, |
het decreet van 16 april 1991; | 16°, du décret du 16 avril 1991; |
3° "Opleidingsinstelling" : | 3° « Organisme de formation » : |
a) opleidingcentra van de « Office wallon de la Formation | a) centres de formation de l'Office wallon de la Formation |
professionnelle de l'Emploi et d'Actiris »; | professionnelle de l'Emploi et d'Actiris; |
b) Centra voor beroepsopleiding van het « Institut bruxellois | b) centres de formation professionnelle de l'Institut bruxellois |
francophone pour la formation professionnelle »; | francophone pour la formation professionnelle; |
c) Centra voor permanente vorming voor de middenstand en de kleine en | c) centres de formation permanente pour les classes moyennes et les |
middelgrote ondernemingen; | petites et moyennes entreprises; |
d) opleidingsinstellingen erkend krachtens het Waals decreet van 10 | d) organismes de formation agréés en vertu du décret wallon du 10 |
juli 2013 betreffende de centra voor socio-professionele inschakeling; | juillet 2013 relatif aux centres d'insertion socioprofessionnelle; |
e) opleidingsinstellingen erkend krachtens het decreet van 27 april | e) organismes de formation agréés en vertu du décret du 27 avril 1995 |
de la Commission communautaire française relatif à l'agrément de | |
1995 betreffende de erkenning van organismen voor socio-professionele | certains organismes d'insertion socioprofessionnelle et de |
inschakeling en de subsidiëring van hun beroepsopleidingsactiviteiten | subventionnement de leurs activités de formation professionnelle en |
voor werklozen en laag geschoolde werkzoekenden gericht op het | vue d'accroître les chances des demandeurs d'emploi inoccupés et peu |
vergroten van hun kans op het vinden of terugvinden van werk in het | qualifiés de trouver ou de retrouver du travail dans le cadre de |
raam van gecoördineerde voorzieningen voor socio-professionele | dispositifs coordonnés d'insertion socioprofessionnelle; |
inschakeling; | |
f) instellingen voor permanente vorming, zoals bepaald en erkend door | f) organismes d'éducation permanente tels que définis et reconnus par |
het decreet van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2003 met betrekking | le décret de la Communauté française du 17 juillet 2003 relatif au |
tot de steun aan het verenigingsleven op het gebied van de permanente | soutien de l'action associative dans le champ de l'Education |
opvoeding; | permanente; |
g) de diensten van de opleiding georganiseerd door de | g) les services de formation organisés par les services publics ou les |
overheidsdiensten of de privé- ondernemingen; | entreprises privées; |
4° "Pedagogisch dossier" : het pedagogisch dossier, zoals bepaald in | 4° « Dossier pédagogique » : le dossier pédagogique tel que défini à |
artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | l'article 1er de l'arrêté de Gouvernement de la Communauté française |
van 15 mei 2014 betreffende de pedagogische dossiers van de | du 15 mai 2014 relatif aux dossiers pédagogiques des sections et |
onderwijsafdelingen en -eenheden van het onderwijs voor sociale | unités d'enseignement de l'enseignement de promotion sociale; |
promotie; 5° "ARES" : de Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs, ook "ARES" | 5° « ARES » : l'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur, |
genoemd, bedoeld in artikel 20 van het decreet van 7 november 2013 tot | également dénommée l'« ARES », visée à l'article 20 du décret du 7 |
bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie | novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et |
van de studies; | l'organisation académique des études; |
6° "Studieraad" : de Raad, zoals bepaald in artikel 5bis, 7°, van het | 6° « Conseil des études » : le Conseil tel que défini à l'article |
decreet van 16 april 1991; | 5bis, 7°, du décret du 16 avril 1991; |
7° "Leerresultaten" : zoals bepaald in artikel 5bis, 1°, van het | 7° « Acquis d'apprentissage » : tel que défini par l'article 5bis, 1°, |
decreet van 16 april 1991; | du décret du 16 avril 1991; |
8° "Formele leerresultaten" : leerresultaten voortvloeiend uit | 8° « Acquis d'apprentissage formel » : acquis d'apprentissage |
gestructureerde onderwijsactiviteiten of leeractiviteiten inzake tijd, | résultant d'activités d'enseignement ou d'activités d'apprentissage |
doelstellingen en middelen en : | structurées en terme de temps, d'objectifs et de ressources et : |
- bekrachtigd in het onderwijs; | - sanctionnées dans l'enseignement; |
- bekrachtigd binnen een opleidingsinstelling met dewelke het | - sanctionnées au sein d'un organisme de formation avec lequel |
onderwijs voor sociale promotie over een overeenkomst van valorisatie | l'enseignement de promotion sociale dispose d'une convention de |
beschikt; | valorisation; |
- die beantwoorden aan het Samenwerkingsakkoord afgesloten in Brussel | - répondant à l'Accord de coopération conclu à Bruxelles le 27 mars |
op 27 maart 2009 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de | 2009 entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
Franse Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting van de "Service | Commission communautaire française concernant la création du Service |
francophone des métiers et des qualifications, afgekort "S.F.M.Q"; | francophone des métiers et des qualifications, en abrégé « S.F.M.Q. »; |
- die voortvloeien uit een opleiding gevolgd binnen het "Institut | - résultant d'une évaluation au sein d'un centre de validation des |
compétences; | |
- résultant de l'évaluation d'une formation suivie au sein de | |
wallon de Formation en alternance et des indépendants et Petites et | l'Institut wallon de Formation en Alternance et des indépendants et |
Moyennes Entreprises" of binnen de "Service de Formation des Petites | Petites et Moyennes Entreprises ou au sein du Service de Formation des |
et Moyennes Entreprises de la Région bruxelloise" die een | Petites et Moyennes Entreprises de la Région Bruxelloise délivrant un |
leergetuigschrift uitreikt in overeenstemming met het | certificat d'apprentissage correspondant au certificat de |
kwalificatiegetuigschrift van het onderwijs met volledig leerplan; | qualification de l'enseignement de plein exercice; |
9° "Informele leerresultaten" : leerresultaten die voortvloeien uit | 9° « Acquis d'apprentissage informel » : acquis d'apprentissage |
een activiteit, zoals beschreven in artikel 2, 7° van het besluit van | résultant d'une activité telle que décrite à l'article 2, 7°, de |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september 2015 houdende | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant règlement |
algemene regeling van de studies in het secundair onderwijs voor | |
sociale promotie en in artikel 2, 8°, van het besluit van de Regering | général des études de l'enseignement secondaire de promotion sociale |
van de Franse Gemeenschap van 2 september 2015 houdende algemene | du 2 septembre 2015 et de l'article 2, 8°, de l'arrêté du Gouvernement |
de la Communauté française portant règlement général des études de | |
regeling van de studies in het hoger onderwijs voor sociale promotie | l'enseignement supérieur de promotion sociale de type court et de type |
van het korte type en het lange type; | long du 2 septembre 2015; |
10° "Niet-formele leerresultaten" : leerresultaten uit een activiteit | 10° « Acquis d'apprentissage non-formel » : acquis d'apprentissage |
zoals beschreven in artikel 2, 6°, van het besluit van de Regering van | résultant d'une activité telle que décrite à l'article 2, 6°, de |
de Franse Gemeenschap van 2 september 2015 houdende algemene regeling | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant règlement |
van de studies in het secundair onderwijs voor sociale promotie en in | général des études de l'enseignement secondaire de promotion sociale |
artikel 2, 7°, van het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 2 september 2015 houdende algemene regeling van de | du 2 septembre 2015 et de l'article 2, 7°, de l'arrêté du Gouvernement |
de la Communauté française portant règlement général des études de | |
studies in het hoger onderwijs voor sociale promotie van het korte | l'enseignement supérieur de promotion sociale de type court et de type |
type en het lange type; | long du 2 septembre 2015; |
11° "Valorisatie van verworven kennis" : proces, zoals bepaald in | 11° « Valorisation des acquis » : processus tel que défini à l'article |
artikel 8 van het decreet van 16 april 1991; | 8 du décret du 16 avril 1991; |
12° "Vrijstelling" : vrijstelling, zoals bedoeld in artikel 7, § 1, | 12° « Dispense » : dispense telle que prévue à l'article 7, § 1er, de |
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant règlement | |
van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | général des études de l'enseignement secondaire de promotion sociale |
september 2015 houdende algemene regeling van de studies in het | du 2 septembre 2015 et de l'article 7, § 1er, de l'arrêté du |
Gouvernement de la Communauté française portant règlement général des | |
secundair onderwijs voor sociale promotie en in artikel 7, § 1, van | études de l'enseignement supérieur de promotion sociale de type court |
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 september | et de type long du 2 septembre 2015; |
2015 houdende algemene regeling van de studies in het hoger onderwijs | |
voor sociale promotie van het korte type en het lange type; | |
13° "Dossier van valorisatie" : geheel van de documenten die de | 13° « Dossier de valorisation » : ensemble des documents que |
student doorslaggevend acht om al de verworven kennis te verantwoorden | l'étudiant estime probants pour justifier tous ses acquis et qu'il |
en die hij aan de Studieraad voorlegt om een valorisatie aan te | soumet au Conseil des études pour demander une valorisation. |
vragen. HOOFDSTUK II. - Valorisatie van verworven kennis in het kader van de | CHAPITRE II. - Valorisation des acquis dans le cadre de l'admission et |
toelating en de vrijstelling in één of meer onderwijseenheden | de la dispense dans une ou plusieurs unités d'enseignement |
Art. 2.§ 1. De voorafgaande bekwaamheden die vereist zijn voor de |
Art. 2.§ 1er. Les capacités préalables requises pour l'admission, ou |
toelating of de studiebewijzen die gelden als bewijs ervan, en de | les titres qui peuvent en tenir lieu, et les acquis d'apprentissage |
leerresultaten die vereist zijn voor de vrijstelling van één of | requis pour la dispense d'une ou de certaines activités d'enseignement |
sommige onderwijsactiviteiten gebonden aan één of meer leerresultaten | liées à un ou des acquis d'apprentissage dans une unité d'enseignement |
in een onderwijseenheid van het onderwijs voor sociale promotie, | |
worden nader bepaald in de pedagogische dossiers van de | de l'enseignement de promotion sociale sont précisés aux dossiers |
onderwijseenheid overeenkomstig het besluit van de Regering van de | pédagogiques de l'unité d'enseignement, conformément à l'arrêté du |
Franse Gemeenschap van 15 mei 2014 betreffende de pedagogische | Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 2014 relatif aux |
dossiers van de onderwijsafdelingen en -eenheden van het onderwijs | dossiers pédagogiques des sections et unités d'enseignement de |
voor sociale promotie. | l'enseignement de promotion sociale. |
§ 2. In het kader van de valorisatie van de formele leerresultaten gaat de Studieraad over tot de toelating tot of de vrijstelling van één of sommige onderwijsactiviteiten gebonden aan één of meer leerresultaten in één of meer onderwijseenheden van het onderwijs voor sociale promotie in het geval dat de student bewijsdocumenten indient waarbij de Studieraad de beheersing kan evalueren van bekwaamheden die gelijk aan of hoger zijn dan de vereiste voorafgaande bekwaamheden of de leerresultaten die nodig zijn voor de vrijstelling van onderwijsactiviteiten, zoals bepaald in het pedagogisch dossier van de betrokken eenheid of onderwijseenheden : - één of meer getuigschriften, één of meer studiebewijzen, studiepunten van hogere studies uitgereikt door een onderwijsinrichting georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap of een buitenlands studiebewijs dat erkend is als equivalent door de Franse Gemeenschap, die bestaan uit één of meer andere studiebewijzen die de vereiste voorafgaande bekwaamheden kunnen vervangen, zoals vermeld in het pedagogisch dossier van één of meer betrokken onderwijseenheden. De Studieraad kijkt na of deze getuigschriften of studiebewijzen of | § 2. Dans le cadre de la valorisation des acquis formels d'apprentissage, le Conseil des études procède à l'admission ou à la dispense d'une ou de certaines activités d'enseignement liées à un ou des acquis d'apprentissage dans une ou plusieurs unités d'enseignement de l'enseignement de promotion sociale dans le cas où l'étudiant produit des documents probants qui permettront au Conseil des études d'évaluer la maitrise de capacités équivalentes ou supérieures aux capacités préalables requises ou aux acquis d'apprentissage nécessaires à la dispense d'activités d'enseignement tels que fixés au dossier pédagogique de l'unité ou des unités d'enseignement concernées : - une ou des attestations, un ou des titres, des crédits d'études supérieures délivrés par un établissement d'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone ou un titre étranger reconnu comme équivalent par la Communauté française, qui constituent un ou des titres autres que celui tenant lieu de capacités préalables requises tel que renseigné au sein du dossier pédagogique de l'une ou des unités d'enseignement concernées. Le Conseil des études vérifie que ces |
studiepunten hogere studies betrekking hebben op de evaluatie van de | attestations ou titres ou crédits d'études supérieures portent sur |
bekwaamheden van een niveau dat gelijk aan of hoger is dan de | l'évaluation de capacités de niveau égal ou supérieur aux capacités |
voorafgaande bekwaamheden of aan de leerresultaten die nodig zijn voor | préalables ou aux acquis d'apprentissage nécessaires à la dispense |
de vrijstelling van onderwijsactiviteiten van deze onderwijseenheid(heden); | d'activités d'enseignement de cette ou de ces unités d'enseignement; |
- één of meer bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door een centrum voor de | - un ou des titres de compétences délivrés par un centre de validation |
bekrachtiging van de bekwaamheden erkend door het Consortium voor de | des compétences agréé par le Consortium de validation des compétences; |
bekrachtiging van de bekwaamheden; | |
- één of meer slaagattesten uitgereikt door de opleidingsinstellingen | - une ou des attestations de réussite délivrées par des organismes de |
die een automatische valorisatieovereenkomst opgemaakt hebben met de | formation ayant établi une convention automatique de valorisation avec |
Regering van de Franse Gemeenschap; | le Gouvernement de la Communauté française; |
- attesten van eenheden van leerresultaten uitgereikt door de | - des attestations d'unité d'acquis d'apprentissage délivrées par des |
opleidingsinstellingen betrokken bij het Samenwerkingsakkoord gesloten | organismes de formation concernés par l'Accord de coopération conclu à |
in Brussel op 27 maart 2009 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse | Bruxelles le 27 mars 2009 entre la Communauté française, la Région |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de oprichting | wallonne et la Commission communautaire française concernant la |
van de "Service francophone des métiers et des qualifications, | création du Service francophone des métiers et des qualifications, en |
afgekort "S.F.M.Q."; | abrégé « S.F.M.Q. »; |
- leergetuigschriften die overeenstemmen met de | - des certificats d'apprentissage correspondants aux certificats de |
kwalificatiegetuigschriften van het onderwijs met volledig leerplan | qualification de l'enseignement de plein exercice délivré par |
uitgereikt door het "Institut wallon de Formation en alternance et des | l'Institut wallon de Formation en Alternance et des indépendants et |
indépendants et Petites et Moyennes Entreprises " of door de "Service | Petites et Moyennes Entreprises ou par le Service de Formation des |
de Formation des Petites et Moyennes Entreprises de la Région | Petites et Moyennes Entreprises de la Région Bruxelloise. |
bruxelloise". De Studieraad, na de attesten, studiebewijzen, studiepunten van hogere | Le Conseil des études, après vérification des attestations, titres, |
studies, getuigschriften vermeld in § 2 te hebben nagekeken, laat de | crédits d'études supérieures, certificats mentionnés au § 2, admet ou |
student toe en stelt hem vrij zonder test. | dispense l'étudiant sans test. |
De student wordt meegerekend voor de vorming van lestijden-leerlingen | L'étudiant est comptabilisé pour la génération des périodes-élèves et |
en de gewogen lestijden-leerlingen mits inachtneming van de andere | des périodes-élèves pondérées moyennant le respect des autres |
bepalingen. | dispositions. |
§ 3. In het kader van de valorisatie van niet-formele of informele | § 3. Dans le cadre de la valorisation des acquis non formels ou |
leerresultaten, dit wil zeggen wanneer de student het bovenvermelde | informels, c'est-à-dire lorsque l'étudiant ne peut présenter un titre |
studiebewijs of bewijsdocument niet kan voorleggen : | ou un document probant visés ci-dessus : |
- kan de Studieraad overgaan tot de toelating van de student die voor | - le Conseil des études peut procéder à l'admission de l'étudiant qui |
een test of een proef erin slaagt waarbij de beheersing van de | réussit un test ou une épreuve prouvant sa maitrise des capacités |
voorafgaande bekwaamheden van één of meer onderwijseenheden kan | préalables d'une ou de plusieurs unités d'enseignement; |
bewezen worden; - kan hij de student vrijstellen van één of bepaalde | - il peut dispenser d'une ou de certaines activités d'enseignement |
onderwijsactiviteiten die per test of proef de beheersing van de | l'étudiant qui prouve par test ou épreuve la maitrise des acquis |
leerresultaten bedoeld in het pedagogisch dossier bewijst; | d'apprentissage prévus dans le dossier pédagogique; |
- kan de student documenten voorleggen die hij doorslaggevend acht en | - l'étudiant peut fournir des documents qu'il estime probants et |
die bestaan uit een dossier van valorisatie met al zijn niet-formele | constituer un dossier de valorisation reprenant tous ses acquis |
of informele leerresultaten. De Studieraad, na onderzoek van de | d'apprentissage non-formels ou informels. Le Conseil des études, après |
documenten, kan overgaan tot de toelating in één of meer | étude des documents, peut procéder à l'admission dans une ou plusieurs |
onderwijseenheden of tot de vrijstelling van één of meer | unités d'enseignement ou à la dispense d'une ou de plusieurs activités |
onderwijsactiviteiten van één of meer onderwijseenheden zonder de | d'enseignement d'une ou de plusieurs unités d'enseignement sans |
student te verplichten om een test of een proef af te leggen. | obligation de soumettre l'étudiant à un test ou une épreuve. |
De student wordt meegerekend voor de vorming van lestijden-leerlingen | L'étudiant est comptabilisé pour la génération des périodes-élèves et |
en de gewogen lestijden-leerlingen mits de naleving van de andere | des périodes-élèves pondérées moyennant le respect des autres |
bepalingen. | dispositions. |
HOOFDSTUK III. - Valorisatie van verworven kennis in het kader van de | CHAPITRE III. - Valorisation des acquis dans le cadre de la sanction |
bekrachtiging van één of meer onderwijseenheden | d'une ou plusieurs unités d'enseignement |
Art. 3.§ 1. De valorisatie van verworven kennis in het kader van de |
Art. 3.§ 1er. La valorisation des acquis dans le cadre de la sanction |
bekrachtiging van één of meer onderwijseenheden heeft betrekking op de | d'une ou de plusieurs unités d'enseignement porte sur les acquis |
leerresultaten, zoals bedoeld in de pedagogische dossiers van de | d'apprentissage tels que précisés aux dossiers pédagogiques des unités |
betrokken onderwijseenheden, overeenkomstig het besluit van de | d'enseignement concernées, conformément à l'arrêté du Gouvernement de |
Regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 2014 betreffende de | la Communauté française du 15 mai 2014 relatif aux dossiers |
pedagogische dossiers van de onderwijsafdelingen en -eenheden van het | pédagogiques des sections et unités d'enseignement de l'enseignement |
onderwijs voor sociale promotie. | de promotion sociale. |
§ 2. In het kader van de valorisatie van formele leerresultaten | § 2. Dans le cadre de la valorisation des acquis formels |
bekrachtigt de Studieraad één of meer onderwijseenheden van het | d'apprentissage, le Conseil des études sanctionne, une ou plusieurs |
onderwijs voor sociale promotie in het geval dat de student | unités d'enseignement de l'enseignement de promotion sociale dans le |
cas où l'étudiant produit des documents probants qui permettront au | |
bewijsdocumenten voorlegt waarbij de Studieraad de beheersing kan | Conseil des études d'évaluer la maitrise de capacités équivalentes ou |
evalueren van de bekwaamheden die gelijk aan of hoger zijn dan de | supérieures aux acquis d'apprentissage d'une ou des unités |
leerresultaten van één of meer betrokken onderwijseenheden : - één of meer attesten, één of meer studiebewijzen, studiepunten hogere studies uitgereikt door een onderwijsinrichting georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap of een buitenlands bekwaamheidsbewijs erkend als equivalent door de Franse Gemeenschap. De Studieraad kijkt na of deze attesten, studiebewijzen of studiepunten van hogere studies betrekking hebben op de evaluatie van de bekwaamheden van een niveau dat gelijk aan of hoger is dan de leerresultaten van één of meer betrokken onderwijseenheden; - één of meer bekwaamheidsbewijzen uitgereikt door een bekrachtigingscentrum voor de bekwaamheid erkend door het Centrum voor | d'enseignement concernées : - une ou des attestations, un ou des titres, des crédits d'études supérieures délivrés par un établissement d'enseignement organisé ou subventionné par la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone ou un titre étranger reconnu comme équivalent par la Communauté française. Le Conseil des études vérifie que ces attestations, titres ou crédits d'études supérieures portent sur l'évaluation de capacités de niveau égal ou supérieur aux acquis d'apprentissage d'une ou des unités d'enseignement concernées; - un ou des titres de compétences délivrés par un centre de validation |
de bekrachtiging van bekwaamheden; | des compétences agréé par le Consortium de validation des compétences; |
- één of meer slaagattesten uitgereikt door de opleidingsinstelling | - une ou des attestations de réussite délivrées par des organismes de |
die een automatische overeenkomst voor de valorisatie hebben | formation ayant établi une convention automatique de valorisation avec |
ontwikkeld met de Regering van de Franse Gemeenschap; | le Gouvernement de la Communauté française; |
- attesten van leerresultateneenheid uitgereikt door de | - des attestations d'unité d'acquis d'apprentissage délivrées par des |
opleidingsinstellingen betrokken bij het samenwerkingsakkoord | organismes de formation concernés par l'accord de coopération, conclu |
afgesloten in Brussel op 27 maart 2009 tussen de Franse Gemeenschap, | à Bruxelles le 27 mars 2009 entre la Communauté française, la Région |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie betreffende de | wallonne et la Commission communautaire française, concernant la |
oprichting van de "Service francophone des métiers et des | création du Service francophone des métiers et des qualifications, en |
qualifications, afgekort "S.F.M.Q."; | abrégé « S.F.M.Q. ». |
De Studieraad bekrachtigt de betrokken onderwijseenheid(heden) na de | Le Conseil des études sanctionne la ou les unités d'enseignement |
overeenstemming van de voorgelegde attesten, studiebewijzen of | considérées après vérification de la conformité des attestations, |
studiepunten hogere studies te hebben nagekeken. | titres ou crédits d'études supérieures présentés. |
Ingeval van de valorisatie van de formele leerresultaten wordt de | Dans le cas de la valorisation des acquis formels d'apprentissage, |
student niet meegerekend als regelmatige student. | l'étudiant n'est pas comptabilisé comme élève régulier. |
De Studieraad reikt aan de student die in aanmerking komt voor deze | Le Conseil des études délivre à l'étudiant qui bénéficie de cette |
valorisatie het slaagattest of de slaagattesten die overeenstemmen met | valorisation l'attestation ou les attestations de réussite |
de voorwaarden bepaald in § 4, uit. | correspondantes aux conditions fixées au § 4. |
§ 3. In het kader van de valorisatie van niet-formele of informele | § 3. Dans le cadre de la valorisation des acquis d'apprentissage non |
leerresultaten, dit wil zeggen wanneer de student het bovenvermelde | formels ou informels, c'est à dire lorsque l'étudiant ne peut |
bewijsdocument niet kan voorleggen, kan de Studieraad één of meer | présenter un document probant visé ci-dessus, le Conseil des études |
onderwijseenheden van het onderwijs voor sociale promotie bekrachtigen | peut sanctionner une ou plusieurs unités d'enseignement de |
aan de student die een test of een proef aflegt en erin slaagt waarbij | l'enseignement de promotion sociale, à l'étudiant qui présente et |
bewezen wordt dat hij de leerresultaten beheerst die gelijk of hoger | réussit un test ou une épreuve prouvant qu'il maîtrise les acquis |
zijn dan deze voorzien in het (de) pedagogisch(e) dossier(s). Om de | d'apprentissage équivalents ou supérieurs à ceux prévus dans le ou les |
test of de proef voor te bereiden kan de student een | dossiers pédagogiques. Afin de préparer le test ou l'épreuve, |
valorisatiedossier voorleggen met al zijn niet-formele of informele | l'étudiant peut fournir un dossier de valorisation reprenant tous ses |
leerresultaten. | acquis d'apprentissage non-formels ou informels. |
De Studieraad reikt aan de student die in aanmerking komt voor deze | Le Conseil des études délivre à l'étudiant qui bénéficie de cette |
valorisatie het slaagattest of de slaagattesten uit die overeenstemmen | valorisation l'attestation ou les attestations de réussite |
met de voorwaarden bepaald in § 4. | correspondantes aux conditions fixées au § 4. |
§ 4. De Studieraad reikt aan de student die in aanmerking komt voor | § 4. Le Conseil des études délivre à l'étudiant qui bénéficie du |
het proces van valorisatie in het kader van de bekrachtiging van één | processus de valorisation dans le cadre de la sanction d'une ou de |
of meer onderwijseenheden, het overeenstemmende slaagattest of de | plusieurs unités d'enseignement l'attestation ou les attestations de |
slaagattesten uit waarbij de student het geheel van de slaagattesten | réussite correspondantes permettant à l'étudiant de capitaliser |
van de onderwijseenheden kan verzamelen die nodig zijn voor de | l'ensemble des attestations de réussite des unités d'enseignement |
bekrachtiging van een afdeling; deze worden bij de geïntegreerde proef | nécessaires à la certification d'une section, celles-ci sont remises |
afgegeven. Nochtans, om voor de overdraagbaarheid tussen de | lors de l'épreuve intégrée. Toutefois, afin d'assurer la portabilité |
instellingen van de beslissingen van de valorisatie van verworven | entre établissements des décisions de valorisation des acquis dans le |
kennis te zorgen in het kader van de bekrachtiging, reikt de | cadre de la sanction, le Conseil des études délivre à l'étudiant une |
Studieraad aan de student één of meer slaagattesten "Valorisatie" uit | ou des attestations de réussite « Valorisation » mentionnant que |
met vermelding dat deze verkregen werd (werden) in het kader van de | celle-ci a été obtenue ou celles-ci ont été obtenues dans le cadre de |
valorisatie van verworven kennis. | la valorisation des acquis. |
Het slaagattest "Valorisatie" dat in dit kader behaald wordt, omvat : | L'attestation de réussite « Valorisation » obtenue dans ce cadre reprend : |
1° de leerresultaten; | 1° les acquis d'apprentissage; |
2° de lijst van de onderwijsactiviteiten van de betrokken | 2° la liste des activités d'enseignement de l'unité d'enseignement |
onderwijseenheid; | concernée; |
3° in voorkomend geval, het aantal studiepunten, zoals bepaald in het | |
pedagogisch dossier overeenkomstig artikel 1, § 2, van het | 3° le cas échéant, le nombre de crédits tel que défini dans le dossier |
bovenvermelde besluit van 15 mei 2014; | pédagogique conformément à l'article 1er, § 2, de l'arrêté du 15 mai |
4° in voorkomend geval, het niveau dat bereikt wordt door de student | 2014 précité; 4° le cas échéant, le niveau atteint par l'étudiant dans le Cadre |
in het Gemeenschappelijk Europees Referentiekader voor Talen; | européen commun de référence pour les langues; |
5° de handtekeningen van ten minste twee derde van de leden van de | 5° les signatures d'au moins deux tiers des membres du Conseil des |
Studieraad; | études; |
6° het behaalde percentage; | 6° le pourcentage obtenu; |
7° het zegel van de inrichting. | 7° le sceau de l'établissement. |
In afwijking van het eerste lid bezorgt de Studieraad de student die | Par dérogation au premier alinéa, le Conseil des études remet à |
in aanmerking komt voor het proces van de valorisatie in het kader van | l'étudiant qui bénéficie du processus de valorisation dans le cadre de |
de bekrachtiging van één of meer onderwijseenheden : | la sanction d'une ou de plusieurs unités d'enseignement : |
- één of meer slaagattesten van één of meer onderwijseenheden die, op | - une ou des attestations de réussite d'une ou de plusieurs unités |
advies van de Algemene Raad, bepaald worden door de Minister van het | d'enseignement définies, sur avis du Conseil général, par le Ministre |
Onderwijs voor sociale promotie; | ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses attributions; |
- één of meer slaagattesten van één of meer onderwijseenheden voor een | - une ou des attestations de réussite d'une ou de plusieurs unités |
valorisatie in het kader van een specifieke regelgeving, op advies van | d'enseignement permettant une valorisation dans le cadre d'une |
règlementation spécifique, sur avis du Conseil général, par le | |
de Algemene Raad, door de Minister van het onderwijs voor sociale | Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses |
promotie. | attributions. |
HOOFDSTUK IV. - Gemeenschappelijke bepalingen voor de toelating, de vrijstelling en de bekrachtiging
Art. 4.De Studieraad wordt ertoe gemachtigd de voorafgaande bekwaamheden na te kijken die vereist zijn voor de toelating, alsook de leerresultaten betreffende de vrijstelling en de leerresultaten voor de bekrachtiging van een onderwijseenheid. De beslissingen die door de studieraad worden genomen of waarvan hij akte genomen heeft, zijn definitief. Ze worden opgenomen in de processen-verbaal die door de leden van de studieraad worden ondertekend. Die processen-verbaal worden bewaard gedurende vier jaar ten zetel van de inrichting en moeten te allen tijde kunnen worden voorgesteld aan de leden van de inspectie- en verificatiediensten van |
CHAPITRE IV. - Dispositions communes à l'admission, la dispense et la sanction
Art. 4.Le Conseil des études est habilité à vérifier les capacités préalables requises à l'admission, les acquis d'apprentissage relatifs à la dispense et les acquis d'apprentissage permettant la sanction d'une unité d'enseignement. Les décisions prises ou actées par le Conseil des études sont définitives. Elles sont consignées dans des procès-verbaux signés par les membres du Conseil des études. Ces procès-verbaux sont conservés pendant quatre ans au siège de l'établissement et doivent pouvoir être présentés à tout moment aux membres des services d'inspection et de vérification de l'enseignement de promotion sociale, accompagnés des documents probants. |
het onderwijs voor sociale promotie, samen met de bewijsdocumenten. | Art. 5.La décision du Conseil des études de reconnaître que le |
Art. 5.De beslissing van de studieraad te erkennen dat de kandidaat de voorafgaande bekwaamheden bezit die vereist zijn voor de toelating tot een opleidingseenheid kan, alleen daardoor, niet leiden tot het uitreiken van een slaagattest van een andere opleidingseenheid. Art. 6.Op straffe van nietigheid, moet het slaagattest van een onderwijseenheid door een gemachtigde instelling worden uitgereikt en, in het kader van het hoger onderwijs, door een instelling die gemachtigd is tot het organiseren van de afdeling die de betrokken onderwijseenheid omvat. De samenstelling van de Studieraad moet overeenstemmen met deze die bepaald is in de algemene studiereglementen. |
candidat possède les capacités préalables requises à l'admission dans une unité d'enseignement ne peut, de ce seul fait, entraîner la délivrance d'une attestation de réussite d'une autre unité d'enseignement qui lui est préalable. Art. 6.Sous peine de nullité, l'attestation de réussite d'une unité d'enseignement doit être délivrée par un établissement autorisé et, dans le cadre de l'enseignement supérieur, habilité à organiser la section comprenant l'unité d'enseignement concernée. La composition du Conseil des études doit être conforme à celle prévue dans les règlements généraux des études. |
Art. 7.De kennis verworven in het kader van de toelating, de |
Art. 7.La valorisation des acquis dans le cadre de l'admission, la |
vrijstelling of de bekrachtiging van de studies in het hoger onderwijs | dispense ou la sanction des études dans l'enseignement supérieur se |
wordt gevaloriseerd met inachtneming van de artikelen 84, 117, 118, | fait dans le respect des articles 84, 117, 118, 119, 120 et 130 du |
119, 120 en 130 van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van | décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement |
het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de | supérieur et l'organisation académique des études. |
studies. HOOFDSTUK V. - Valorisatie van verworven kennis voor de toelating en | CHAPITRE V. - Valorisation des acquis pour l'admission et la sanction |
de bekrachtiging van de studies in het kader van een overeenkomst met | des études dans le cadre d'une convention avec un organisme de |
een opleidingsinstelling | formation |
Art. 8.§ 1. In het kader van artikel 8 van het decreet kan een |
Art. 8.§ 1er. Dans le cadre de l'article 8 du décret, une convention |
overeenkomst tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | entre le Gouvernement de la Communauté française et des organismes de |
opleidingsinstellingen, na advies van de Algemene Raad en de | formation peut définir, après avis du Conseil général et du Service |
Inspectiedienst van het onderwijs voor sociale promotie, de bijzondere | d'inspection de l'enseignement de promotion sociale, des modalités |
nadere regels bepalen voor de valorisatie van het opleidingstraject | particulières de valorisation de parcours de formation donnant accès à |
dat toegang geeft tot één of meer onderwijseenheden waarvan de | une ou des unités d'enseignement dont les capacités préalables ne |
voorafgaande bekwaamheden niet door de Studieraad zullen worden | feront pas l'objet d'une vérification par le Conseil des études. |
nagekeken. § 2. Een automatische bekrachtiging van één of meer onderwijseenheden | § 2. De même, une sanction automatique d'une ou plusieurs unités |
zal geschikt kunnen zijn zonder dat de leerresultaten nagekeken | d'enseignement pourra être convenue sans vérification des acquis |
worden, met uitzondering van de geïntegreerde proef die nooit | d'apprentissage, à l'exception de l'épreuve intégrée qui ne peut |
gevaloriseerd kan worden. | jamais être valorisée. |
§ 3. De overeenkomst bevat de lijst van de betrokken onderwijseenheden | § 3. La convention contient la liste des unités d'enseignement |
die het voorwerp zullen uitmaken van ofwel een toelating of een | concernées qui feront l'objet soit d'une admission ou d'une sanction |
bekrachtiging zonder verificatie van de vereiste voorafgaande | sans vérification des capacités préalables requises ou des acquis |
bekwaamheden of van de leerresultaten en de verbintenis van de | d'apprentissage et l'engagement de l'organisme de formation |
opleidingsinstelling met een overeenkomst om de pedagogische dossiers | conventionné à respecter les dossiers pédagogiques des unités |
van de bedoelde onderwijseenheden na te leven en in het bijzonder deze | d'enseignement visées et particulièrement celles relatives au niveau |
betreffende het studieniveau en de evaluatie van de leerresultaten van | des études et à l'évaluation des acquis d'apprentissage des unités |
de onderwijseenheden die bij overeenkomst die kunnen gevaloriseerd | d'enseignement valorisables par convention. |
worden. § 4. De inspectiedienst van het onderwijs voor sociale promotie is | § 4. Le Service d'inspection de l'enseignement de promotion sociale |
belast met de controle en de verificatie van de naleving van deze | est chargé du contrôle et de la vérification du respect par les |
verbintenis door de instellingen die een overeenkomst hebben | organismes conventionnés de cet engagement. |
afgesloten. Hij maakt verslag aan de Regering van de Franse Gemeenschap die een | Il fait rapport au Gouvernement de la Communauté française qui peut |
einde kan maken aan de overeenkomst bij niet-naleving van deze | mettre fin à la convention en cas de non-respect de cet engagement par |
verbintenis door de opleidingsinstelling. | l'organisme de formation. |
Art. 9.De overeenkomst betreffende de toelating of de bekrachtiging |
Art. 9.La convention concernant l'admission ou la sanction dans une |
van een of meer onderwijseenheden die behoren tot de niveaus van het | ou plusieurs unités d'enseignement relevant des niveaux d'enseignement |
hoger onderwijs van BES, bachelor, bachelor van specialisatie en | supérieur de BES, bachelier, bachelier de spécialisation et master |
master maakt het voorwerp uit van een avis van ARES. | fait l'objet d'un avis de l'ARES. |
Artikel 9 wordt toegepast overeenkomstig artikel 118 van het decreet | L'article 9 s'applique conformément à l'article 118 du Décret du 7 |
van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de | novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et |
academische organisatie van de studies. | l'organisation académique des études. |
De Algemene Raad voor het onderwijs voor sociale promotie verzamelt de | Le Conseil Général de l'enseignement de promotion sociale recueille |
aanvragen om overeenkomst tussen de opleidingsinstellingen en het | les demandes de convention entre les organismes de formation et |
onderwijs voor sociale promotie en brengt een raadgevend advies uit | l'enseignement de promotion sociale et remet un avis consultatif à |
aan ARES over het ontwerp van overeenkomst. | l'ARES sur le projet de convention. |
Het advies van de ARES wordt aan de Regering bezorgd. | L'avis de l'ARES est transmis au Gouvernement. |
De Regering bepaalt de beslissing over het ontwerp van overeenkomst en | Le Gouvernement arrête la décision sur le projet de convention et |
verwittigt de Algemene Raad voor het onderwijs voor sociale promotie, | avertit le Conseil Général de l'enseignement de promotion sociale |
alsook de betrokken opleidingsinstelling. | ainsi que l'organisme de formation concerné. |
Naast de bepalingen van artikel 7 van dit besluit is artikel 82 van | Outre les dispositions de l'article 7 du présent arrêté, l'article 82 |
het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies van toepassing in het kader van de valorisatie van verworven kennis in het hoger onderwijs voor sociale promotie. De overeenkomst die behoort tot het hoger onderwijs vermeldt de referenties betreffende de kwaliteitsprocessen gevolgd door de opleidingsoperator waarbij de valorisatieovereenkomst wordt gevraagd, alsook het verslag van de inspectiedienst indien een verslag voor deze instelling al opgesteld werd. | du décret du 7 novembre 2013 organisant le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études s'applique dans le cadre de la valorisation des acquis dans l'enseignement supérieur de promotion sociale. La convention relevant de l'enseignement supérieur mentionne les références relatives aux processus de qualité suivis par l'opérateur de formation sollicitant une convention de valorisation, ainsi que le rapport du service d'Inspection si cet organisme a déjà fait l'objet d'un rapport. Elle est applicable aux établissements d'enseignement de promotion sociale habilités dans l'enseignement supérieur à organiser les sections concernées. |
Art. 10.Er kan geen erkenningsovereenkomst gesloten worden voor de |
Art. 10.Les sections de BES, bachelier, bachelier de spécialisation |
afdelingen BES, bachelor, bachelor van specialisatie en master die | et de master relevant de l'enseignement supérieur de promotion sociale |
behoren tot het hoger onderwijs voor sociale promotie zonder | ne peuvent faire l'objet d'une convention de reconnaissance sans |
verificatie van de leerresultaten voor meer dan 2/3 van de | vérification des acquis d'apprentissage pour plus des 2/3 des crédits |
studiepunten van de betrokken afdeling. | de la section concernée. |
Artikel 10 wordt toegepast overeenkomstig artikel 118 van het decreet | L'article 10 s'applique conformément à l'article 118 du décret du 7 |
van 7 november 2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de | novembre 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et |
academische organisatie van de studies. | l'organisation académique des études. |
HOOFDSTUK VI. - Wijziging van het besluit van de Executieve van de | CHAPITRE VI. - Modification de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Franse Gemeenschap van 27 december 1991 betreffende de ambten, | française du 27 décembre 1991 relatif aux fonctions, charges et |
opdrachten en betrekkingen van de leden van het personeel van het | emplois des membres des personnels de l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie | sociale |
Art. 11.Artikel 2 van het besluit van de Executieve van de Franse |
Art. 11.L'article 2 de l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté |
Gemeenschap van 27 december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en | française du 27 décembre 1991 relatif aux fonctions, charges et |
betrekkingen van de leden van het personeel van het onderwijs voor | emplois des membres des personnels de l'enseignement de promotion |
sociale promotie, wordt vervangen als volgt : | sociale, est remplacé comme suit : |
" Artikel 2.Het secundair onderwijs voor sociale promotie bevat twee |
« Article 2.- L'enseignement secondaire de promotion sociale comporte |
graden : de lagere graad en de hogere graad. | deux degrés : le degré inférieur et le degré supérieur. |
Het secundair onderwijs voor sociale promotie van de lagere graad | L'enseignement secondaire de promotion sociale du degré inférieur est |
wordt verricht in de lagere secundaire afdelingen en onderwijseenheden | dispensé dans les sections et unités d'enseignement secondaires |
van het onderwijs voor sociale promotie. | inférieures de l'enseignement de promotion sociale. |
Het secundair onderwijs voor sociale promotie van de hogere graad | L'enseignement secondaire de promotion sociale du degré supérieur est |
wordt verricht inde hogere secundaire technische afdelingen, de hogere | dispensé dans les sections techniques secondaires supérieures, les |
secundaire beroepsafdelingen, de aanvullende secundaire | sections professionnelles secondaires supérieures, les sections |
beroepsafdelingen en de afdelingen van lagere technische normale | professionnelles secondaires complémentaires et les sections des cours |
cursussen van het onderwijs voor sociale promotie.". | normaux techniques primaires de l'enseignement de promotion sociale. |
Art. 12.Artikel 21 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
». Art. 12.L'article 21 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
" Artikel 21.Het aantal lestijden-leerlingen wordt verkregen door de |
« Article 21.Le nombre de « périodes-élèves » s'obtient en totalisant |
som van het aantal lestijden van de georganiseerde onderwijseenheden, | les nombres de périodes des unités d'enseignement organisées, hors cas |
behalve bijzondere gevallen, gevolgd door alle regelmatige leerlingen. | particuliers, suivies par tous les élèves réguliers. |
Het aantal lestijden-leerlingen betreffende de lestijden voorbehouden | Le nombre de périodes-élèves relatif aux périodes réservées à |
aan de begeleiding, de aanvullende lestijden, de valorisatie van | l'encadrement, aux périodes supplémentaires, à la valorisation des |
formele, informele of niet-formele leerresultaten, de lestijden voor | acquis formels, informels ou non-formels, aux périodes de suivi |
de pedagogische opvolging, de studieraad, de pedagogische en | pédagogique, au conseil des études, à l'expertise pédagogique et |
technische deskundigheid, alsook de cursusactiviteiten besteed aan de | technique ainsi que les activités de cours consacrées aux |
organisaties in gevangenissen of in e-learning van het onderwijs voor | organisations en milieu carcéral ou en E-learning de l'enseignement de |
sociale promotie wordt verkregen door het totaal aantal lestijden | promotion sociale s'obtient en multipliant le nombre total de périodes |
besteed aan deze activiteiten te vermenigvuldigen met het gemiddelde | |
aantal lestijden-leerlingen door de lestijd georganiseerd door de | réservées à ces activités par le nombre moyen de périodes-élèves par |
instelling, dit gemiddelde aantal wordt, in voorkomend geval, afgerond | période organisée par l'établissement, ce nombre moyen étant, le cas |
met de tweede decimaal. Deze lestijden zijn bijzondere gevallen.". | échéant, arrondi à la deuxième décimale. Ces périodes sont des cas particuliers. ». |
Art. 13.Er wordt een artikel 21bis in hetzelfde besluit ingevoegd, |
Art. 13.Un article 21bis est inséré dans le même arrêté, rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
" Artikel 21bis.De valorisatie van niet-formele of informele |
« Article 21bis.- La valorisation des acquis d'apprentissage |
leerresultaten met als gevolg de bekrachtiging van een | non-formels ou informels impliquant la sanction d'une unité |
onderwijseenheid genereert lestijden-leerling naar rata van 10% van de | d'enseignement génère des périodes- élèves à raison de 10% des |
lestijden voorzien voor de onderwijseenheid waarvoor de valorisatie | périodes prévues pour l'unité d'enseignement pour laquelle la |
wordt geactiveerd.". | valorisation est activée. ». |
HOOFDSTUK VII. - Wijziging van het besluit van de Regering van de | CHAPITRE VII. - Modification de l'Arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 22 november 2002 tot vaststelling van de regels | Communauté française du 22 novembre 2002 fixant les règles des |
voor de aanpassing van lestijdendotaties in het onderwijs voor sociale | ajustements des dotations de périodes dans l'enseignement de promotion |
promotie | sociale |
Art. 14.Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 14.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 22 november 2002 tot vaststelling van de regels voor | française du 22 novembre 2002 fixant les règles des ajustements des |
de aanpassing van lestijdendotaties in het onderwijs voor sociale | dotations de périodes dans l'enseignement de promotion sociale est |
promotie, wordt gewijzigd als volgt : | modifié comme suit : |
1° a) wordt vervangen als volgt : "a) Opleiding : onder opleiding | 1° le a) est remplacé par ce qui suit : « a) Formation : par |
wordt verstaan de onderwijseenheden"; | formation, on entend les unités d'enseignement »; |
2° f) wordt vervangen als volgt : "f) Bijzondere gevallen : worden | 2° le f) est remplacé par ce qui suit : « f) Cas particuliers : sont |
beschouwd als bijzondere gevallen, de lestijden besteed aan de | réputés cas particuliers les périodes consacrées à l'encadrement, aux |
begeleiding, de bijkomende lestijden, de valorisatie van formele, | périodes supplémentaires, à la valorisation des acquis d'apprentissage |
informele of niet-formele leerresultaten, de lestijden van de | formels, informels ou non-formels, aux périodes de suivi pédagogique, |
pedagogische opvolging, de studieraad en de pedagogische en technische | au conseil des études et à l'expertise pédagogique et technique. Les |
deskundigheid. De cursusactiviteiten besteed aan de organisaties in | activités de cours consacrés aux organisations en milieu carcéral ou |
gevangenissen of in e-learning worden gelijkgesteld met bijzondere gevallen;". | en e-learning sont assimilées à des cas particuliers; ». |
Art. 15.In artikel 3 van hetzelfde besluit wordt 4° geschrapt. |
Art. 15.A l'article 3 du même arrêté, le 4° est supprimé. |
Art. 16.In artikel 4 van hetzelfde besluit, tweede lid, wordt 4° |
Art. 16.A l'article 4 du même arrêté, alinéa 2, le 4° est complété |
aangevuld als volgt : | comme suit : |
"De valorisatie van niet-formele of informele leerresultaten met als | « La valorisation des acquis d'apprentissage non-formels ou informels |
gevolg de bekrachtiging van een onderwijseenheid genereert de gewogen | impliquant la sanction d'une unité d'enseignement génère des |
lestijden-leerling naar rata van 10% van de lestijden voorzien voor de | périodes-élèves pondérées à raison de 10% des périodes prévues pour |
onderwijseenheid waarvoor de valorisatie geactiveerd wordt." | l'unité d'enseignement pour laquelle la valorisation est activée. ». |
HOOFDSTUK VIII. - Opheffings- en slotbepalingen | CHAPITRE VIII. - Dispositions abrogatoires et finales |
Art. 17.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 |
Art. 17.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 |
september 2011 tot vaststelling van de wijze van erkenning van de | septembre 2011 fixant les modalités de reconnaissance des capacités |
verworven bekwaamheid voor de toelating tot de studies, de cursus en | acquises en dehors de l'enseignement de promotion sociale est abrogé. |
de bekrachtiging ervan in het onderwijs voor sociale promotie, wordt opgeheven. | |
Art. 18.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 |
Art. 18.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 |
december 2001 tot vaststelling van de regels voor de aanpassingen van | décembre 2001 fixant les règles des ajustements des dotations de |
de lestijdendotaties in het onderwijs voor sociale promotie, wordt | périodes dans l'enseignement de promotion sociale est abrogé. |
opgeheven. Art. 19.De Minister van Onderwijs voor sociale promotie is belast met |
Art. 19.Le Ministre ayant l'enseignement de Promotion sociale dans |
de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 29 november 2017. | Bruxelles, le 29 novembre 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |