Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 april 2016 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder de Ministers en tot regeling van de ondertekening van de akten van de Regering, zoals gewijzigd op 29 juni 2016 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 avril 2016 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du Gouvernement, tel que modifié le 29 juin 2016 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
28 NOVEMBER 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 28 NOVEMBRE 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 |
Gemeenschap van 18 april 2016 tot vaststelling van de verdeling van de | avril 2016 fixant la répartition des compétences entre les Ministres |
bevoegdheden onder de Ministers en tot regeling van de ondertekening | et réglant la signature des actes du Gouvernement, tel que modifié le |
van de akten van de Regering, zoals gewijzigd op 29 juni 2016 | 29 juin 2016 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de artikelen 127 en 129 van de Grondwet, | Vu les articles 127 et 129 de la Constitution; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | |
instellingen, inzonderheid gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
modifiée notamment par les lois spéciales du 8 août 1988, du 5 mai | |
augustus 1988, 5 mei 1993, 16 juli 1993, 13 juli 2001, 12 augustus | 1993, du 16 juillet 1993, du 13 juillet 2001, du 12 août 2003, du 19 |
2003, 19 juli 2012 en 6 januari 2014; | juillet 2012 et du 6 janvier 2014; |
Gelet op het bijzonder decreet van 3 april 2014 betreffende de | Vu le décret spécial du 3 avril 2014 relatif aux compétences de la |
bevoegdheden van de Franse Gemeenschap waarvan de uitoefening naar het | Communauté française dont l'exercice est transféré à la Région |
Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie wordt overgedragen; | wallonne et à la Commission communautaire française; |
Gelet op het bijzonder decreet van 13 juli 1999 houdende verhoging van | Vu le décret spécial du 13 juillet 1999 visant à augmenter le nombre |
het maximumaantal leden van de Regering van de Franse Gemeenschap ter | maximum de membres du Gouvernement en exécution des articles 123, § 2, |
uitvoering van de artikelen 123, § 2, van de Grondwet en 63, § 4, van | de la Constitution et 63, § 4, de la loi spéciale de réformes |
de bijzondere wet tot hervorming der instellingen van 8 augustus 1980, | institutionnelles du 8 août 1980, telle que modifiée par les lois du 8 |
zoals gewijzigd bij de wetten van 8 augustus 1988 en van 16 juli 1993; | août 1988 et du 16 juillet 1993; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 18 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 18 avril |
april 2016 tot vaststelling van de verdeling van de bevoegdheden onder | 2016 fixant la répartition des compétences entre les Ministres et |
de Ministers en tot regeling van de ondertekening van de akten van de Regering, zoals gewijzigd op 29 juni 2016; | réglant la signature des actes du Gouvernement, tel que modifié le 29 juin 2016 ; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, verleend op 28 | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 novembre 2018 |
november 2018; Overwegende dat een lid van de Regering zijn ontslag indient en dat | Considérant qu'un membre du Gouvernement remet sa démission et qu'il |
het niet vervangen zal worden tot het einde van de legislatuur; | ne sera pas remplacé jusqu'à la fin de la législature ; |
Overwegende dat, nochtans, zijn aangelegenheden beheerd moeten worden; | Considérant toutefois que ses matières doivent être gérées ; |
Overwegende dat het noodzakelijk is de bevoegdheden te behouden van de | Considérant la nécessité de garder les compétences des personnes qui |
personen die belast waren met de lopende dossiers; | étaient en charge des dossiers en cours ; |
Overwegende dat de Regering de mogelijkheid moet worden geboden om zo | Considérant qu'il convient de permettre au Gouvernement de fonctionner |
doeltreffend mogelijk te kunnen werken; | de la façon la plus efficace possible; |
Gelet op de bijzonder dringende noodzakelijkheid, voor de Regering van | Vu l'urgence spécialement motivée par la nécessité qu'a le |
de Franse Gemeenschap, samengesteld met toepassing van artikel 60 van | Gouvernement de la Communauté française, constitué en application de |
de voormelde bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | l'article 60 de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 |
instellingen, te zorgen voor de continuïteit van de openbare dienst; | août 1980 précitée, d'assurer la continuité du service public; |
Op de voordracht van de Minister-President; | Sur proposition du Ministre-Président; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 18 april 2016 tot vaststelling van de verdeling van de | Communauté française du 18 avril 2016 fixant la répartition des |
bevoegdheden onder de Ministers en tot regeling van de ondertekening | compétences entre les Ministres et réglant la signature des actes du |
van de akten van de Regering, zoals gewijzigd op 29 juni 2016, worden | Gouvernement, tel que modifié le 29 juin 2016, les modifications |
de volgende wijzigingen aangebracht: | suivantes sont apportées : |
1° de woorden "Rudy Demotte, Minister-President, is bevoegd voor:" | 1° entre les mots « Ministre-Président » et « est compétent », sont |
worden vervangen door de woorden "Rudy Demotte, Minister-President, | insérés les mots suivants : « , en charge de l'Egalité des chances et |
belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, is bevoegd voor:"; | des Droits des femmes, » ; |
2° op het einde van dat artikel, worden de volgende woorden ingevoegd: | 2° à la fin de l'article, sont insérés les mots suivants : |
"13° de vrouwenrechten; | « 13° les droits des femmes ; |
14° gelijke kansen en interculturaliteit.". | 14° l'égalité des chances et l'interculturalité. ». |
Art. 2.In artikel 4 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 2.A l'article 4 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° tussen de woorden "Minister van Hoger Onderwijs," en | 1° entre les mots « Ministre de l'Enseignement supérieur, » et « de la |
"Wetenschappelijk Onderzoek" worden de woorden "Onderwijs voor sociale | Recherche scientifique » sont insérés les mots « de l'Enseignement de |
promotie," ingevoegd; | Promotion sociale, » ; |
2° op het einde van dat artikel, worden de volgende punten toegevoegd: | 2° à la fin de l'article, sont ajoutés les points suivants : |
"8° het onderwijs voor sociale promotie; | « 8° l'enseignement de promotion sociale ; |
9° de statuten van het personeel voor sociale promotie; | 9° les statuts des personnels de promotion sociale ; |
10° het afstandsonderwijs.". | 10° l'enseignement à distance. ». |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 3.A l'article 5 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht: | apportées : |
1° de woorden "Minister van Hulpverlening aan de Jeugd," worden | 1° entre les mots « Ministre » et « de l'aide à la jeunesse », sont |
vervangen door de woorden "Minister van Jeugd, Hulpverlening aan de | insérés les mots « de la Jeunesse, » ; |
Jeugd,"; 2° na punt 1°, wordt een nieuw punt 2° ingevoegd, luidend als volgt: | 2° après le point 1°, est inséré un nouveau point 2° rédigé comme suit |
"2° het jeugdbeleid, zoals bedoeld bij artikel 4, 7°, van de wet"; | : « 2° la politique de la jeunesse, telle que visée à l'article 4, 7°, |
3° de voormalige punten 2° tot 8° worden in overeenkomst daarmee vernummerd. | de loi ; 3° les anciens points 2° à 8° sont renumérotés en conséquence. |
Art. 4.Artikel 8 wordt opgeheven. De voormalige artikelen 9, 10 en 11 |
Art. 4.L'article 8 est abrogé. Les anciens articles 9, 10 et 11 sont |
worden in overeenkomst daarmee vernummerd. | renumérotés en conséquence. |
Art. 5.Om te zorgen voor de heropname van de bevoegdheden van de |
Art. 5.Pour assurer la reprise des compétences de la Ministre |
ontslagindienende Minister voor het einde van haar mandaat, kunnen de | démissionnaire avant le terme de son mandat, les crédits du programme |
kredieten van programma 37 van de organisatie-afdeling 06 van de | 37 de la division organique 06 du budget général des dépenses 2019 |
algemene uitgavenbegroting 2019 overgedragen worden ten belope van | |
maximum 12 ("de vermenigvuldigende personeelssterkte"), zoals bedoeld | peuvent être transférés à concurrence de maximum 12 « effectif |
bij artikel 3 van het besluit van de Regering van de Franse | multiplicateur de référence », tel que visé à l'article 3 de l'arrêté |
Gemeenschap van 25 juli 2014 betreffende de Kabinetten van de | du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet 2014 relatif |
Ministers van de Regering van de Franse Gemeenschap, naar de | aux cabinets des Ministres du Gouvernements de la Communauté |
programma's 31, 33 en 34 van dezelfde organisatie-afdeling 06. | française, aux programmes 31, 33 et 34 de la même division organique 06. |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking op 4 december 2018. |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le 4 décembre 2018. |
Art. 7.De Ministers worden, ieder wat hem of haar betreft, belast met |
Art. 7.Les Ministres sont chargés, chacun pour ce qui le concerne, de |
de uitvoering van dit besluit. | l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 28 november 2018. | Bruxelles, le 28 novembre 2018. |
De Minister-President, belast met Gelijke Kansen en Vrouwenrechten, | Le Ministre-Président, en charge de l'Egalité des Chances et des Droits des Femmes, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, |
A. GREOLI | A. GREOLI |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Onderwijs voor | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de |
sociale promotie, Onderzoek en Media, | l'Enseignement de Promotion sociale, de la Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | J.-Cl. MARCOURT |
De Minister van Hulpverlening aan de Jeugd, Justitiehuizen, Sport en | Le Ministre de la Jeunesse, de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de |
Promotie van Brussel, belast met het toezicht op de Franse | Justice, des Sports et de la Promotion de Bruxelles, chargé de la |
Gemeenschapscommissie van het Brusselse Hoofdstedelijk Gewest, | tutelle sur la Commission communautaire française de la Région de |
Bruxelles-Capitale, | |
R. MADRANE | R. MADRANE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |