Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de vakanties en verloven in het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan voor het schooljaar 2018-2019 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant les vacances et congés dans l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit pour l'année scolaire 2018-2019 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
11 JULI 2018. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 11 JUILLET 2018. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
vaststelling van de vakanties en verloven in het secundair | fixant les vacances et congés dans l'enseignement secondaire |
kunstonderwijs met beperkt leerplan voor het schooljaar 2018-2019 | artistique à horaire réduit pour l'année scolaire 2018-2019 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, inzonderheid op artikel 7; | législation de l'enseignement, notamment l'article 7; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 | |
mei 2017 tot vaststelling van de vakanties en verloven in het | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai 2017 |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan voor het schooljaar | fixant les vacances et les congés dans l'enseignement secondaire |
2018-2019; | artistique à horaire réduit pour l'année scolaire 2018-2019; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 20 februari 2018; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 20 février 2018; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 maart 2018; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 mars 2018; |
Gelet op het protocol van 15 maart 2018 waarbij werd vastgesteld dat | Vu le protocole de consultation du 15 mars 2018 des organisations |
de organisaties die de ouders van leerlingen op gemeenschapsniveau | représentatives des parents d'élèves au niveau communautaire |
vertegenwoordigen, werden geraadpleegd overeenkomstig artikel 7, § 2, | |
van het decreet van 30 april 2009 betreffende de verenigingen van | conformément à l'article 7, § 2, du décret du 30 avril 2009 portant |
ouders van leerlingen en de Representatieve organisaties van | sur les associations de parents d'élèves et les organisations |
verenigingen van ouders van leerlingen in de Franse Gemeenschap; | représentatives d'associations de parents d'élèves en Communauté |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 26 maart 2018 van het | française; Vu le protocole de négociation du 26 mars 2018 du Comité de |
Onderhandelingscomité - sector IX Onderwijs, van het comité voor de | négociation - secteur IX Enseignement, du Comité des services publics |
plaatselijke en provinciale overheidsdiensten - afdeling II, en van | locaux et provinciaux - section II, et du Comité de négociation pour |
het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het | les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné, |
vrij gesubsidieerd onderwijs, samen vergaderend; | réunis conjointement; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 26 maart 2018 van het | Vu le protocole de négociation du 26 mars 2018 du Comité de |
Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
van het onderwijs en van de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
centra die door de Regering erkend worden; | subventionnés reconnus par le Gouvernement; |
Gelet op het advies nr. 63.350/2 van de Raad van State, gegeven op 22 | Vu l'avis n° 63.350/2 du Conseil d'Etat, donné le 22 mai 2018, en |
mei 2018, met toepassing van artikel 84, § 1, 2°, van de wetten op de | application de l'article 84, § 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de « gendertest » van 29 mei 2018 uitgevoerd overeenkomstig | Vu le « test genre » du 29 mai 2018 établi en application de l'article |
artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende | 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration |
integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen | de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la |
van de Franse Gemeenschap; | Communauté française; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing, voor het schooljaar |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique pour l'année scolaire |
2018-2019, op de inrichtingen voor secundair kunstonderwijs met | 2018-2019 aux établissements de l'enseignement secondaire artistique à |
beperkt leerplan die door de Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd. | horaire réduit subventionnés par la Communauté française. |
Art. 2.Het begin van het schooljaar wordt op 1 september 2018 |
Art. 2.La rentrée scolaire est fixée au 1er septembre 2018 pour les |
vastgesteld voor de inrichtingen die met 40 weken werken, of op | établissements qui fonctionnent à raison de 40 semaines ou au 15 |
uiterlijk 15 september 2018 voor de inrichtingen die met 36 weken | septembre 2018 au plus tard pour les établissements qui fonctionnent à |
gedurende het schooljaar werken. | raison de 36 semaines durant l'année scolaire. |
Art. 3.Het aantal werkingsdagen van een inrichting voor secundair |
Art. 3.Le nombre de jours de fonctionnement d'un établissement de |
kunstonderwijs met beperkt leerplan dat door de Franse Gemeenschap | l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par |
wordt gesubsidieerd, is gelijk aan het product van de | la Communauté française est égal au produit du nombre de jours |
vermenigvuldiging van het aantal wekelijkse openingsdagen met het | hebdomadaires d'ouverture par le nombre de semaines de fonctionnement |
aantal werkingsweken gedurende het schooljaar. | durant l'année scolaire. |
De in artikel 4, 1° en 2° bedoelde verplichte of facultatieve | Les jours de congés obligatoires ou facultatifs visés à l'article 4, |
verlofdagen worden in de werkingsdagen opgenomen, voor zover ze | 1° et 2°, sont comptabilisés dans les jours de fonctionnement pour |
samenvallen met een normale werkingsdag van de inrichting. | autant qu'ils coïncident avec un jour d'ouverture normal de |
Art. 4.De verloven en vakanties worden vastgesteld als volgt : |
l'établissement. Art. 4.Les congés et vacances sont fixés comme suit : |
1° verplichte verlofdagen : | 1° jours de congés obligatoires : |
- donderdag 27 september 2018 - Feest van de Franse Gemeenschap van | - jeudi 27 septembre 2018 - Fête de la Communauté française de |
België; | Belgique; |
- donderdag 1 en vrijdag 2 november 2018 - Allerheiligen; | - jeudi 1er et vendredi 2 novembre 2018 - Toussaint; |
- zondag 11 november 2018 - Wapenstilstand; | - dimanche 11 novembre 2018 - Armistice; |
- dinsdag 25 december 2018 - Kerstmis; | - mardi 25 décembre 2018 - Noël; |
- dinsdag 1 januari 2019 - Nieuwjaar; | - mardi 1er janvier 2019 - Nouvel An; |
- zondag 21 en maandag 22 april 2019 - Pasen; | - dimanche 21 et lundi 22 avril 2019 - Pâques; |
- woensdag 1 mei 2019 - Feest van de Arbeid; | - mercredi 1er mai 2019 - Fête du travail; |
- donderdag 30 mei 2019 - Hemelvaart; | - jeudi 30 mai 2019 - Ascension; |
- zondag 9 en maandag 10 juni 2019 - Pinksteren; | - dimanche 9 et lundi 10 juin 2019 - Pentecôte; |
2° facultatieve verlofdagen : | 2° jours de congés facultatifs : |
- van maandag 29 oktober tot woensdag 31 oktober 2018 en van zaterdag | - du lundi 29 octobre au mercredi 31 octobre 2018 et du samedi 3 |
3 november tot zondag 4 november 2018 (Allerheiligen - | novembre au dimanche 4 novembre 2018 (congé de Toussaint - congé |
Herfstvakantie); | d'automne); |
- van maandag 4 maart tot zondag 10 maart 2019 (Krokusvakantie - | - du lundi 4 mars au dimanche 10 mars 2019 (congé de Carnaval - congé |
ontspanning); | de détente); |
3° vakanties : | 3° vacances : |
- van maandag 24 december 2018 tot zondag 6 januari 2019 | - du lundi 24 décembre 2018 au dimanche 6 janvier 2019 (vacances de |
(Kerstvakantie - wintervakantie); | Noël - vacances d'hiver); |
- van maandag 8 april tot zondag 21 april 2019 (Paasvakantie - | - du lundi 8 avril au dimanche 21 avril 2019 (vacances de Pâques - |
voorjaarsvakantie). | vacances de printemps). |
Art. 5.De zomervakantie begint op 1 juli 2019. |
Art. 5.Les vacances d'été débutent le 1er juillet 2019. |
Art. 6.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 |
Art. 6.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai |
mei 2017 tot vaststelling van de vakanties en verloven in het | 2017 fixant les vacances et congés dans l'enseignement secondaire |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan voor het schooljaar | artistique à horaire réduit pour l'année scolaire 2018-2019 est |
2018-2019, wordt ingetrokken. | retiré. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2018. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2018. |
Art. 8.De Minister van Kunstsecundair onderwijs met beperkt leerplan |
Art. 8.La Ministre ayant l'Enseignement secondaire artistique à |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | horaire réduit dans ses attributions est chargée de l'exécution du |
présent arrêté. | |
Brussel, 11 juli 2018. | Bruxelles, le 11 juillet 2018. |
Voor de Regering van de Franse Gemeenschap : | Pour le Gouvernement de la Communauté française : |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |