Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 15/11/2017
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap ter uitvoering van het decreet van 27 oktober 2016 houdende organisatie van de Examencommissies van de Franse Gemeenschap voor het gewoon secundair onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap ter uitvoering van het decreet van 27 oktober 2016 houdende organisatie van de Examencommissies van de Franse Gemeenschap voor het gewoon secundair onderwijs Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 27 octobre 2016 portant organisation des Jurys de la Communauté française de l'enseignement secondaire ordinaire
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
15 NOVEMBER 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 15 NOVEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
ter uitvoering van het decreet van 27 oktober 2016 houdende portant exécution du décret du 27 octobre 2016 portant organisation
organisatie van de Examencommissies van de Franse Gemeenschap voor het des Jurys de la Communauté française de l'enseignement secondaire
gewoon secundair onderwijs ordinaire
De Regering van de Franse Gemeenschap, LE GOUVERNEMENT DE LA COMMUNAUTE FRANCAISE,
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, en
instellingen, inzonderheid op artikel 20; particulier l'article 20;
Gelet op het decreet van 27 oktober 2016 houdende organisatie van de Vu le décret du 27 octobre 2016 portant organisation des Jurys de la
Examencommissies van de Franse Gemeenschap voor het gewoon secundair Communauté française de l'Enseignement secondaire ordinaire, notamment
onderwijs, inzonderheid op de artikelen 8, § 1, 23, 24, 28 en 37; les articles 8, § 1er, 23, 24, 28 et 37;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2004
juni 2004 tot vaststelling van de nadere regels voor de aanstelling, fixant les modalités de désignation, la durée des mandats et les
de duur van de mandaten en de vacatievergoedingen van de leden van de indemnités de vacations des membres du jury de la Communauté française
examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair de l'enseignement secondaire;
onderwijs; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23 juin 2004
juni 2004 betreffende de organisatie van de examens van de relatif à l'organisation des examens du jury de la Communauté
examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair française de l'enseignement secondaire;
onderwijs; Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 1 Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés le 1er février 2017
februari 2017 en 27 maart 2017; et le 27 mars 2017;
Gelet op de akkoordbevindingen van de Minister van Begroting van 23 Vu les accords du Ministre du Budget, donnés le 23 mars 2016 et le 10
maart 2016 en 10 februari 2017; février 2017;
Gelet op de gendertest van 23 oktober 2017 uitgevoerd met toepassing Vu le « test genre » du 23 octobre 2017 établit en application de
van artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
betreffende de integratie van de genderdimensie in het geheel van de l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; de la Communauté française;
Overwegende dat het de Regering toekomt het bedrag van het Considérant qu'il appartient au Gouvernement de fixer le montant des
inschrijvingsgeld, de vergoedingen voor de externe examinatoren, de droits d'inscription, les indemnités pour les examinateurs extérieurs,
nadere regels om een registeruittreksel te verkrijgen te bepalen, les modalités pour obtenir un extrait de registre, confirmant qu'une
waarbij bevestigd wordt dat een Attest of een Getuigschrift uitgereikt Attestation ou un Certificat a été délivré, ainsi que la date d'entrée
werd, alsook de datum van de inwerkingtreding van artikel 28 van het en vigueur de l'article 28 du décret du 27 octobre 2016 précité;
voornoemde decreet van 27 oktober 2016;
Gelet op het advies nr. 62.182/2 van de Raad van State, gegeven op 18 Vu l'avis 62.182/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 octobre 2017, en
oktober 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de op 1é januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; Sur proposition de la Ministre de l'Education;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK I. - Definities CHAPITRE Ier. - Définitions

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il a lieu

onder: d'entendre par :
1° "decreet": het decreet van 27 oktober 2016 houdende organisatie van 1° « décret » : le décret du 27 octobre 2016 portant organisation des
de Examencommissies van de Franse Gemeenschap voor het gewoon Jurys de la Communauté française de l'Enseignement secondaire
secundair onderwijs; ordinaire;
2° "examencommissie": de Examencommissies van de Franse Gemeenschap 2° « jury » : les Jurys de la Communauté française institués au sein
ingesteld binnen de diensten van de Regering zoals beschreven in des services du Gouvernement tels que décrits à l'article 1er, § 1er
artikel 1, § 1, van het decreet van 27 oktober 2016 houdende du décret du 27 octobre 2016 portant organisation des Jurys de la
organisatie van de Examencommissies van de Franse Gemeenschap voor het Communauté française de l'Enseignement secondaire.
gewoon secundair onderwijs.
HOOFDSTUK II. - Zetel van de examencommissie CHAPITRE II. - Siège du jury

Art. 2.De zetel van de examencommissie is gelegen Adolphe

Lavalléestraat, 1, te 1080 Brussel. De examencommissie kan nochtans

Art. 2.Le siège du jury est situé Rue Adolphe Lavallée 1, à 1080 Bruxelles.

examens organiseren buiten de zetel indien nodig. Le jury peut cependant organiser des examens en dehors du siège si les
nécessités l'exigent.
HOOFDSTUK III. - Bedrag van de inschrijvingsrechten CHAPITRE III. - Montant des droits d'inscription

Art. 3.Met toepassing van artikel 8, § 1, eerste lid, van het

Art. 3.En application de l'article 8, § 1er, alinéa 1er, du décret,

decreet, worden het inschrijvingsgeld voor de examens van de
examencommissies op 50 euro per examenzittijd bepaald. les droits d'inscription aux épreuves du jury sont fixés à 50 euros
par session d'examens.
HOOFDSTUK IV. - Nadere regels voor de aanstelling en vergoedingen van CHAPITRE IV. - Modalités de désignation et indemnités des examinateurs
de examinatoren die niet deel uitmaken van de dienst belast met het ne faisant pas partie du service chargé d'organiser les jurys
organiseren van de examencommissies

Art. 4.De Minister bevoegd voor het secundair onderwijs stelt de

Art. 4.Le Ministre ayant l'Enseignement secondaire dans ses

lijst op van de examinatoren overeenkomstig de bepalingen van artikel attributions établit la liste des examinateurs en conformité avec les
3, § 3, van het decreet. prescrits de l'article 3, § 3, du décret.

Art. 5.Met toepassing van artikel 4, § 1, 2° ; van het decreet,

Art. 5.En application de l'article 4, § 1er, 2°, du décret, le

bepaalt de Voorzitter of zijn afgevaardigde de lijst van de Président ou son délégué fixe la liste des examinateurs pour chaque
examinatoren voor elke zittijd en roept de aldus aangestelde session et convoque les examinateurs ainsi désignés.
examinatoren op.

Art. 6.Overeenkomstig artikel 23 van het decreet, zullen de aldus

Art. 6.Conformément à l'article 23 du décret, les examinateurs ainsi

aangestelde examinatoren een tegemoetkoming van 30 euro bekomen voor désignés percevront une indemnité de 30 euros pour des prestations
prestaties van een volle dag en een tegemoetkoming van 15 euro voor d'une journée entière et une indemnité de 15 euros pour des
prestaties van een halve dag. prestations d'une demi-journée.

Art. 7.Een volle dag omvat een minimum van zes uur prestaties. Een

Art. 7.Une journée entière comprend minimum six heures de prestation.

halve dag omvat een minimum van drie uur prestaties. Une demi-journée comprend minimum 3 heures de prestation.
HOOFDSTUK V. - Nadere regels om een registeruittreksel te bekomen CHAPITRE V. - Des modalités pour obtenir un extrait de registre

Art. 8.Overeenkomstig artikel 24 van het decreet, kan de persoon die

Art. 8.Conformément à l'article 24 du décret, la personne qui a

een attest of een getuigschrift heeft gekregen een registeruittreksel obtenu une attestation ou un certificat peut obtenir un extrait de
bekomen waaruit blijkt dat dit attest of getuigschrift uitgereikt registre, confirmant que cette attestation ou ce certificat a été
werd. délivré.
De betrokkene dient zijn aanvraag in via een formulier waarvan het L'intéressé introduit la demande au moyen du formulaire dont le modèle
model als bijlage gevoegd wordt, met als gevoegd stuk een recto/verso est fixé en annexe, auquel est jointe une copie recto/verso d'un
afschrift van een geldig identiteitsdocument. document d'identité valide.
De kosten die de uitreiking dekken van een registeruittreksel worden Les frais couvrant la délivrance d'un extrait de registre sont fixés à
op 50 euro bepaald. 50 euros.

Art. 9.Het archief van elke zittijd wordt op het Ministerie van de

Art. 9.Les archives de chaque session sont conservées au Ministère de

Franse Gemeenschap behouden. la Communauté française.

Art. 10.Met toepassing van artikel 52, § 1, 2° van het besluit de

Art. 10.En application de l'article 52, § 1er, 2°, de l'arrêté du

Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant
bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenarengeneraal en délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux
aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de et à certains autres agents des Services du Gouvernement de la
Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap, wordt Communauté française -Ministère de la Communauté française, délégation
delegatie verleend aan de secretaris-generaal, de est donnée au secrétaire général, aux administrateurs généraux et
administrateurs-generaal en directeurs-generaal, om de uittreksels van directeurs généraux, pour délivrer les extraits de documents déposés
de documenten, die neergelegd zijn in het archief van hun diensten, uit te reiken. aux archives de leurs services.
HOOFDSTUK VI. - Inwerkingtreding van artikel 28 van het decreet CHAPITRE VI. - De l'entrée en vigueur de l'article 28 du décret

Art. 11.Artikel 28 van het decreet, dat bepaalt dat de

Art. 11.L'article 28 du décret, qui précise que les chargés de

opdrachthouders, die aangesteld werden voor de Examencommissies vóór
de inwerkingtreding van genoemd decreet, en die binnen de Dienst mission affectés au Jury avant l'entrée en vigueur dudit décret et
belast met het organiseren van de Examencommissies blijven, worden aan maintenus au sein du Service chargé d'organiser les Jurys, sont soumis
de arbeidsregeling en de regeling van jaarlijks verlof die van au régime horaire et au régime de vacances annuelles d'application
toepassing zijn op de Diensten van de Regering van de Franse
Gemeenschap onderworpen en aan de bepalingen van artikel 5, 1°, van dans les Services du Gouvernement de la Communauté française et aux
het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens de dispositions de l'article 5, 1°, du décret du 11 juillet 2002 relatif
à la formation en cours de carrière dans l'enseignement spécialisé,
loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair onderwijs l'enseignement secondaire ordinaire et les centres psycho-médico
en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van een sociaux et à la création d'un institut de la formation en cours de
instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, naar rata van zes carrière, à raison de six demi-jours par an, entre en vigueur au 1er
halve dagen per jaar, treedt in werking op 1 januari 2018. janvier 2018.
HOOFDSTUK VII. - Opheffings- en slotbepalingen CHAPITRE VII. - Dispositions abrogatoires et finales

Art. 12.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23

Art. 12.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23

juni 2004 tot vaststelling van de nadere regels voor de aanstelling, juin 2004 fixant les modalités de désignation, la durée des mandats et
de duur van de mandaten en de vacatievergoedingen van de leden van de les indemnités de vacations des membres du jury de la Communauté
examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair française de l'enseignement secondaire est abrogé.
onderwijs, wordt opgeheven.

Art. 13.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 23

Art. 13.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 23

juni 2004 betreffende de organisatie van de examens van de juin 2004 relatif à l'organisation des examens du jury de la
examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair Communauté française de l'enseignement secondaire est abrogé.
onderwijs, wordt opgeheven.

Art. 14.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2017.

Art. 14.Le présent arrêté produit ses effets au 1er septembre 2017.

Brussel, 15 november 2017. Bruxelles, le 15 novembre 2017.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Onderwijs, La Ministre de l'Education,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
Pour la consultation du tableau, voir image
^