Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 18/10/2017
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van de beroepskwalificaties betreffende de gezondheidszorgberoepen verworven in een andere lidstaat van de Europese Unie dan België "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van de beroepskwalificaties betreffende de gezondheidszorgberoepen verworven in een andere lidstaat van de Europese Unie dan België Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure relative à la reconnaissance des qualifications professionnelles des professions de soins de santé acquises dans un Etat membre de l'Union européenne autre que la Belgique
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
18 OKTOBER 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 18 OCTOBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van de fixant la procédure relative à la reconnaissance des qualifications
beroepskwalificaties betreffende de gezondheidszorgberoepen verworven professionnelles des professions de soins de santé acquises dans un
in een andere lidstaat van de Europese Unie dan België Etat membre de l'Union européenne autre que la Belgique
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de wet van 12 februari 2008 tot instelling van een algemeen Vu la loi du 12 février 2008 instaurant un nouveau cadre général pour
kader voor de erkenning van EU-beroepskwalificaties; la reconnaissance des qualifications professionnelles CE;
Gelet op de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de Vu la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, de artikelen 102 en professions des soins de santé, les articles 102 et suivants;
volgende; Gelet op het kaderakkoord van 27 februari 2014 tot samenwerking tussen Vu l'accord de coopération-cadre du 27 février 2014 entre la
de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Communauté française, la Région wallonne et la Commission
Gemeenschapscommissie betreffende het inter-Franstalig overleg inzake communautaire relatif à la concertation intra-francophone en matière
gezondheid en bijstand aan personen en betreffende gemeenschappelijke de santé et d'aide aux personnes et aux principes communs applicables
principes die op deze laatsten van toepassing zijn, artikel 12; en ces matières, l'article 12;
Gelet op het koninklijk besluit van 14 april 2013 tot vaststelling van Vu l'arrêté royal du 14 avril 2013 fixant la procédure applicable à la
de procedure voor de erkenning van de beroepskwalificaties betreffende reconnaissance des qualifications professionnelles relatives aux
de gezondheidsberoepen verworven in een andere lidstaat van de professions de soins de santé acquises dans un Etat membre de l'Union
Europese Unie dan België; européenne autre que la Belgique;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 mei Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 31 mai 2017;
2017; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 4 juli 2017; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 juillet 2017;
Gelet op de "gendertest" van 29 juni 2017, uitgevoerd met toepassing Vu le « test genre » du 29 juin 2017 établit en application de
van artikel 4, tweede lid, 1° van het decreet van 7 januari 2016 l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à
houdende integratie van de genderdimensie in het geheel van de l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques
beleidslijnen van de Franse Gemeenschap; de la Communauté française;
Overwegende dat het overleg bedoeld in artikel 12, § 2 van het Considérant que la concertation prévue à l'article 12, § 2, l'accord
kaderakkoord tot samenwerking niet kan plaatsvinden aangezien het in de coopération-cadre ne peut avoir lieu dès lors que l'organe de
artikel 8 van dat akkoord bedoelde overlegorgaan nog niet samengesteld concertation visé à l'article 8 dudit n'a pas encore été constitué;
is; Vu l'urgence;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Considérant que dans un souci de sécurité juridique, il convient de
Overwegende dat, met het oog op een betere rechtsveiligheid, de fixer la procédure de reconnaissance des qualifications
procedure voor de erkenning van de beroepskwalificaties betreffende de professionnelles professions de soins de santé acquises dans un Etat
gezondheidszorgberoepen verworven in een andere lidstaat van de membre de l'Union européenne autre que la Belgique compte tenu de
Europese Unie dan België dient te worden vastgesteld, gelet op het
einde van de overgangsperiode, op 31 december 2015 vastgesteld door l'échéance de la période transitoire fixée au 31 décembre 2015 par le
het protocol van 15 mei 2014 afgesloten tussen de Federale Staat, de protocole du 15 mai 2014 entre l'Etat fédéral, la Communauté
Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest, de Vlaamse Gemeenschap, de française, la Région wallonne, la Communauté française et la
Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschapscommissie en de Commission communautaire commune, concernant l'exercice des
Gemeenschappelijke Gemeenschapscommissie met betrekking tot de compétences transférées aux entités fédérées dans le domaine de la
uitoefening van de aan die deelstaten toegewezen bevoegdheden op het
vlak van volksgezondheid en gezondheidszorg tijdens de santé publique et des soins de santé pour la période transitoire dans
overgangsperiode in het kader van de bijzondere wet van 6 januari 2014 le cadre de la loi spéciale du 6 janvier 2014 relative à la Sixième
met betrekking tot de Zesde Staatshervorming; Réforme de l'Etat;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 61.849/2/V, op 21 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 61.849/2/V, donné le 21 août 2017, en
augustus 2017 gegeven met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
2°, van de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht va de Minister-President; Sur la proposition du Ministre-Président;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit dient te worden verstaan

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre

onder : par :
1° "Minister" : de minister bevoegd voor de erkenning van de 1° « Ministre » : le Ministre ayant les agréments des prestataires de
gezondheidszorgverstrekkers; soins de santé dans ses attributions;
2° "Administratie" : de algemene directie niet-verplicht onderwijs en 2° « Administration » : la Direction générale de l'Enseignement non
wetenschappelijk onderzoek van het ministerie van de Franse obligatoire et de la Recherche scientifique du Ministère de la
Gemeenschap; Communauté française;
3° "Wet" : de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de 3° « Loi » : la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; des professions des soins de santé;
4° "Richtlijn" : richtlijn 2005/36/ EG van het Europees Parlement en 4° « Directive » : la directive 2005/36/CE du Parlement Européen et du
de Raad van 7 september 2005 betreffende de erkenning van Conseil 7 septembre 2005 relative à la reconnaissance des
beroepskwalificaties; qualifications professionnelles;
5° "Automatische erkenning" : de automatische erkenning van een 5° « Reconnaissance automatique » : la reconnaissance automatique de
beroepsbekwaamheid op basis van de coördinatie van de qualification professionnelle sur la base de la coordination des
minimumopleidingseisen bedoeld in artikel 106 van de gecoördineerde conditions minimales de formation visée à l'article 106 de la loi
wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des
gezondheidszorgberoepen; soins de santé;
6° "Algemeen erkenningsstelsel" : het algemeen stelsel voor de 6° « Régime général de reconnaissance » : le régime général de
erkenning van de beroepskwalificatie bedoeld in titel II van de wet reconnaissance de qualification professionnelle visé au titre III de
van 12 februari 2008 tot instelling van een algemeen kader voor de la loi du 12 février 2008 instaurant un cadre général pour la
erkenning van EU-beroepskwalificaties; reconnaissance des qualifications professionnelles CE;
7° "Europese beroepskaart" : de Europese beroepskaart bedoeld in 7° « Carte professionnelle européenne » : la carte professionnelle
artikel 2, § 1, o) van de wet van 12 februari 2008 tot instelling van européenne visée à l'article 2, § 1er, o) de la loi du 12 février 2008
een algemeen kader voor de erkenning van EU-beroepskwalificaties; instaurant un cadre général pour la reconnaissance des qualifications
professionnelles CE;
8° "IMI" : het informatiesysteem van de interne markt geregeld bij 8° « IMI » : système d'information du marché intérieur régi par le
verordening 1024/2012/EU van het Europees Parlement en de Raad van 25 règlement 1024/2012/UE du Parlement européen et du Conseil du 25
oktober 2012, bedoeld in artikel 2, § 1, s), verwezenlijkt volgens de octobre 2012, visé à l'article 2, § 1er, s) et dont la confection est
in Titel I/1 van die wet vastgestelde regels; précisée au Titre Ier/I, de cette loi;
9° "Aanvrager" : onderdaan van een lidstaat bedoeld in artikel 2, § 1, 9° « Demandeur » : le ressortissant d'un Etat membre visé à l'article
m) van de wet van 12 februari 2008 tot instelling van een algemeen 2, § 1er, m), de la loi du 12 février 2008 instaurant un cadre général
kader voor de erkenning van EU-beroepskwalificaties. pour la reconnaissance des qualifications professionnelles CE.
HOOFDSTUK 2. - Automatische erkenning CHAPITRE 2. - De la reconnaissance automatique

Art. 2.De aanvraag om automatische erkenning van een

Art. 2.La demande de reconnaissance automatique relative à une

beroepskwalificatie betreffende een gezondheidszorgberoep wordt qualification professionnelle d'une profession de soins de santé est
gericht aan de administratie ofwel bij en postbrief ofwel door de adressée à l'Administration soit par courrier postal, soit par la
aanvraag om een Europese beroepskaart door middel van het door de demande de carte professionnelle européenne par l'intermédiaire de
Europese Commissie bezorgde online-instrument, dat een IMI-dossier l'outil en ligne fourni par la Commission européenne qui crée
automatisch tot stand brengt. automatiquement un dossier IMI.
De aanvrager voegt bij zijn aanvraag om automatische erkenning van Le demandeur joint à sa demande de reconnaissance automatique d'une
zijn beroepskwalificatie : qualification professionnelle :
1° een afschrift van de beroepskwalificatie waarop hij steunt en, in 1° une copie de la qualification professionnelle sur laquelle il se
voorkomend geval, een bewijs van zijn beroepservaring; base et, le cas échéant, une preuve de son expérience professionnelle;
2° het bewijs van zijn nationaliteit; 2° une preuve de nationalité;
3° een uittreksel uit het strafregister of, bij ontstentenis daarvan, 3° un extrait de casier judiciaire ou, à défaut, un document
een gelijkwaardig document, uitgereikt door een bevoegde autoriteit équivalent délivré par une autorité compétente de l'Etat membre
van de lidstaat van oorsprong of van herkomst, dat bij de indiening d'origine ou de provenance et datant de moins de trois mois lors de
van de aanvraag minder dan drie maanden oud is; l'introduction de la demande;
4° een getuigschrift uitgereikt door de lidstaat van oorsprong of 4° un certificat délivré par l'Etat membre d'origine ou de provenance
herkomst van de aanvrager waarbij wordt bevestigd dat het du demandeur déclarant que le titre de formation est en conformité
opleidingsbewijs in overeenstemming is met het bewijs bedoeld in de avec le titre visé dans la Directive, tel que visé par le Ministre
richtlijn, zoals geviseerd door de Minister bevoegd voor ayant la santé publique dans ses attributions;
volksgezondheid; 5° een attest van goed professioneel gedrag dat bij de indiening van 5° une attestation de bonne conduite professionnelle datant de moins
de aanvraag minder dan drie maanden oud is. de trois mois lors de l'introduction de la demande.
Het dossier van de aanvraag omvat eveneens elk ander bewijsstuk dat Le dossier de la demande comprend également toute autre pièce
bevestigt dat de aanvrager aan de voorwaarden inzake beroepserkenning voldoet.

Art. 3.De administratie meldt ontvangst van de aanvraag om erkenning binnen een termijn van één maand. Wanneer het dossier onvolledig is, verzoekt de administratie de aanvrager om overlegging van het (de) ontbrekende document(en). Indien de aanvrager het (de) ontbrekende document(en) niet binnen de drie maanden na indiening van het verzoek overlegt om zijn dossier aan te vullen, sluit de administratie de aanvraag af en brengt er vervolgens de aanvrager bij aangetekend schrijven op de hoogte van.

justificative établissant que le demandeur satisfait aux conditions de reconnaissance professionnelle.

Art. 3.L'Administration accuse réception de la demande de reconnaissance dans un délai d'un mois. Lorsque le dossier est incomplet, l'Administration demande au demandeur de lui fournir le(s) document(s) manquant(s). Si le demandeur ne soumet pas le(s) document(s) manquant(s) dans les trois mois de la demande pour compléter son dossier, l'Administration clôture la demande et en informe ensuite le demandeur par envoi recommandé.

Art. 4.De administratie kijkt na of de documenten die door de

Art. 4.L'Administration vérifie si les documents présentés par le

aanvrager worden overgelegd authentiek zijn en of het bewijs dat door demandeur sont authentiques et examine si le titre présenté par le
de aanvrager wordt overgelegd beantwoordt aan de minimumvoorwaarden demandeur répond aux conditions minimales de formation fixées
inzake opleiding die overeenkomstig artikel 106 van de wet vastgesteld zijn. conformément à l'article 106 de la loi.

Art. 5.De Minister of diens afgevaardigde neemt een beslissing binnen

Art. 5.Le Ministre ou son délégué rend une décision dans un délai de

een termijn van drie maanden na de ontvangst van het volledige dossier trois mois à dater de la réception du dossier complet par
door de administratie. l'Administration.
De administratie deelt de aanvrager de beslissing van de Minister of L'Administration communique au demandeur la décision du Ministre ou de
diens afgevaardigde binnen een termijn van dertig dagen mee. Wanneer son délégué dans un délai de trente jours. Lorsque la décision est
de beslissing ongunstig is, wordt deze de aanvrager bij aangetekend négative, celle-ci est communiquée au demandeur par envoi recommandé.
schrijven meegedeeld. HOOFDSTUK 3. - Algemeen erkenningsstelsel CHAPITRE 3. - Du régime général de reconnaissance

Art. 6.De aanvraag om erkenning van de beroepskwalificatie

Art. 6.La demande de reconnaissance relative à une qualification

betreffende een gezondheidszorgberoep die onder het algemeen professionnelle d'une profession de soins de santé soumise au régime
erkenningsstelsel valt, wordt aan de administratie ofwel bij een général de reconnaissance est adressée à l'Administration soit par
postbrief ofwel via een aanvraag om Europese beroepskaart gericht door courrier postal, soit par la demande de carte professionnelle
middel van het online-instrument dat wordt bezorgd door de Europese européenne par l'intermédiaire de l'outil en ligne fourni par la
Commissie, die een IMI-dossier automatisch tot stand brengt. Commission européenne qui crée automatiquement un dossier IMI.
De aanvrager voegt bij zijn aanvraag om erkenning van zijn Le demandeur joint à sa demande de reconnaissance d'une qualification
beroepskwalificatie : professionnelle :
1° een afschrift van de beroepskwalificatie waarop hij steunt en, in 1° une copie de la qualification professionnelle sur laquelle il se
voorkomend geval, een bewijs van zijn beroepservaring; base et, le cas échéant, une preuve de son expérience professionnelle;
2° het officiële programma van de opleiding die tot de 2° le programme officiel de la formation ayant mené à la qualification
beroepskwalificatie heeft geleid; professionnelle;
3° het bewijs van zijn nationaliteit; 3° une preuve de nationalité;
4° een uittreksel uit het strafregister of, bij ontstentenis daarvan, 4° un extrait de casier judiciaire ou, à défaut, un document
een gelijkwaardig document, uitgereikt door een bevoegde autoriteit équivalent délivré par une autorité compétente de l'Etat membre
van de lidstaat van oorsprong of van herkomst, dat bij de indiening d'origine ou de provenance et datant de moins de trois mois lors de
van de aanvraag minder dan drie maanden oud is. l'introduction de la demande.
Het dossier van de aanvraag omvat eveneens elk ander bewijsstuk dat Le dossier de la demande comprend également toute autre pièce
bevestigt dat de aanvrager aan de voorwaarden inzake beroepserkenning justificative établissant que le demandeur satisfait aux conditions de
voldoet. reconnaissance professionnelle.

Art. 7.De administratie meldt ontvangst van de aanvraag om erkenning

Art. 7.L'Administration accuse réception de la demande de

binnen een termijn van één maand. reconnaissance dans un délai d'un mois.
Wanneer het dossier onvolledig is, verzoekt de administratie de Lorsque le dossier est incomplet, l'Administration demande au
aanvrager om overlegging van het (de) ontbrekende document(en). Indien
de aanvrager het (de)ontbrekende document(en) niet binnen de drie demandeur de lui fournir le(s) document(s) manquant(s). Si le
maanden na indiening van het verzoek overlegt om zijn dossier aan te demandeur ne complète pas son dossier dans les trois mois de la
vullen, sluit de administratie de aanvraag af en brengt er vervolgens demande, l'Administration peut clôturer la demande et en informe le
de aanvrager bij aangetekend schrijven op de hoogte van. demandeur par envoi recommandé.

Art. 8.De aanvraag om erkenning wordt grondig onderzocht door de

Art. 8.La demande de reconnaissance est soumise à un examen

administratie, die, in voorkomend geval, het advies van de commissie approfondi de l'Administration qui peut, le cas échéant, solliciter
voor de erkenning van het betrokken beroepsbekwaamheidsbewijs of van l'avis de la Commission d'agrément du titre professionnel concerné ou
een daartoe aangewezen deskundigengroep vraagt. d'un groupe d'experts désignés à cet effet.
De administratie kijkt na of de aanvrager voor het algemeen L'Administration examine si le demandeur est susceptible de pouvoir
erkenningsstelsel in aanmerking kan komen en of hij de vereiste bénéficier du régime général de reconnaissance et s'il possède les
beroepskwalificaties en ervaring bezit. qualifications professionnelles et l'expérience requises.

Art. 9.De Minister of diens afgevaardigde neemt een beslissing binnen

Art. 9.Le Ministre ou son délégué rend une décision dans un délai de

een termijn van vier maanden na de ontvangst van het volledige dossier quatre mois à dater de la réception du dossier complet par
door de administratie. l'Administration.
De administratie deelt de aanvrager de beslissing van de Minister of L'Administration communique au demandeur la décision du Ministre ou de
diens afgevaardigde binnen een termijn van dertig dagen mee. Wanneer son délégué dans un délai de trente jours. Lorsque la décision est
de beslissing ongunstig is, wordt deze de aanvrager bij aangetekend schrijven meegedeeld. négative, celle-ci est communiquée au demandeur par envoi recommandé.
HOOFDSTUK 4. - Slotbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions finales

Art. 10.De dossiers waarvan het onderzoek op de datum van

Art. 10.Les dossiers qui sont déjà en cours d'examen à la date

inwerkingtreding van dit besluit reeds aan de gang is, worden d'entrée en vigueur du présent arrêté sont traités conformément au
overeenkomstig dit besluit behandeld. présent arrêté.

Art. 11.Het koninklijk besluit van 14 april 2013 tot vaststelling van

Art. 11.L'arrêté royal du 14 avril 2013 fixant la procédure

de procedure voor de erkenning van de beroepskwalificaties betreffende applicable à la reconnaissance des qualifications professionnelles
de gezondheidsberoepen verworven in een andere lidstaat van de relatives aux professions de soins de santé acquises dans un Etat
Europese Unie dan België wordt opgeheven. membre de l'Union européenne autre que la Belgique est abrogé.

Art. 12.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 12.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 13.De minister bevoegd voor de erkenning van de

Art. 13.Le Ministre ayant l'agrément des professions des soins de

gezondheidszorgberoepen wordt belast met de uitvoering van dit santé dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent
besluit. arrêté.
Brussel, 18 oktober 2017. Bruxelles, le 18 octobre 2017.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^