Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 april 2009 houdende organisatie van de vormingen van de verscheidene sessies betreffende de in de artikelen 19, 20 en 21 bedoelde bevorderings- en selectieambten en tot toekenning van vrijstellingen met toepassing van de artikelen 23, 24 en 25 van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2009 organisant les formations des diverses sessions relatives aux fonctions de promotion et de sélection visées aux articles 19, 20 et 21 et accordant des dispenses en application des articles 23, 24 et 25 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
6 SEPTEMBER 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 6 SEPTEMBRE 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 |
Gemeenschap van 30 april 2009 houdende organisatie van de vormingen | avril 2009 organisant les formations des diverses sessions relatives |
van de verscheidene sessies betreffende de in de artikelen 19, 20 en | aux fonctions de promotion et de sélection visées aux articles 19, 20 |
21 bedoelde bevorderings- en selectieambten en tot toekenning van | |
vrijstellingen met toepassing van de artikelen 23, 24 en 25 van het | et 21 et accordant des dispenses en application des articles 23, 24 et |
decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de | 25 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et |
selectieambten | de sélection |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 4 januari 1999 betreffende de | Vu le décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et |
bevorderingsambten en de selectieambten, inzonderheid op artikel 23, | de sélection, notamment l'article 23, alinéas 1er et 2 ; |
eerste en tweede lid; | |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril |
april 2009 houdende organisatie van de vormingen van de verscheidene | 2009 organisant les formations des diverses sessions relatives aux |
sessies betreffende de in de artikelen 19, 20 en 21 bedoelde | fonctions de promotion et de sélection visées aux articles 19, 20 et |
bevorderings- en selectieambten en tot toekenning van vrijstellingen | |
met toepassing van de artikelen 23, 24 en 25 van het decreet van 4 | 21 et accordant des dispenses en application des articles 23, 24 et 25 |
januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten; | du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de promotion et de sélection ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 10 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 10 mai 2017 |
mei 2017 tot instelling van het model van gendertest ter uitvoering | |
van de artikelen 4 en 6 van het decreet van 7 januari 2016 houdende | instaurant le modèle de test genre en exécution des articles 4 et 6 du |
integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen | décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de la dimension de |
van de Franse Gemeenschap; | genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'Inspection des finances, donné le 31 mars 2017 ; |
maart 2017 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 2 mei 2017; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 2 mai 2017; |
Gelet op de « gendertest » van 18 mei 2017 uitgevoerd overeenkomstig | Vu le « test genre » du 18 mai 2017 établit en application de |
artikel 4, tweede lid, 1°, van het decreet van 7 januari 2016 houdende | l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 relatif à |
integratie van de genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen | l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques |
van de Franse Gemeenschap; | de la Communauté française ; |
Gelet op het protocol van 18 mei 2017 van het Comité van sector IX en | Vu le protocole du 18 mai 2017 du Comité de secteur IX et du Comité |
van het Comité van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, | des services publics provinciaux et locaux, section II, siégeant |
afdeling II, die gezamenlijk zetelen; | conjointement ; |
Gelet op het advies 61.844/2/V van de Raad van State, gegeven op 21 | Vu l'avis 61.844/2/V du Conseil d'Etat, donné le 21 août 2017, en |
augustus 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie, | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de Promotion |
Jeugd, Vrouwenrechten en Gelijke kansen; | sociale, de la Jeunesse, des Droits des femmes et de l'Egalité des chances ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. In het opschrift van het besluit van de Regering van |
Article 1er.§ 1er Dans l'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la |
de Franse Gemeenschap van 30 april 2009 houdende organisatie van de | Communauté française du 30 avril 2009 organisant les formations des |
vormingen van de verscheidene sessies betreffende de in de artikelen | diverses sessions relatives aux fonctions de promotion et de sélection |
19, 20 en 21 bedoelde bevorderings- en selectieambten en tot | visées aux articles 19, 20 et 21 et accordant des dispenses en |
toekenning van vrijstellingen met toepassing van de artikelen 23, 24 | |
en 25 van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de | application des articles 23, 24 et 25 du décret du 4 janvier 1999 |
bevorderingsambten en de selectieambten, worden de volgende | relatif aux fonctions de promotion et de sélection, les modifications |
wijzigingen aangebracht : | suivantes sont apportées : |
1° de woorden « 19, 20 en 21 » worden vervangen door de woorden « 19, | 1° les termes « 19, 20 et 21 » sont remplacés par les termes « 19, |
19ter, 20, 20bis, 21 en 21ter » ; | 19ter, 20, 20bis, 21 et 21ter » ; |
2° het cijfer « 25 » wordt geschrapt. | 2° le chiffre « 25 » est supprimé. |
§ 2. Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse | § 2. L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
Gemeenschap van 30 april 2009 houdende organisatie van de vormingen | du 30 avril 2009 organisant les formations des diverses sessions |
van de verscheidene sessies betreffende de in de artikelen 19, 20 en | relatives aux fonctions de promotion et de sélection visées aux |
21 bedoelde bevorderings- en selectieambten en tot toekenning van | articles 19, 20 et 21 et accordant des dispenses en application des |
vrijstellingen met toepassing van de artikelen 23, 24 en 25 van het | articles 23, 24 et 25 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux |
decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten en de | fonctions de promotion et de sélection est remplacé par les termes « |
selectieambten wordt vervangen als volgt : « Besluit van de Regering | |
van de Franse Gemeenschap van 30 april 2009 houdende organisatie van | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 avril 2009 |
organisant les formations des diverses sessions relatives aux | |
de vormingen van de verscheidene sessies betreffende de in de | fonctions de promotion et de sélection visées aux articles 19, 19ter, |
artikelen 19, 19ter, 20, 20bis, 21 en 21ter bedoelde bevorderings- en | 20, 20bis, 21 et 21ter et accordant des dispenses en application des |
-selectieambten en tot toekenning van vrijstellingen met toepassing | |
van de artikelen 23 en 24 van het decreet van 4 januari 1999 | articles 23 et 24 du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de |
betreffende de bevorderingsambten en de selectieambten ». | promotion et de sélection ». |
Art. 2.In het opschrift van Hoofdstuk 1 van hetzelfde besluit, worden |
Art. 2.Dans l'intitulé du Chapitre 1er du même arrêté, les termes 19, |
de woorden 19, 20 et 21 » vervangen door de woorden « 19, 19ter, 20, | 20 et 21 » sont remplacés par les termes « 19, 19ter, 20, 20bis, 21 et |
20bis, 21 en 21ter ». | 21ter ». |
Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis toegevoegd, |
Art. 3.Dans le même arrêté, un article 1erbis est ajouté, rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
« Artikel 1bis.- § 1. De eerste vormingssessie is gemeenschappelijk |
« Article 1erbis.- § 1er. La première session de formation est |
voor de ambten bedoeld in de artikelen 19ter, 20bis en 21ter van het | commune aux fonctions visées aux articles 19ter, 20bis et 21ter du |
decreet van 4 januari 1999 en bevat één module. | décret du 4 janvier 1999 et comporte un module. |
§ 2. De thema's van deze module zijn de volgende : | § 2. Les thèmes de ce module sont les suivants : |
1° interne en externe communicatie : communicatie- en informatiewijzen | 1° communication interne et externe : modes de communication et |
in de schoolcontext, regels inzake deontologie, ethiek en | d'information dans le contexte scolaire, règles de déontologie, |
beroepsgeheim, technieken voor de positieve en assertieve | d'éthique et de secret professionnel, techniques de communication |
communicatie, technieken voor de bekwaamheid tot het spreken in het openbaar; | positive et assertive, techniques de prise de parole en public ; |
2° leiding en motivering van groepen : processen groepsmotivatie, | 2° conduite et motivation des groupes : mécanismes de motivation de |
wijzen van besluitvorming, technieken voor de animatie en het beheer | groupes, modes de prise de décision, techniques d'animation et de |
van groepen, technieken voor het beheer van vergaderingen, technieken | gestion de groupes, techniques de gestion de réunions, techniques |
die bevorderlijk zijn voor de ploegeest en de mobilisatie van de | favorisant l'esprit d'équipe et la mobilisation de membres du |
personeelsleden rond projecten ; | personnel autour de projets ; |
3° persoonlijke vaardigheden in verband met het Human Resources | 3° aptitudes personnelles liées à la gestion des ressources humaines : |
Management : technieken die bevorderlijk zijn voor de bekwaamheid tot | techniques favorisant la capacité d'écoute, techniques d'évaluation de |
het luisteren naar, technieken voor de evaluatie van de | membres du personnel dans le périmètre de la fonction exercée, |
personeelsleden in het kader van het uitgeoefende ambt, technieken | |
voor zelfevaluatie, die inzonderheid uitgeoefend moeten worden in de | techniques d'auto-évaluation, à exercer notamment dans les organes de |
overlegorganen die intern zijn aan de inrichtingen ; | concertation internes aux établissements ; |
4° beheer van conflicten : wijzen waarop conflicten kunnen worden | 4° gestion des conflits : modes de résolution de conflits et leurs |
beslecht en hun gevolgen op de situatie, processen voor de | impacts sur la situation, processus de négociation et de médiation, |
onderhandeling en de bemiddeling, technieken die bevorderlijk zijn | techniques permettant de développer la capacité à prévenir différents |
voor de ontwikkeling van de bekwaamheid tot het voorkomen van | niveaux et types de conflits, techniques permettant de développer la |
verschillende niveaus en types van technische conflicten die | capacité à gérer, à résoudre différents niveaux et types de conflits |
bevorderlijk zijn voor de ontwikkeling van de bekwaamheid tot beheer, | dans le cadre de la fonction exercée. |
tot het oplossen van verschillende niveaus en types van conflicten in | |
het kader van het uitgeoefende ambt. § 3. De eerste vormingssessie duurt in totaal 20 uur. ». | § 3. La première session de formation a une durée totale de 20 heures. ». |
Art. 4.In hetzelfde besluit, in hoofdstuk I, wordt een artikel 3bis |
Art. 4.Dans le même arrêté, au Chapitre Ier, un article 3bis est |
toegevoegd, luidend als volgt : | ajouté, rédigé comme suit : |
« Art. 3bis.- Het personeelslid van het onderwijs voor sociale |
« Art. 3bis.- Le membre du personnel de l'enseignement de promotion |
promotie dat een slaagattest behaald heeft voor de relationele module | sociale ayant obtenu une attestation de réussite du module relationnel |
bedoeld in artikel 17, § 1 van het decreet van 2 februari 2007 tot | visé à l'article 17, § 1er du décret du 2 février 2007 fixant le |
vaststelling van het statuut van de directeurs, wordt vrijgesteld, | statut des directeurs est dispensé, s'il en fait la demande expresse, |
indien het daarom uitdrukkelijk verzoekt, van de eerste | de la première session de formation ainsi que de l'épreuve la |
vormingssessie, alsook van de proef die ze met een getuigschrift | |
bekrachtigt.". | sanctionnant. ». |
Art. 5.In het opschrift van Hoofstuk II van hetzelfde besluit worden |
Art. 5.Dans l'intitulé du Chapitre II du même arrêté, les termes « |
de woorden « 19, 20 en 21 » vervangen door de woorden « 19, 19ter, 20, | 19, 20 et 21 » sont remplacés par les termes « 19, 19ter, 20, 20bis, |
20bis, 21 en 21ter ». | 21 et 21ter ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis toegevoegd, |
Art. 6.Dans le même arrêté, un article 4bis est ajouté, rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
« Art. 4bis.- § 1. De tweede vormingssessie bedoeld in artikel 19ter |
« Art. 4bis.- § 1er. La deuxième session de la formation visée à |
van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten | l'article 19ter du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de |
en de selectieambten, voor het onderwijs voor sociale promotie, wordt | promotion et de sélection, pour l'enseignement de promotion sociale, |
verdeeld over twee modules. | est répartie en deux modules. |
§ 2. De thema's van de eerste module zijn de volgende : | § 2. Les thèmes du premier module sont les suivants : |
1° de algemene doelstellingen van het onderwijs en de uitvoering | 1° les objectifs généraux de l'enseignement et leur mise en oeuvre, |
ervan, inzonderheid in het onderwijs voor sociale promotie ; | notamment dans l'enseignement de promotion sociale ; |
2° de pedagogische dossiers ; | 2° les dossiers pédagogiques ; |
3° de « Service Francophone des Métiers et des Qualifications », de | 3° le Service Francophone des Métiers et des Qualifications, les |
profielen voor de opleiding, de bekrachtiging met een getuigschrift en de uitrusting ; | profils de formation, de certification et d'équipement ; |
4° de plaats van het onderwijs voor sociale promotie in de | 4° la place de l'enseignement de promotion sociale dans les bassins de |
levensregio's voor Onderwijs - Tewerkstelling -Opleiding en in de | vie Enseignement - Emploi -Formation et dans les Pôles ; |
polen ; 5° de overeenkomsten in het onderwijs voor sociale promotie ; | 5° les conventions dans l'enseignement de promotion sociale ; |
6° de kwaliteitsmethode in het onderwijs voor sociale promotie. | 6° la démarche qualité dans l'enseignement de promotion sociale. |
De thema's van de tweede module zijn de volgende : | Les thèmes du second module sont les suivants : |
1° de verwerving van vaardigheden inzake algemene organisatie van een | 1° l'acquisition de compétences en matière d'organisation générale |
inrichting voor sociale promotie ; | d'un établissement de promotion sociale ; |
2° de verwerving van vaardigheden inzake administratief beheer van een | 2° l'acquisition de compétences en matière de gestion administrative |
inrichting voor sociale promotie, zoals het opmaken van jaarlijkse | d'un établissement de promotion sociale, telles que l'élaboration des |
documenten, het houden van dossiers van leerlingen, het coderen van | documents annuels, la tenue des dossiers des étudiants, l'encodage de |
overeenkomsten en de opvolging van de overeenkomsten ; | conventions et le suivi des conventions ; |
3° de verwerving van vaardigheden inzake pedagogisch beheer van een | 3° l'acquisition de compétences en matière de gestion pédagogique d'un |
inrichting voor sociale promotie, zoals de organisatie en het houden | établissement de promotion sociale, telles que l'organisation et de |
van studieraden, de organisatie van toelatingsproeven en geïntegreerde | tenue des conseils des études, l'organisation de tests d'admission et |
proeven, het beheer van dossiers over de valorisatie van verworven | des épreuves intégrées, la gestion des dossiers de valorisation des |
kennis, de behandeling van beroepen. | acquis, le traitement des recours. |
§ 3. De tweede vormingssessie voor het ambt van onderdirecteur in het | § 3. La seconde session de formation pour la fonction de |
onderwijs voor sociale promotie duurt in totaal 40 uur, verdeeld als volgt : | sous-directeur dans l'enseignement de promotion sociale a une durée totale de 40 heures, réparties comme suit : |
1° 10 uur voor de eerste module besteed aan de grondbeginselen van het | 1° 10 heures pour le premier module consacré aux concepts fondamentaux |
onderwijs voor sociale promotie; | de l'enseignement de promotion sociale ; |
2° 30 uur voor de tweede module besteed aan de verwerving van | 2° 30 heures pour le second module consacré à l'acquisition de |
vaardigheden inzake de algemene organisatie van een inrichting voor | compétences en matière d'organisation générale d'un établissement de |
sociale promotie, het administratieve beheer ervan en het pedagogisch | promotion sociale, de sa gestion administrative et de sa gestion |
beheer in verband met de uitoefening van het ambt van onderdirecteur. | pédagogique en lien avec l'exercice de la fonction de sous-directeur. |
». | ». |
Art. 7.In hetzelfde besluit, in Hoofdstuk II, wordt een artikel 4ter |
Art. 7.Dans le même arrêté, au Chapitre II, un article 4ter est |
toegevoegd, luidend als volgt : | ajouté, rédigé comme suit : |
« Art. 4ter.- Het personeelslid van het onderwijs voor sociale |
« Art. 4ter.- Le membre du personnel de l'enseignement de promotion |
promotie dat een slaagattest behaald heeft voor de specifieke module « | sociale ayant obtenu une attestation de réussite du module spécifique |
administratief net » en een slaagattest voor de specifieke module « | « réseau administratif » et une attestation de réussite du module |
pedagogisch net » bedoeld in artikel 18, § 1, van het decreet van 2 | spécifique « réseau pédagogique » visés à l'article 18, § 1er, du |
februari 2007 tot vaststelling van het statuut van de directeurs, | décret du 2 février 2007 fixant le statut des directeurs est dispensé, |
wordt vrijgesteld, indien het daarom uitdrukkelijk verzoekt, van de | s'il en fait la demande expresse, de la deuxième session de formation |
tweede vormingssessie, alsook van de proef die haar bekrachtigt. ». | ainsi que de l'épreuve la sanctionnant. ». |
Art. 8.In hetzelfde besluit wordt een artikel 5bis toegevoegd, |
Art. 8.Dans le même arrêté, un article 5bis est ajouté, rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
« Art. 5bis.- § 1. De tweede vormingssessie bedoeld in artikel 20bis |
« Art. 5bis.- § 1er. La deuxième session de la formation visée à |
van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten | l'article 20bis du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de |
en de selectieambten, voor het onderwijs voor sociale promotie, wordt | promotion et de sélection, pour l'enseignement de promotion sociale, |
over twee modules verdeeld. | est répartie en deux modules. |
§ 2. De thema's van de eerste module zijn de volgende : | § 2. Les thèmes du premier module sont les suivants : |
1° de algemene doelstellingen van het onderwijs en de uitvoering | 1° les objectifs généraux de l'enseignement et leur mise en oeuvre, |
ervan, inzonderheid in het onderwijs voor sociale promotie; | notamment dans l'enseignement de promotion sociale ; |
2° de pedagogische dossiers ; | 2° les dossiers pédagogiques ; |
3° de « Service Francophone des Métiers et des Qualifications, » de | 3° le Service Francophone des Métiers et des Qualifications, les |
profielen voor de opleiding, de bekrachtiging met een getuigschrift en de uitrusting ; | profils de formation, de certification et d'équipement ; |
4° de plaats van het onderwijs voor sociale promotie in de | 4° la place de l'enseignement de promotion sociale dans les bassins de |
levensregio's voor Onderwijs - Tewerkstelling -Opleiding en in de | vie Enseignement - Emploi -Formation et dans les Pôles ; |
polen ; 5° de overeenkomsten in het onderwijs voor sociale promotie ; | 5° les conventions dans l'enseignement de promotion sociale ; |
6° de kwaliteitsmethode in het onderwijs voor sociale promotie. | 6° la démarche qualité dans l'enseignement de promotion sociale. |
De thema's van de tweede module zijn de volgende : | Les thèmes du second module sont les suivants : |
1° de verwerving van vaardigheden inzake de algemene organisatie van | 1° l'acquisition de compétences en matière d'organisation générale |
een inrichting voor sociale promotie, het pedagogische en | |
opvoedingsbeheer ervan, inzonderheid wat betreft de gestructureerde | d'un établissement de promotion sociale, de sa gestion pédagogique et |
ontwikkeling van de onderwijsactiviteiten gebonden aan de technische | éducative, notamment en ce qui concerne le développement structuré des |
en beroepspraktijkgerichte cursussen, de dossiers over de valorisatie | activités d'enseignement liées aux cours techniques et de pratique |
van de verworven kennis, de stages in ondernemingen en de bescherming | professionnelle, les dossiers de valorisation des acquis, les stages |
van de stagiaires ; | en entreprises et la protection des stagiaires ; |
2° de coördinatie van het werk van de docenten van de technische en | 2° la coordination du travail des chargés de cours de cours technique |
beroepspraktijkgerichte cursus, het administratieve, materiële en | et de pratique professionnelle, de leur gestion administrative, |
financiële beheer ervan, inzonderheid wat betreft het opmaken van | matérielle et financière, notamment en ce qui concerne l'élaboration |
fiches van interne en externe werkzaamheden, de uitrustingsplannen, de | de fiches de travaux internes et externes, de plans d'équipement, de |
coördinatieplannen van het werk van de werkmeester met de andere leden | coordination du travail de chef d'atelier avec les autres membres de |
van het directieteam en van de preventieadviseur ; | l'équipe de direction et du conseiller en prévention ; |
3° het beheer van de personeelsleden en de materiële en financiële | 3° la gestion des personnels et des ressources matérielles et |
hulpbronnen, de overheidsopdrachten inbegrepen ; | financières en ce compris les marchés publics ; |
4° de toepassing van de veiligheids- en hygiënevoorschriften en de | 4° l'application des consignes de sécurité et d'hygiène et des mesures |
preventiemaatregelen ; | de prévention ; |
5° de samenwerking met de bevoegde diensten. | 5° la collaboration avec les services compétents. |
§ 3. De tweede vormingssessie voor het ambt van werkmeester in het | § 3. La deuxième session de formation pour la fonction de chef |
onderwijs voor sociale promotie duurt in totaal 40 uur, verdeeld als volgt : | d'atelier dans l'enseignement de promotion sociale a une durée totale de 40 heures, réparties comme suit : |
1° 10 uur voor de eerste module besteed aan de grondbeginselen van het | 1° 10 heures pour le premier module consacré aux concepts fondamentaux |
onderwijs voor sociale promotie ; | de l'enseignement de promotion sociale ; |
2° 30 uur voor de tweede module besteed aan de verwerving inzake de | 2° 30 heures pour le second module consacré à l'acquisition de |
algemene organisatie van een inrichting voor sociale promotie, het | compétences en matière d'organisation générale d'un établissement de |
pedagogische en opvoedingsbeheer, het administratieve, materiële en | promotion sociale, de sa gestion pédagogique et éducative, de sa |
financiële beheer in verband met de uitoefening van het ambt van | gestion administrative, matérielle et financière en lien avec |
werkmeester. ». | l'exercice la fonction de chef d'atelier. ». |
Art. 9.In hetzelfde besluit wordt een artikel 6bis toegevoegd, |
Art. 9.Dans le même arrêté, un article 6bis est ajouté, rédigé comme |
luidend als volgt : | suit : |
« Art. 6bis.- § 1. De tweede vormingssessie bedoeld in artikel 21ter |
« Art. 6bis.- § 1er. La deuxième session de la formation visée à |
van het decreet van 4 januari 1999 betreffende de bevorderingsambten | l'article 21ter du décret du 4 janvier 1999 relatif aux fonctions de |
en de selectieambten, voor het onderwijs voor sociale promotie, bevat | promotion et de sélection, pour l'enseignement de promotion sociale, |
een enkele module. | comporte un seul module. |
§ 2. De module heeft als doel de bekwaamheid tot het beheersen met | § 2. Le module a pour objet l'aptitude à maîtriser à livre ouvert les |
open boek van teksten betreffende essentiële wetgevings- en | matières législatives et réglementaires essentielles ainsi que le |
verordeningsmateries en de ontwikkeling van de bekwaamheid inzake | développement de capacités de gestion administrative et informatique, |
administratief en computerbeheer, inzonderheid de bepalingen in | notamment des dispositions en rapport avec la fonction, relatives au |
verband met het ambt, het statuut van het onderwijzend en opvoedend | statut du personnel enseignant et du personnel auxiliaire d'éducation, |
hulppersoneel, het verlofstelsel, de administratieve documenten | au régime des congés, aux documents administratifs concernant lesdites |
betreffende de bovenvermelde personeelsleden, het beheer van de | membres du personnel, à la gestion de la dotation organique et à |
organieke dotatie en het opmaken van jaarlijkse documenten van een | l'établissement des documents annuels d'un établissement |
inrichting voor sociale promotie en de werking van het | d'enseignement de promotion sociale, et au fonctionnement du comité de |
basisoverlegcomité. | concertation de base. |
§ 3. De tweede vormingssessie voor het ambt van directiesecretaris in | § 3. La deuxième session de formation pour la fonction de secrétaire |
het onderwijs voor sociale promotie duurt in totaal 40 uur. ». | de direction dans l'enseignement de promotion sociale a une durée totale de 40 heures. ». |
Art. 10.De Minister van Onderwijs voor sociale promotie is belast met |
Art. 10.La Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans |
de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 6 september 2017. | Bruxelles, le 6 septembre 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | Le Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |