← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot benoeming van een ondervoorzitter binnen de Raad van bestuur van de "Office Francophone de la Formation en Alternance" "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot benoeming van een ondervoorzitter binnen de Raad van bestuur van de "Office Francophone de la Formation en Alternance" | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant désignation d'un Vice-Président au sein du Conseil d'administration de l'Office francophone de la formation en alternance |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
30 AUGUSTUS 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 30 AOUT 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot benoeming van een ondervoorzitter binnen de Raad van bestuur van | portant désignation d'un Vice-Président au sein du Conseil |
de "Office Francophone de la Formation en Alternance"(Franstalige | d'administration de l'Office francophone de la formation en alternance |
dienst voor alternerend leren) | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut; | d'intérêt public ; |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, les |
instellingen, de artikelen 4, 17°, en 92bis, gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014; | articles 4, 17°, et 92bis, modifiée par la loi spéciale du 6 janvier 2014; |
Gelet op het decreet van 8 januari 2009 houdende instemming met het | Vu le décret du 8 janvier 2009 portant assentiment à l'accord de |
kadersamenwerkingsakkoord betreffende de alternerende vorming, | coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à |
gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, | Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région |
het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | wallonne et la Commission communautaire française ; |
Gelet op het decreet van 11 april 2014 houdende instemming met het | Vu le décret du 11 avril 2014 portant assentiment à l'avenant du 27 |
aanhangsel bij het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de | mars 2014 relatif à l'accord de coopération-cadre relatif à la |
alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen | formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre |
de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse | la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire française ; |
Gelet op het decreet van 5 maart 2015 tot instemming met het | Vu le décret du 5 mars 2015 portant assentiment à l'avenant du 15 mai |
aanhangsel van 15 mei 2014 tot wijziging van het aanhangsel van 27 | 2014 modifiant l'avenant du 27 mars 2014 relatif à l'accord de |
maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de | coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à |
alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen | Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la |
de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | Région wallonne et la Commission communautaire française ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en van de Minister van | Sur proposition de la Ministre de l'Education et de la Ministre de |
Onderwijs voor sociale promotie; | l'Enseignement de Promotion sociale ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De heer Eric DAUBIE wordt tot ondervoorzitter benoemd voor |
Article 1er.Est désigné en tant que vice-président M. Eric DAUBIE |
een periode van twee jaar vanaf de datum van de bekendmaking van dit | pour une durée de deux ans à dater de la publication du présent arrêté |
besluit in Belgisch Staatsblad. | au Moniteur belge. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur au jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De Minister van Onderwijs en de Minister van Onderwijs voor |
Art. 3.La Ministre de l'Education et la Ministre de l'Enseignement de |
sociale promotie worden belast met de uitvoering van dit besluit. | Promotion sociale sont chargées de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 30 augustus 2017. | Bruxelles, le 30 août 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Rechten van de | La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, |
Vrouw en Gelijke Kansen, | des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
I. SIMONIS | I. SIMONIS |