← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten voor het jaar 2017-2018 "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten voor het jaar 2017-2018 | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services d'inspection pour l'année 2017-2018 |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 MEI 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 10 MAI 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de | modifiant l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux |
vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd | congés des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel |
technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de | technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de |
rijksvormingscentra en de inspectiediensten voor het jaar 2017-2018 | formation de l'Etat et des services d'inspection pour l'année 2017-2018 |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 1 april 1960 betreffende de psycho-medisch-sociale | Vu la loi du 1er avril 1960 relative aux centres |
centra, inzonderheid op artikel 7, zoals ingevoegd bij het koninklijk | psycho-médico-sociaux, notamment l'article 7, tel qu'inséré par |
besluit nr. 467 van 1 oktober 1986 ; | l'arrêté royal n° 467 du 1er octobre 1986 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 19 mei 1981 betreffende de | Vu l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif aux vacances et aux congés |
vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en vastbenoemd | des membres stagiaires ou nommés à titre définitif du personnel |
technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale centra, de | technique des centres psycho-médico-sociaux de l'Etat, des centres de |
rijksvormingscentra en de inspectiediensten, inzonderheid op artikel | formation de l'Etat et des services d'inspection, notamment l'article |
1, zoals vervangen bij de besluiten van de Regering van de Franse | 1er, tel que remplacé par les arrêtés du Gouvernement des 28 octobre |
Gemeenschap van 28 oktober 1994, 27 juni 2001, 17 juli 2002, 16 | 1994, 27 juin 2001, 17 juillet 2002, 16 octobre 2003, 17 juin 2004, 9 |
oktober 2003, 17 juni 2004, 9 september 2005, 31 augustus 2006, 12 | septembre 2005, 31 août 2006, 12 octobre 2007, 18 septembre 2008, 27 |
oktober 2007, 18 september 2008, 27 mei 2009, 19 mei 2010 en 9 juni | mai 2009, du 19 mai 2010 et 9 juin 2011; |
2011; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 14 februari 2017 van het | Vu le protocole de négociation du 14 février 2017 du Comité de |
Onderhandelingscomité - sector IX Onderwijs, van het comité voor de | négociation - secteur IX Enseignement, du Comité des services publics |
plaatselijke en provinciale overheidsdiensten - afdeling II, en van | locaux et provinciaux - section II, et du Comité de négociation pour |
het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het | les statuts des personnels de l'enseignement libre subventionné, |
vrij gesubsidieerd onderwijs, samen vergaderend; | réunis conjointement ; |
Gelet op het onderhandelingscomité van 14 februari 2017 van het | Vu le protocole de négociation du 14 février 2017 du Comité de |
Overlegcomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en de | concertation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende machten | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
van het onderwijs en van de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
centra die door de Regering worden erkend; | subventionnés reconnus par le Gouvernement ; |
Gelet op het protocol van 21 februari 2017 waarbij werd vastgesteld | Vu le protocole de consultation du 21 février 2017 des organisations |
dat de organisaties die de ouders van leerlingen op gemeenschapsniveau | représentatives des parents d'élèves au niveau communautaire |
vertegenwoordigen, werden geraadpleegd overeenkomstig artikel 7, § 2, | |
van het decreet van 30 april 2009 betreffende de verenigingen van | conformément à l'article 7, § 2, du décret du 30 avril 2009 portant |
ouders van leerlingen en de Representatieve organisaties van | sur les associations de parents d'élèves et les Organisations |
verenigingen van ouders van leerlingen in de Franse Gemeenschap; | représentatives d'associations de parents d'élèves en Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 oktober 2016; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 octobre 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 janvier 2017; |
januari 2017; Gelet op de aanvraag om advies binnen een termijn van 30 dagen, | Vu la demande d'avis dans un délai de 30 jours, adressée au Conseil |
gericht naar de Raad van State op 3 april 2017, overeenkomstig artikel | d'Etat le 3 avril 2017, en application de l'article 84, § 1er, alinéa |
84, § 1, eerste lid, 2°, van de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 1er, 2°, des lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Overwegende het gebrek aan mededeling van het advies binnen deze termijn; | Considérant l'absence de communication de l'avis dans ce délai; |
Gelet op artikel 84, § 4, tweede lid, van de wetten op de Raad van | Vu l'article 84, § 4, alinéa 2, des lois sur le Conseil d'Etat, |
State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Artikel 1 van het koninklijk besluit van 19 mei 1981 |
Article 1er.L'article 1er de l'arrêté royal du 19 mai 1981 relatif |
betreffende de vakantie- en verlofregeling van het stagedoend en | aux vacances et aux congés des membres stagiaires ou nommés à titre |
vastbenoemd technisch personeel van de rijks-psycho-medisch-sociale | définitif du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de |
centra, de rijksvormingscentra en de inspectiediensten, zoals laatst | l'Etat, des centres de formation de l'Etat et des services |
vervangen bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | d'inspection, tel que remplacé en dernier lieu par l'arrêté du |
van 9 juni 2011, wordt vervangen als volgt : | Gouvernement du 9 juin 2011, est remplacé par ce qui suit : |
« Artikel 1.- De leden van het vastbenoemd en stagedoend personeel, |
« Article 1er.- Les membres du personnel, définitifs et stagiaires, |
onderworpen aan het koninklijk besluit van 27 juli 1979 tot | soumis à l'arrêté royal du 27 juillet 1979 fixant le statut des |
vaststelling van het statuut van de leden van het technisch personeel | membres du personnel technique des centres psycho-médico-sociaux de la |
van de psycho-medisch-sociale centra van de Franse Gemeenschap en van | Communauté française et des membres du personnel du service |
de leden van de inspectiedienst belast met toezicht op de | d'inspection chargés de la surveillance de ces centres |
psycho-medisch-sociale centra, genieten het hierna bepaalde jaarlijkse | psycho-médico-sociaux, bénéficient du régime des congés de vacances |
vakantiestelsel : | annuelles défini ci-après : |
1° Allerheiligen - herfstvakantie : van maandag 30 oktober 2017 tot | 1° Congé de Toussaint - congé d'automne: du lundi 30 octobre 2017 au |
vrijdag 3 november 2017; | vendredi 3 novembre 2017 ; |
2° Kerstvakantie - wintervakantie: van maandag 25 december 2017 tot | 2° Vacances de Noël - vacances d'hiver: du lundi 25 décembre 2017 au |
vrijdag 5 januari 2018; | vendredi 5 janvier 2018 ; |
3° Krokusvakantie - ontspanningsverlof : van maandag 12 februari 2018 | 3° Congé de Carnaval - congé de détente : du lundi 12 février 2018 au |
tot vrijdag 16 februari 2018; | vendredi 16 février 2018 ; |
4° Paasvakantie - lentevakantie : van maandag 2 april 2018 tot vrijdag | 4° Vacances de Pâques - vacances de printemps : du lundi 2 avril 2018 |
13 april 2018; | au vendredi 13 avril 2018 ; |
5° Zomervakantie : de zomervakantieperiodes worden als volgt | 5° Vacances d'été : les périodes de vacances d'été sont fixées comme |
vastgesteld, aangezien de psycho-medisch-sociale centra tijdens die | suit, compte tenu du fait que pendant lesdites vacances, les centres |
vakantie, door het organiseren van duidelijk aan de consulenten | psycho-médico-sociaux doivent, par l'organisation de permanences |
gesignaleerde permanenties, aan de jongeren en aan de gezinnen de | clairement signalées aux consultants, assurer aux jeunes et aux |
functie of de opdracht van raadgever inzake school- en | familles la fonction ou mission de conseil en matière d'orientation |
beroepsoriëntatie moet verzekeren : | scolaire et professionnelle : |
a) voor de directeurs : van maandag 9 juli 2018 tot en met vrijdag 17 | a) pour les directeurs : du lundi 9 juillet 2018 au vendredi 17 août |
augustus 2018; | 2018 inclus; |
b) voor de andere personeelsleden : ofwel van maandag 2 juli 2018 tot | b) pour les autres membres du personnel : soit lundi 2 juillet 2018 au |
en met vrijdag 17 augustus 2018, ofwel van maandag 9 juli 2018 tot en | vendredi 17 août 2018 inclus, soit du lundi 9 juillet 2018 au vendredi |
met vrijdag 24 augustus 2018; | 24 août 2018 inclus ; |
6° Andere verlofdagen : | 6° Congés divers : |
a) Feest van de Franse Gemeenschap : woensdag 27 september 2017; | a) congé fête de la Communauté française : mercredi 27 septembre 2017 |
b) Feest van dinsdag 1 mei 2018; | b) Congé : mardi 1er mai 2018 ; |
c) Hemelvaart : donderdag 10 mei 2018; | c) Congé de l'Ascension : jeudi 10 mai 2018 ; |
d) Pinksterenmaandag : maandag 21 mei 2018." | d) Lundi de Pentecôte : lundi 21 mai 2018." |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2017 en houdt op |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2017 et |
van kracht te zijn op 31 augustus 2018. | cessera de produire ses effets le 31 août 2018. |
Art. 3.De Minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.La Ministre de l'Education est chargée de l'exécution du |
besluit. | présent arrêté. |
Brussel, 10 mei 2017. | Bruxelles, le 10 mai 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M . SCHYNS | M.-M. SCHYNS |