Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 juli 1998 betreffende de organisatie van de leergangen alsook de toelating en de regelmatige aanwezigheid van de leerlingen van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet 1998 relatif à l'organisation des cours ainsi qu'à l'admission et à la régularité des élèves de l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
29 MAART 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 29 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 |
van 6 juli 1998 betreffende de organisatie van de leergangen alsook de | juillet 1998 relatif à l'organisation des cours ainsi qu'à l'admission |
toelating en de regelmatige aanwezigheid van de leerlingen van het | et à la régularité des élèves de l'enseignement secondaire artistique |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de | à horaire réduit subventionné par la Communauté française |
Franse Gemeenschap | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op artikel 4, § 3, tweede lid, op artikel 8, § 1, tweede lid, en | Vu l'article 4, § 3, alinéa 2, l'article 8, § 1er, alinéa 2, et |
op artikel 9, tweede lid van het decreet van 2 juni 1998 van de | l'article 9, alinéa 2, du décret du 2 juin 1998 organisant |
Regering van de Franse Gemeenschap houdende organisatie van het | |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de | l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par |
Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd bij de decreten van 17 juli 2003, | la Communauté française, tel que modifié par les décrets du 17 juillet |
23 januari 2008, 30 april 2009 en 20 november 2014; | 2003, du 23 janvier 2008, du 30 avril 2009 et du 20 novembre 2014 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 6 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 6 juillet |
juli 1998 betreffende de organisatie van de leergangen alsook de | 1998 relatif à l'organisation des cours ainsi qu'à l'admission et à la |
toelating en de regelmatige aanwezigheid van de leerlingen van het | régularité des élèves de l'enseignement secondaire artistique à |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan gesubsidieerd door de | horaire réduit subventionné par la Communauté française ; |
Franse Gemeenschap; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 14 juli 2016 ; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 14 juillet 2016 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 6 september 2016 ; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 6 septembre 2016 ; |
Gelet op het protocol van 11 oktober 2016 van het subcomité voor | Vu le protocole du 11 octobre 2016 du sous-comité de concertation des |
overleg van de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de | organes de représentation et de coordination des Pouvoirs |
inrichtende machten van het onderwijs en van de gesubsidieerde | organisateurs de l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux |
psycho-medisch-sociale centra voor het niet-confessioneel onderwijs ; | subventionnés pour l'enseignement non confessionnel ; |
Gelet op het protocol van 11 oktober 2016 van het comité voor de | Vu le protocole du 11 octobre 2016 du comité des Services publics |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, Afdeling II, en van het | provinciaux et locaux, Section II, et du Comité de négociation pour le |
Onderhandelingscomité voor het statuut van het personeel van het gesubsidieerd vrij onderwijs ; | statut du personnel de l'enseignement libre subventionné ; |
Gelet op het advies nr. 60.880/2 van de Raad van State, gegeven op 15 | Vu l'avis n° 60.880/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 février 2017, en |
februari 2017, overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973 ; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs, bevoegd voor het | Sur la proposition de Madame la Ministre de l'Education, chargée de |
secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan ; | l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 6 juli 1998 betreffende de organisatie van de | Communauté française du 6 juillet 1998 relatif à l'organisation des |
leergangen alsook de toelating en de regelmatige aanwezigheid van de | cours ainsi qu'à l'admission et à la régularité des élèves de |
leerlingen van het secundair kunstonderwijs met beperkt leerplan | l'enseignement secondaire artistique à horaire réduit subventionné par |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap, worden de volgende wijzigingen aangebracht : | la Communauté française, sont apportée les modifications suivantes : |
a) in 1°, b. zesde streepje worden de woorden « instandhouding en | a) au 1°, b. sixième tiret, les mots « conservation et restauration |
restauratie van kunstwerken en kunstvoorwerpen » vervangen door de | d'oeuvres et d'objets d'art » sont remplacés par les mots « |
woorden « restauratie van kunstwerken en kunstvoorwerpen » ; | restauration d'oeuvres et d'objets d'art » ; |
b) in 1°, f. worden de woorden « textiele creatie voor de specialiteiten : | b) au 1°, f. les mots « création textile pour les spécialités : |
- tapijtkunst ; | - tapisserie ; |
- weverij; | - tissage ; |
- bedrukte stof ; | - tissu imprimé ; |
- modeontwerpen, sieraden en maskers ; | - stylisme, parures et masques ; |
- kantwerk. » vervangen door de woorden « textiele creatie. » ; | - dentelle. » sont remplacés par les mots « création textile. » ; |
c) in 1° wordt een k. toegevoegd, luidend als volgt : « k. | c) au 1°, est ajouté un k. rédigé comme suit : « k. stylisme, parures |
modeontwerpen, sieraden en maskers. » ; | et masques. » ; |
d) in 2°, b. vijftiende streepje, worden de woorden « trompet ( bugel, | d) au 2°, b. quinzième tiret, les mots « trompette (bugle, cornet à |
kornet) » vervangen door de woorden « trompet, bugel en kornet » ; | pistons) » sont remplacés par les mots « trompette, bugle et cornet à pistons » ; |
e) in 2°, c. achtste streepje wordt het eindpunt na de woorden « | e) au 2°, c. huitième tiret, le point final après les mots « violon |
barokviool » vervangen door een puntkomma ; | baroque » est remplacé par un point-virgule ; |
f) in 2°, c. wordt een negende streepje toegevoegd, luidend als volgt | f) au 2°, c. est ajouté un neuvième tiret rédigé comme suit « - |
« - barokcello. ». | violoncelle baroque. ». |
Art. 2.In artikel 2, 4°, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 2.A l'article 2, 4°, du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) in a. derde streepje worden de woorden « karakter- of traditionele | a) au a. troisième tiret, les mots « danse de caractère ou |
dans ; » geschrapt ; | traditionnelle ; » sont supprimés ; |
b) er wordt een nieuw d. toegevoegd, luidend als volgt : « d. | b) un nouveau d. est ajouté, rédigé comme suit : « d. danse |
traditionele dans. ». | traditionnelle. ». |
Art. 3.In artikel 5, 3°, van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 5, 3°, du même arrêté sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) in c. wordt het eindpunt na de woorden « de leergangen jazz-dans » | a) au c. le point final après les mots « les cours de danse jazz » est |
vervangen door een puntkomma ; | remplacé par un point-virgule ; |
b) er wordt een d. toegevoegd, luidend als volgt : « d. de leergangen | b) un d. est ajouté, rédigé comme suit : « d. les cours de danse |
traditionele dans. » | traditionnelle. » |
Art. 4.In bijlage nr.1 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 4.A l'annexe n° 1 du même arrêté, sont apportées les |
wijzigingen aangebracht : | modifications suivantes : |
a) in 1° « Op het gebied van de beeldende, visuele en de kunsten in de | a) au 1° « Domaine des arts plastiques, visuels et de l'espace », |
ruimte » wordt het opschrift van de tabel « Pluridisciplinaire | l'intitulé du tableau « Formation pluridisciplinaire et diverses |
opleiding en diverse specialiteiten van kunstberoepen, grafische en | spécialités des métiers d'art, des recherches graphiques et |
picturale onderzoeken, het gedrukte beeld, de inrichting, de textiele | picturales, de l'image imprimée, de l'aménagement, de la création |
creatie, de monumentale kunsten, de volumes en de vuurkunsten » | textile, des arts monumentaux, des volumes et des arts du feu » est |
aangevuld met de woorden « , van modeontwerpen en sieraden en maskers » ; | complété par les mots « , du stylisme et des parures et masques » ; |
b) in 3°, « Op het gebied van de spraak- en toneelkunsten », in de | b) au 3°, « Domaine des arts de la parole et du théâtre », dans le |
tabel opgenomen onder het opschrift « Dramatische kunst - Spécialiteit | tableau repris sous l'intitulé « Art dramatique - Spécialité |
interpretatie », in de tweede rij en in de kolom opgenomen onder het | interprétation », dans la seconde rangée et dans la colonne reprise |
opschrift « Vereiste leeftijden en toelatingsvoorwaarden », worden de | sous l'intitulé « Ages requis et conditions d'admission », les mots « |
woorden « Toegankelijk voor de leerlingen van ten minste 8 jaar » | Accessible aux élèves âgés de 8 ans au moins » sont remplacés par les |
vervangen door de woorden « Toegankelijk voor de leerlingen van ten minste 10 jaar » ; | mots « Accessible aux élèves âgés de 10 ans au moins » ; |
c) in 3°, « Op het gebied van de spraak- en toneelkunsten », in de | c) au 3°, « Domaine des arts de la parole et du théâtre », dans le |
tabel opgenomen onder het opschrift « Pluridisciplinaire opleiding », | tableau repris sous l'intitulé « Formation pluridisciplinaire », une |
wordt een nieuw rij ingevoegd na de eerste rij met de opschriften van | nouvelle rangée est insérée après la première rangée contenant les |
de kolommen « Structuur en uurrooster van de leergangen », « Vereiste | intitulés des colonnes « Structure et horaire des cours », « Ages |
leeftijden en toelatingsvoorwaarden » en « doelstellingen voor | requis et conditions d'admission » et « Objectifs d'éducation et de |
kunstonderwijs en -opleiding en bekwaamheidsbewijzen », met de | formation artistiques et socles de compétence », avec le contenu |
volgende inhoud : | suivant : |
1° Voorbereidende richting 1, 2 of 3 jaar, naar rata van 1 lestijd/week. | 1° Filière préparatoire 1, 2 ou 3 années, à raison de 1 période/semaine. |
Toegankelijk voor de leerlingen tussen 5 en 8 jaar. | Accessible aux élèves âgés de 5 à 8 ans. |
- de ludieke aanpak van de woord- en bewegingscreatie. | - L'approche ludique de la création en mots et en mouvements. |
- het ontwaken van leergierigheid en verbeelding. | - L'éveil de la curiosité et de l'imagination. |
- de ontdekking van diverse aspecten van de uitdrukking en de | - La découverte des diverses facettes de l'expression et de la |
communicatie. | communication. |
- de sensibilisering aan de klanken van de Franse taal. | - La sensibilisation aux sons de la langue française. |
d) in 3°, « Op het gebied van de spraak- en toneelkunst », in de tabel | d) au 3°, « Domaine des arts de la parole et du théâtre », dans le |
opgenomen onder het opschrift « Pluridisciplinaire opleiding », in de | tableau repris sous l'intitulé « Formation pluridisciplinaire », dans |
oude tweede rij die de nieuwe derde rij is geworden, in de eerste | l'ancienne seconde rangée, devenue la nouvelle troisième rangée, dans |
kolom opgenomen onder het opschrift « Structuur en uurrooster van de | la première colonne reprise sous l'intitulé « Structure et horaire des |
leergangen », wordt het woord« Opleidingsrichting » vervangen door de | cours », les mots « Filière de formation » sont remplacés par les mots |
woorden « 2° Opleidingsrichting ». | « 2° Filière de formation ». |
Art. 5.In bijlage nr . 2, 4°. « Op het gebied van de dans » : |
Art. 5.A l'annexe n° 2, 4°. « Domaine de la danse » : |
a) het opschrift van de tabel « Karakter- of traditionele dans » wordt | a) l'intitulé du tableau « Danse de caractère ou traditionnelle » est |
vervangen door het opschrift « Traditionele dans » ; | remplacé par l'intitulé « Danse traditionnelle » ; |
b) in de tabel opgenomen onder het oude opschrift « Karakter- of | b) dans le tableau repris sous l'ancien l'intitulé « Danse de |
traditionele dans », dat het nieuwe opschrift is geworden « | caractère ou traditionnelle », devenu le nouvel intitulé « Danse |
Traditionele dans », wordt de tweede rij vervangen door de nieuwe | traditionnelle », la deuxième rangée est remplacée par la nouvelle |
volgende rij : | rangée suivante : |
1 studiejaar naar rata van 1 lestijd/week minimum | 1 année d'études à raison de 1 période/semaine minimum |
Toegankelijk voor de leerlingen van ten minste 7 jaar. | Accessible aux élèves âgés de 7 ans au moins. |
- Ontdekking van een bijzonder en zeer verscheidend repertorium dat | - Découverte d'un répertoire dansé particulier et très diversifié, |
gekenmerkt wordt door : | caractérisé par : |
a) zijn populaire oorsprong ; | a) son origine populaire ; |
b) basissteppen en -figuren die verrijkt kunnen worden met | b) des pas et des figures de base pouvant être enrichis de variations |
traditionele of creatieve variaties. | traditionnelles ou créatives. |
- waardering, overbrenging en behoud van een patrimonium gebonden aan | - Mise en valeur, transmission et sauvegarde d'un patrimoine lié à la |
de muziek en de dans. De verwezenlijking van deze stap gebeurt dankzij | musique et à la danse. La concrétisation de cette démarche sera |
de deelname aan folk bal en/of optreden in het openbaar. | assurée par la participation à des bals folk et/ou à des |
représentations publiques. | |
- Ontdekking van een vorm van een intergenerationele gezelligheid via | - Découverte d'une forme de convivialité intergénérationnelle via le |
de verdeling van een repertorium van groep- en koppeldansen dat | partage d'un répertoire de danses de groupe et de couples |
geleidelijk door iedereen wordt bekend. | progressivement connu de tous. |
- Waardering van een collectieve gedanste expressie waarin iedereen | - Valorisation d'une expression dansée collective dans laquelle chacun |
zijn plaats kan vinden. | peut trouver place. |
- een lichamelijke welstand en een ritmische strengheid verkrijgen. | - Acquisition d'une aisance corporelle et d'une rigueur rythmique. |
Art. 6.In afwijking van de bepalingen bedoeld in bijlage nr.1, 3° « |
Art. 6.Par dérogation aux dispositions fixées à l'annexe n° 1, 3° « |
Op het gebied van de spraak- en toneelkunst », in de tabel opgenomen | Domaine des arts de la parole et du théâtre », dans le tableau repris |
onder het opschrift « Dramatische kunst, specialiteit interpretatie », | sous l'intitulé « Art dramatique, spécialité interprétation », dans la |
in de tweede rij en in de kolom opgenomen onder titel « Vereiste | seconde rangée et dans la colonne reprise sous l'intitulé « Ages |
leeftijden en toelatingsvoorwaarden » van hetzelfde besluit, zoals | requis et conditions d'admission » du même arrêté, telles que |
gewijzigd in artikel 4, b), kunnen de leerlingen van 9 jaar op 31 | modifiées à l'article 4, b), les élèves âgés de 9 ans au 31 décembre |
december 2017 die regelmatig ingeschreven zijn tijdens het schooljaar | 2017 et régulièrement inscrits durant l'année scolaire 2016-2017 dans |
2016-2017 in de leergang dramatische kust, specialiteit interpretatie, | le cours d'art dramatique, spécialité interprétation, peuvent |
zich inschrijven voor dezelfde cursus op 1 september 2017. | s'inscrire dans ce même cours au 1er septembre 2017. |
Art. 7.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2017. |
Art. 7.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2017. |
Brussel, 29 maart 2017. | Bruxelles, le 29 mars 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |