Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 29/03/2017
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de procedure betreffende de erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de procedure betreffende de erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure relative à l'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
29 MAART 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 29 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
bepaling van de procedure betreffende de erkenning van de bijzondere fixant la procédure relative à l'agrément du titre professionnel
beroepstitel van ziekenhuisapotheker particulier de pharmacien hospitalier
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de Vu la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, artikel 88; professions des soins de santé, l'article 88;
Gelet op het koninklijk besluit van 22 oktober 2012 tot vaststelling Vu l'arrêté royal du 22 octobre 2012 ?xant la procédure relative à
van de procedure voor de erkenning van de bijzondere beroepstitel van l'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien
ziekenhuisapotheker; hospitalier;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 12 december 2016; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 12 décembre 2016;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 19 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 19 décembre 2016;
december 2016; Gelet op het advies van de Raad van State nr. 60.879, gegeven op 15 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 60.879, donné le 15 février 2017, en
februari 2017, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le
de wetten op de Raad van State gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister-president; Sur la proposition du Ministre-Président;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. - Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par :

1° « Minister »: de Minister bevoegd voor de erkenning van 1° « Ministre » : le Ministre ayant les agréments des prestataires de
gezondheidszorgverleners; soins de santé dans ses attributions;
2° "Administratie": de Algemene directie Niet-Verplicht Onderwijs en 2° « Administration » : la Direction générale de l'Enseignement non
Wetenschappelijk Onderzoek van het Ministerie van de Franse obligatoire et de la Recherche scientifique du Ministère de la
Gemeenschap; Communauté française;
3° "wet": de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de 3° « loi » : loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des
uitoefening van gezondheidszorgberoepen; professions des soins de santé;
4° "bijzondere beroepstitel": de bijzondere beroepstitel bedoeld bij 4° « titre professionnel particulier » : le titre professionnel
artikel 86 de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de particulier visé à l'article 86 de la loi coordonnée du 10 mai 2015
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; relative à l'exercice des professions des soins de santé;
5° "Erkenning": de erkenning bedoeld bij artikel 86 van de 5° « Agrément » : l'agrément visé à l'article 86 de la loi coordonnée
gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de uitoefening van de du 10 mai 2015 relative à l'exercice des professions des soins de
gezondheidszorgberoepen; santé;
6° "Voorlopige erkenning": de erkenning bedoeld bij artikel 3 van het 6° « Agrément provisoire » : l'agrément visé à l'article 3 de l'arrêté
ministerieel besluit van 22 oktober 2012 tot vaststelling van de ministériel du 22 octobre 2012 fixant les critères d'agrément du titre
erkenningscriteria voor de bijzondere beroepstitel van professionnel particulier de pharmacien hospitalier;
ziekenhuisapotheker;
7° "Volledige erkenning": de erkenning bedoeld bij artikel 12 van het 7° « Agrément complet » : l'agrément visé à l'article 12 de l'arrêté
ministerieel besluit van 22 oktober 2012 tot vaststelling van de ministériel du 22 octobre 2012 fixant les critères d'agrément du titre
erkenningscriteria voor de bijzondere beroepstitel van professionnel particulier de pharmacien hospitalier;
ziekenhuisapotheker;
8° "Stagemeester": de ziekenhuisapotheker bedoeld bij artikel 19 van 8° « Maitre de stage » : le pharmacien hospitalier visé à l'article 19
het ministerieel besluit van 22 oktober tot vaststelling van de de l'arrêté ministériel du 22 octobre 2012 fixant les critères
erkenningscriteria voor de bijzondere beroepstitel van d'agrément du titre professionnel particulier de pharmacien
ziekenhuisapotheker; hospitalier;
9° "Commissie": de Erkenningscommissie voor ziekenhuisapothekers 9° « Commission » : la Commission d'agrément des pharmaciens
bedoeld bij artikel 2 van dit besluit. hospitaliers visée à l'article 2 du présent arrêté.
HOOFDSTUK 2. - Erkenningscommissie CHAPITRE 2. - De la Commission d'agrément
Afdeling 1. - Samenstelling en opdrachten Section 1. - Composition et missions

Art. 2.Er wordt bij het Ministerie van de Franse Gemeenschap een

Art. 2.Il est institué auprès du Ministère de la Communauté française

Erkenningscommissie voor de ziekenhuisapothekers opgericht. une Commission d'agrément pour les pharmaciens hospitaliers.

Art. 3.De Commissie heeft tot opdracht :

Art. 3.La Commission a pour mission de :

1° de Minister een advies te verlenen over elke aanvraag om voorlopige 1° donner au Ministre un avis sur toute demande d'agrément provisoire
erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker du titre particulier de pharmacien hospitalier ainsi que sur le plan
alsook over het stageplan dat erbij hoort; de stage y relatif;
2° de Minister een advies te verlenen over elke aanvraag om volledige 2° donner au Ministre un avis sur toute demande d'agrément complet du
erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker; titre particulier de pharmacien hospitalier;
3° de Minister een advies te verlenen over elke aanvraag om verlenging 3° donner au Ministre un avis sur toute demande de prorogation
van de volledige erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker; d'agrément complet du titre particulier de pharmacien hospitalier;
4° de Minister een advies te verlenen over elke aanvraag om intrekking 4° donner au Ministre un avis sur tout retrait de l'agrément, tel
van de erkenning, zoals toegekend op basis van artikel 72, § 1, van de qu'octroyé sur la base de l'article 72, § 1er, de la loi;
wet; 5° de Minister op eigen initiatief of op aanvraag van de Minister een de donner un avis d'initiative ou à la demande du Ministre, sur tout
advies te verlenen over elk onderwerp betreffende de erkenning van de sujet relatif à l'agrément du titre professionnel particulier de
bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker. pharmacien hospitalier.

Art. 4.De Commissie bestaat uit :

Art. 4.La Commission est composée de :

1° zes leden die effectief sedert minstens drie jaar onderwijs in de 1° six membres qui dispensent effectivement depuis au moins trois ans
specialisatiemaster ziekenhuisapotheek verstrekken in de sector van un enseignement en master de spécialisation en pharmacie hospitalière
het universitair onderwijs; dans le secteur de l'enseignement universitaire;
2° zes ziekenhuisapothekers, erkend sedert minstens drie jaar, die de 2° six pharmaciens hospitaliers, agréés depuis au moins trois ans,
representatieve beroepsverenigingen van de sector vertegenwoordigen. représentants les associations professionnelles représentatives du secteur.
Om als representatieve beroepsvereniging van de ziekenhuisapothekers Pour être considérée comme association professionnelle représentative
beschouwd te worden, moet de beroepsvereniging aan de volgende des pharmaciens hospitaliers l'association professionnelle satisfait
voorwaarden voldoen : aux conditions suivantes :
1° de rechtsvorm hebben van een beroepsvereniging overeenkomstig de 1° adopter la forme juridique d'une union professionnelle conformément
wet van 31 maart 1898 op de beroepsverenigingen of een vereniging à la loi du 31 mars 1898 sur les unions professionnelles ou d'une
zonder winstoogmerk overeenkomstig de wet van 27 juni 1921 betreffende association sans but lucratif conformément la loi du 27 juin 1921 sur
de verenigingen zonder winstoogmerk, de stichtingen en de Europese les associations sans but lucratif, les fondations, les partis
politieke partijen en stichtingen; politiques européens et les fondations politiques européennes;
2° statutair de behartiging tot doel hebben van de beroepsbelangen van 2° avoir statutairement pour but de défendre les intérêts
alle ziekenhuisapothekers en voor de kwaliteit van de beoefening van professionnels de tous les pharmaciens hospitaliers et de veiller à la
de farmaceutische kunst zorgen; qualité de l'exercice de l'art pharmaceutique;
3° zich statutair tot alle ziekenhuisapothekers richten die ertoe 3° s'adresser statutairement à tous les pharmaciens hospitaliers
gemachtigd worden de farmaceutische kunst te beoefenen in minstens autorisés à pratiquer l'art pharmaceutique dans au moins deux des
twee van de gewesten bedoeld bij artikel 3 van de Grondwet; régions visées à l'article 3 de la Constitution;
4° statutair een jaarlijkse bijdrage innen bij de aangesloten 4° percevoir statutairement une cotisation annuelle auprès des
ziekenhuisapothekers om de kosten te dekken van de vertegenwoordiging pharmaciens hospitaliers affiliés afin de couvrir les coûts de la
van de leden; représentation des membres;
5° minstens 750 leden tellen die de volledige jaarlijkse bijdrage 5° compter au moins 750 membres ayant payé la cotisation annuelle
hebben betaald; complète;
6° zich ertoe verbinden de lijst van haar leden en haar statuten ter 6° s'engager à mettre à disposition de la Direction générale de
beschikking te stellen van de Algemene directie Niet-Verplicht l'Enseignement non Obligatoire et de la Recherche Scientifique, la
Onderwijs en Wetenschappelijk Onderzoek. liste de ses membres et de ses statuts.
De Commissie kan tevens, indien ze dit nodig acht, een beroep doen op La Commission peut également, si elle le juge utile, faire appel à des
deskundigen. Deze hebben raadgevende stem. experts. Ceux-ci ont voix consultative.
Voor elk werkend lid, wordt een plaatsvervanger benoemd onder dezelfde Pour chaque membre effectif, un suppléant est nommé aux mêmes
voorwaarden als de werkende leden. conditions que les membres effectifs.
Afdeling 2. - Werking Section 2. - Fonctionnement

Art. 5.§ 1. De leden van de Commissie worden aangewezen op basis van

Art. 5.§ 1er. Les membres de la Commission sont désignés sur la base

een dubbele lijst voorgedragen door de universiteiten voor de leden d'une liste double proposée par les universités pour les membres visés
bedoeld bij artikel 4, 1°, en door de representatieve à l'article 4, 1°, et par les associations professionnelles
beroepsverenigingen van de ziekenhuisapothekers voor de leden bedoeld représentatives des pharmaciens hospitaliers pour les membres visés à
bij artikel 4, 2°. De leden van de Commissie worden door de Minister benoemd voor een hernieuwbare periode van vier jaar. Bij het verstrijken van hun mandaat, blijven de leden hun ambt bekleden totdat ze vervangen worden, met toepassing van het eerste lid. § 2. De Minister kan een einde stellen aan het mandaat van het lid van de Commissie dat kennelijk een gebrek aan aanwezigheid op de vergaderingen zal hebben vertoond of aan belangstelling voor de hem toevertrouwde opdrachten. Wordt van ambtswege als ontslagnemend beschouwd, het lid dat de hoedanigheden verliest waarvoor het benoemd werd. Bij overlijden, ontslagindiening of intrekking van het mandaat van een lid, benoemt de Minister een nieuw lid om het mandaat te voleindigen. § 3. Tijdens de eerste vergadering na de benoeming van de leden van de l'article 4, 2°. Les membres de la Commission sont nommés par le Ministre pour un terme renouvelable de quatre ans. A l'échéance du mandat, les membres assument leur fonction jusqu'au renouvellement de leur mandat ou, le cas échéant, jusqu'à ce qu'il soit pourvu à leur remplacement, en application de l'alinéa 1er. § 2. Le Ministre peut mettre fin au mandat du membre de la Commission qui aura fait notoirement preuve d'un manque d'assiduité aux réunions ou d'un manque d'intérêt pour les missions qui lui sont confiées. Est démissionnaire d'office le membre qui perd les qualités en raison desquelles il a été nommé. En cas de décès, de démission ou de retrait du mandat d'un membre, le Ministre nomme un nouveau membre pour achever le mandat en cours. § 3. Lors de la première réunion qui suit la nomination des membres de
Commissie, wijzen zij, in hun midden, een voorzitter alsook een la Commission, ceux-ci désignent, en leur sein, un président ainsi
ondervoorzitter. De Voorzitter is een ziekenhuisapotheker. qu'un vice-président. Le Président est un pharmacien hospitalier.
§ 4. De Administratie neemt het secretariaat van de Commissie waar. § 4. L'Administration assure le secrétariat de la Commission.
§ 5. De leden van de Commissie alsook de krachtens artikel 4, tweede § 5. Les membres de la Commission ainsi que les experts invités en
lid, uitgenodigde deskundigen, hebben recht op: vertu de l'article 4, alinéa 2, ont droit:
1° een presentiegeld waarvan het bedrag op tien euro per halve dag 1° à un jeton de présence de dix euros par demi-journée; les membres
wordt bepaald; de leden-ambtenaren kunnen er enkel recht op hebben in fonctionnaires ne peuvent y prétendre que dans la mesure où leur
de mate dat hun aanwezigheid op de vergaderingen prestaties présence aux séances entraîne des prestations en dehors de leurs
veroorzaakt buiten hun normale diensturen; heures normales de service;
2° de terugbetaling van verplaatsingskosten, toegekend overeenkomstig 2° au remboursement des frais de parcours, alloué conformément à la
de geldende reglementering voor de personeelsleden van rang 12 van het réglementation en vigueur pour les membres du personnel de rang 12 du
Ministerie van de Franse Gemeenschap. Het maximumbedrag van de Ministère de la Communauté française. Le montant maximum de
vergoeding stemt overeen met de prijs van een treinbiljet eerste klasse. De leden van de Commissie worden ertoe gemachtigd gebruik te maken van hun persoonlijke motorvoertuig voor de verplaatsingen die voortvloeien uit hun deelname aan de vergaderingen van de Commissie. Ze genieten een vergoeding die gelijk is aan het bedrag dat door de Franse Gemeenschap betaald zou moeten worden als ze gemeenschappelijke vervoersmiddelen hadden gebruikt. De Franse Gemeenschap zorgt niet voor de dekking van risico's voortvloeiend uit het gebruik, door de leden, van hun persoonlijke voertuig.

Art. 6.§ 1. De vergaderingen van de Commissie worden door de Voorzitter geleid of, bij gebreke daaraan, door de ondervoorzitter. In afwezigheid van beide genoemde personen vervangt het oudste lid de Voorzitter.

l'indemnité correspond au coût d'un billet de chemin de fer en première classe. Les membres de la Commission sont autorisés à faire usage de leur véhicule à moteur personnel pour les déplacements nécessités par leur participation aux réunions de la Commission. Ils bénéficient d'une indemnité égale au montant qui aurait été déboursé par la Communauté française en cas d'utilisation des moyens de transport en commun. La Communauté française n'assume pas la couverture des risques résultant de l'utilisation, par les membres, de leur véhicule personnel.

Art. 6.§ 1er . Les réunions de la Commission sont dirigées par le Président ou, à défaut, par le vice-président. En l'absence des deux susnommés, le membre le plus âgé remplace le Président.

§ 2. De Commissie beraadslaagt en beslist enkel geldig indien minstens § 2. La Commission ne délibère valablement qu'à la condition que la
de helft van de leden aanwezig is. moitié au moins des membres soit présente.
Indien het quorum niet bereikt wordt, roept de Voorzitter of, in zijn Si le quorum n'est pas atteint, le Président ou, en son absence, le
afwezigheid, de ondervoorzitter, een nieuwe vergadering samen met vice-président, convoque une nouvelle réunion avec le même ordre du
dezelfde agenda. De Commissie beraadslaagt en beslist dan geldig wat jour. La Commission délibère alors valablement quel que soit le nombre
ook het aantal aanwezige leden is. des membres présents.
§ 3. De Commissie neemt haar beslissing bij de meerderheid der § 3. La Commission se prononce à la majorité des membres présents. En
aanwezige leden. Bij staking van stemmen is de stem van de Voorzitter, cas de parité de voix, la voix du Président ou, en son absence, du
of in zijn afwezigheid, van de ondervoorzitter, beslissend. vice-président, est prépondérante.
§ 4. De adviezen van de Commissie moeten in feite en in rechte met § 4. Les avis de la Commission doivent être motivés en faits et en
redenen omkleed worden. droit.
§ 5. De beraadslagingen van de Commissie blijven geheim. § 5. Les délibérations de la Commission sont secrètes.
§ 6. De Commissie stelt een huishoudelijk reglement op dat, na de § 6. La Commission élabore un règlement d'ordre intérieur qui est
wijzigingen ervan, de Minister ter goedkeuring wordt voorgelegd. soumis, ainsi que ses modifications, à l'approbation du Ministre.
HOOFDSTUK 3 -Erkenning CHAPITRE 3. - De l'agrément
Afdeling 1. - Voorlopige erkenning Section 1re - De l'agrément provisoire

Art. 7.Met het oog op de voorlopige erkenning van de bijzondere

Art. 7.En vue d'un agrément provisoire du titre professionnel

beroepstitel van ziekenhuisapotheker, dient de kandidaat zijn particulier de pharmacien hospitalier, le candidat introduit, pour
stageplan, ter goedkeuring, bij de Administratie in door het toezenden approbation, son plan de stage à l'Administration par l'envoi du
van het formulair als bijlage I bij dit besluit, ofwel per aangetekend formulaire dont le modèle figure en annexe I, soit par courrier
schrijven of elektronisch volgens het door de Administratie ter recommandé soit par voie électronique selon le procédé mis à
beschikking gesteld procedé. disposition par l'Administration.
De aanvraag wordt ingediend ten laatste zes maanden na het begin van La demande est introduite au plus tard six mois après le début de la
de academische opleiding en gaat samen met de overeenkomst gesloten formation académique et est accompagnée de la convention que le
tussen de kandidaat en de stagedienst en de stagemeester die de candidat a conclue avec le service de stage et le maître de stage qui
kandidaat zullen begeleiden bij het volbrengen van zijn stage. l'accompagneront dans l'accomplissement de son stage.
Het dossier van de aanvraag omvat tevens elk ander verantwoordingsstuk Le dossier de la demande comprend également toute autre pièce
waarbij gestaafd wordt dat de kandidaat aan de erkenningscriteria justificative établissant que le candidat satisfait aux critères
voldoet. d'agrément.
De Administratie bericht ontvangst van de aanvraag om erkenning binnen L'Administration accuse réception de la demande d'agrément dans un
een termijn van dertig dagen. délai de trente jours.

Art. 8.Wanneer het dossier volledig is, zendt de Administratie het om

Art. 8.Lorsque le dossier est complet, l'Administration transmet

advies aan de Erkenningscommissie. celui-ci pour avis à la Commission d'agrément.
Wanneer het dossier onvolledig is, vraagt de Administratie aan de Lorsque le dossier est incomplet, l'Administration demande à
betrokkene haar de ontbrekende documenten toe te zenden. Indien de l'intéressé de lui fournir le(s) document(s) manquant(s). Si le
kandidaat zijn dossier binnen de drie maanden van de aanvraag niet candidat ne complète pas son dossier dans les trois mois de la
aanvult, kan de Administratie de aanvraag sluiten en geeft er bericht demande, l'Administration peut clôturer la demande et en informe le
aan de kandidaat bij aangetekend schrijven van. candidat par envoi recommandé.
De Commissie onderzoekt het dossier van de aanvraag op basis van de La Commission analyse le dossier de la demande sur la base des
voorwaarden bepaald in artikel 3 van het ministerieel besluit van 22 conditions fixées à l'article 3 de l'arrêté ministériel du 22 octobre
oktober 2012 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor de 2012 fixant les critères d'agrément du titre professionnel de
bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker. pharmacien hospitalier.

Art. 9.De Commissie spreekt zich uit over het stageplan binnen de

Art. 9.La Commission se prononce sur le plan de stage dans les

zestig dagen vanaf de ontvangst van het volledige dossier van de soixante jours à dater de la réception du dossier complet par
Administratie. l'Administration.

Art. 10.In geval van gunstig advies van de Commissie over het

Art. 10.En cas d'avis favorable de la Commission sur le plan de

stageplan, geeft de Minister of zijn afgevaardigde zijn goedkeuring stage, le Ministre ou son délégué délivre son approbation pour le plan
voor het stageplan. In dat geval, wordt de kandidaat voorlopig erkend. de stage. Dans ce cas, le candidat est agréé provisoirement.
De Administratie zendt aan de kandidaat de beslissing over binnen een L'Administration transmet au candidat la décision dans un délai de
termijn van dertig dagen. trente jours.

Art. 11.§ 1. In geval van een ongunstig advies, geeft de Administratie er bericht van aan de kandidaat bij aangetekend schrijven binnen een termijn van dertig dagen volgend op de ontvangst van het advies. Wanneer de kandidaat het ongunstig advies van de Commissie niet betwist, neemt de Minister of zijn afgevaardigde zijn beslissing over de aanvraag om erkenning. § 2. In geval van betwisting van het ongunstig advies van de Commissie, kan de kandidaat de Administratie een nota toesturen met zijn met redenen omklede op- en aanmerkingen binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst van het advies. In dat geval, onderzoekt de Commissie het dossier opnieuw. Op aanvraag van de aanvrager of van de Commissie kan hij door de Commissie gehoord worden om alle nuttige informatie te verstrekken. Behoudens in geval van spoed wordt de aanvrager minstens veertien dagen vóór de vergadering waarop zijn dossier opnieuw wordt onderzocht, hierover ingelicht. De kandidaat kan zich laten bijstaan door een raadsman. Indien de aanvrager niet verschijnt, kan de Commissie uitspraak doen op stukken. Bij degelijk met redenen omklede afwezigheid wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting bepaald. De Commissie kan haar oorspronkelijke advies behouden of een nieuw advies uitbrengen op basis van de nieuwe elementen. § 3. De Minister of zijn afgevaardigde neemt een beslissing op basis van het laatste advies van de Commissie. § 4. De Administratie deelt de aanvrager de beslissing van de Minister of van zijn afgevaardigde mee binnen een termijn van dertig dagen. Wanneer de beslissing negatief is, wordt deze bij aangetekende brief aan de aanvrager meegedeeld.

Art. 11.§ 1er. En cas d'avis défavorable, l'Administration en informe le candidat dans un délai de trente jours par envoi recommandé suivant la réception de l'avis. Lorsque le candidat ne conteste pas l'avis défavorable de la Commission, le Ministre ou son délégué rend sa décision sur la demande d'agrément. § 2. En cas de contestation de l'avis défavorable de la Commission, le candidat peut faire parvenir à l'Administration une note avec ses observations motivées dans un délai de trente jours suivant la réception de l'avis. Dans ce cas, la Commission réexamine le dossier. A la demande du candidat ou de la Commission, celui-ci peut être entendu par la Commission aux fins de fournir tous les renseignements utiles. Sauf cas d'urgence, il en est informé au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé. Le candidat peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. La Commission peut maintenir son avis initial ou remettre un nouvel avis sur la base des éléments nouveaux. § 3. Le Ministre ou son délégué rend sa décision sur la base du dernier avis de la Commission. § 4. L'Administration communique au demandeur la décision du Ministre ou de son délégué dans un délai de trente jours. Lorsque la décision est négative, celle-ci est communiquée au demandeur par recommandé.

Art. 12.De voorlopige erkenning neemt een aanvang op de datum van

Art. 12.L'agrément provisoire commence à la date de la demande

aanvraag om goedkeuring van het stageplan. De poststempel geldt als d'approbation du plan de stage. Le cachet de la poste fait foi.
bewijs. Zodra het stageplan goedgekeurd wordt, wordt de kandidaat ingeschreven Dès approbation du plan de stage, le candidat est inscrit sur la liste
op de lijst van de ziekenhuisapothekers die voorlopig erkend worden. des pharmaciens hospitaliers provisoirement agréés.
De voorlopig erkende ziekenhuisapotheker wordt op de hoogte gebracht Le pharmacien hospitalier provisoirement agréé est informé de la date
van de datum van de aanvang van zijn erkenning alsook van zijn de début de son agrément ainsi que de son inscription à la liste visée à l'alinéa 2.
inschrijving op de lijst bedoeld bij het tweede lid. L'agrément provisoire est valable pendant trois ans et peut être
De voorlopige erkenning is geldig voor een periode van drie jaar en prolongé au maximum une fois par le Ministre ou son délégué pour une
kan één keer maximum verlengd worden door de Minister of zijn nouvelle période de trois ans, après avis de la Commission. Pour ce
afgevaardigde voor een nieuwe periode van drie jaar, na advies van de faire, le candidat adresse à l'Administration sa demande par lettre
Commissie. Daartoe, richt de kandidaat zijn aanvraag aan de motivée, accompagnée du plan de stage ainsi que de la convention de
Administratie per met redenen omklede brief, samen met het stageplan
alsook de stageovereenkomst gesloten met de stagemeester en de stage signée avec le maître de stage et le service stage, pour la
stagedienst, voor de periode van de verlenging. période de prolongation.
De Administratie bericht ontvangst van de aanvraag om verlenging L'Administration accuse réception de la demande de prolongation dans
binnen een termijn van dertig dagen. un délai de trente jours.
De bepalingen van de artikelen 8 tot 11 zijn mutatis mutandis van Les dispositions des articles 8 à 11 sont mutatis mutandis applicables
toepassing op de aanvragen om verlenging van de voorlopige erkenning. pour les demandes de prolongation de l'agrément provisoire.
Afdeling 2. - Stage Section 2. - Du stage

Art. 13.Het stageplan kan enkel gewijzigd worden mits de voorafgaande

Art. 13.Le plan de stage ne peut être modifié que moyennant

goedkeuring door de Minister of zijn afgevaardigde. approbation préalable du Ministre ou de son délégué.
De aanvraag om wijziging van het stageplan wordt ingediend bij de La demande de modification du plan de stage est introduite auprès de
Administratie ofwel door de toezending van een formulier waarvan het l'Administration soit par l'envoi du formulaire dont le modèle figure
model als bijlage II bij dit besluit wordt opgenomen, ofwel bij en annexe II, soit par courrier recommandé soit par voie électronique
aangetekend schrijven ofwel elektronisch volgens het door de selon le procédé mis à disposition par l'Administration.
Administratie ter beschikking gestelde procédé.
De bepalingen van de artikelen 8 tot 11 zijn van overeenkomstige Les dispositions des articles 8 à 11 sont mutatis mutandis applicables
toepassing op de aanvragen om wijziging van het stageplan. pour les demandes de modification du plan de stage.
Na advies van de Commissie neemt de Minister of zijn afgevaardigde Après avis de la Commission, le Ministre ou son délégué rend sa
zijn beslissing. décision.

Art. 14.De stageovereenkomst kan niet eenzijdig gewijzigd worden noch

Art. 14.La convention de stage ne peut être unilatéralement modifiée

door de stagemeester, noch door de voorlopig erkende ni par le maître de stage, ni par le pharmacien hospitalier
ziekenhuisapotheker. provisoirement agréé.

Art. 15.§ 1. De stage wordt ononderbroken verwezenlijkt.

Art. 15.§ 1er. Le stage est réalisé de manière ininterrompue.

§ 2. In afwijking van paragraaf 1, kan de Minister of zijn § 2. Par dérogation au paragraphe 1er, le Ministre ou son délégué peut
afgevaardigde, in uitzonderlijke omstandigheden, een onderbreking
toekennen na advies van de Commissie. Daartoe stuurt de stagiair aan accorder, dans le cadre de circonstances exceptionnelles, une
de Administratie de aanvraag om onderbreking van de stage met interruption après avis de la Commission. A cette fin, le stagiaire
vermelding van de redenen van de aanvraag. In geval van adresse à l'Administration la demande d'interruption du stage en en
akkoordbevinding van de Minister, wordt de stage verlengd naar rata indiquant les raisons. En cas d'accord du Ministre, le stage est
van de duur van de onderbreking. prolongé au prorata de la durée d'interruption.
§ 3. In ieder geval, heeft de stagiair recht in de loop van zijn § 3. Dans tous les cas, le stagiaire a droit au cours de sa formation
werkelijke opleiding op een onderbreking zonder verlenging van de
stage gedurende de wettelijke duur van het moederschapsverlof, zoals effective à une interruption sans prolongation du stage pendant la
bepaald door de wet van 16 maart 1971 over de arbeid, alsook gedurende durée légale de congé de maternité, comme défini dans la loi du 16
de wettelijke duur van het palliatieve verlof, zoals bepaal door de mars 1971 sur le travail, ainsi que pendant la durée légale de congé
herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen. In dit palliatif, comme défini dans la loi du 22 janvier 1985 de redressement
geval, wordt de stage verlengd naar rata van het deel van de contenant des dispositions sociales. Dans ce cas, le stage est
onderbreking die de wettelijke duur van het verlof overschrijdt. prolongé au prorata de la partie de l'interruption qui dépasse la
De stagiair heeft ook recht gedurende zijn werkelijke opleiding op een durée légale du congé. Le stagiaire a également droit au cours de sa formation effective à
onderbreking om medische redenen. In dat geval, evalueert de Commissie une interruption pour raisons médicales. Dans ce cas, la Commission
de maximale duur van de onderbreking zonder verlenging van de stage. évalue la durée maximale de l'interruption sans prolongation du stage.
In de gevallen bedoeld bij lid 1 en 2, geeft de stagiair aan de Dans les cas visés aux alinéas 1 et 2, le stagiaire communique à
Administratie een medisch attest waarbij de redenen van de l'Administration un certificat médical prouvant le motif de
onderbreking worden vermeld. l'interruption.
§ 4. In de gevallen bedoeld bij de paragrafen 2 en 3, formuleert de § 4. Dans les cas visés aux paragraphes 2 et 3, le stagiaire formule,
stagiair, in overleg met zijn stagemeester, een voorstel van en accord avec son maître de stage, une proposition de prolongation de
stageverlenging voor het deel van de onderbreking dat de wettelijke stage pour la partie de l'interruption qui dépasse la durée légale de
duur van het moederschapsverlof of het palliatief verlof overschrijdt. congé de maternité ou de congé palliatif. La proposition de
Het voorstel tot verlenging wordt ter goedkeuring aan de Minister prolongation est soumise pour approbation au Ministre qui prend une
voorgelegd. Deze laatste neemt een beslissing na advies van de décision en la matière après avis de la Commission.
Commissie. § 5. De bepalingen van de artikelen 8 tot 11 zijn van overeenkomstige § 5. Les dispositions des articles 8 à 11 sont mutatis mutandis
toepassing op de aanvragen om onderbreking en verlenging van de stage. applicables pour les demandes d'interruption et de prolongation de stage.

Art. 16.Minstens één maal om het jaar, binnen de drie maanden na de

Art. 16.Au moins une fois par an, dans les trois mois suivant la date

verjaardatum van de stageaanvang, dient de stagemeester bij de anniversaire de l'entrée en stage, le maître de stage remet un rapport
Minister een stageverslag in alsook een evaluatieverslag. de stage ainsi qu'un rapport d'évaluation au Ministre.
Wanneer de stagemeester het stageverslag niet indient binnen de Lorsque le maître de stage ne communique pas le rapport de stage ou le
termijnen bedoeld bij het eerste lid, kan de Commissie één of meerdere rapport d'évaluation dans les délais fixés à l'alinéa 1er, la
leden van de Commissie en een ambtenaar van de Administratie aanwijzen Commission peut charger un ou plusieurs de ses membres et un
om een onderzoek te voeren. In voorkomend geval, kan deze opdracht ter fonctionnaire de l'Administration de procéder à une enquête. Le cas
plaatste gevoerd worden. échant, cette mission peut être menée sur place.
Het stageverslag alsook het evaluatieverslag worden aan de Le rapport de stage ainsi que le rapport d'évaluation sont transmis à
Administratie overgezonden ofwel bij aangetekend schrijven ofwel l'Administration soit par courrier recommandé soit par voie
elektronisch volgens het door de Administratie ter beschikking gestelde procédé. électronique selon le procédé mis à disposition par l'Administration.

Art. 17.Indien de stagemeester tijdens de lopende stageperiode of op

Art. 17.Si le maître de stage juge au cours ou à la fin de la période

het einde van deze periode oordeelt dat de kandidaat niet in staat is de stage que le candidat n'est pas apte à exercer la fonction de
om het ambt van ziekenhuisapotheker uit te oefenen, bericht hij de stagiair en de Commissie ervan, met vermelding van de redenen waarop zijn beoordeling steunt. De Commissie hoort beide partijen. Indien de partijen behoorlijk opgeroepen werden en één of andere partij niet verschijnt, neemt de Commissie haar beslissing op basis van de stukken. In geval van met redenen omklede afwezigheid, wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting bepaald. Indien de stagemeester zijn standpunt behoudt, belast de Commissie binnen de zestig dagen na de hoorzitting één of meerdere van haar leden en een ambtenaar van de Administratie met een onderzoek. In voorkomend geval, kan deze opdracht ter plaatse worden gevoerd. Na kennis te hebben genomen van het onderzoeksverslag, verleent de pharmacien hospitalier, il en fait part au stagiaire et à la Commission, en indiquant les motifs sur lesquels il fonde son appréciation. La Commission entend les deux parties. Si dûment convoquées, l'une ou l'autre partie ne comparait pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. Si le maître de stage maintient son point de vue, la Commission charge dans les soixante jours qui suivent l'audition un ou plusieurs de ses membres et un fonctionnaire de l'Administration de procéder à une enquête. Le cas échant, cette mission peut être menée sur place. Après avoir pris connaissance du rapport d'enquête, la Commission émet
Commissie ofwel een advies tot beëindiging van de stage of een deel soit l'avis de mettre fin au stage ou à la partie du stage, soit
van de stage, ofwel het advies tot verandering van stagemeester. In l'avis de procéder à un changement de maître de stage. Dans ce dernier
dit laatste geval, vermeldt ze de mate in welke de stage bij de eerste cas, elle indique dans quelle mesure le stage effectué chez le premier
stagemeester in de berekening van de totale duur van de stage in maître de stage comptera pour le calcul de la durée totale du stage.
rekening zal worden gebracht. De Commissie deelt binnen de dertig dagen haar advies aan de La Commission communique son avis au maître de stage et au candidat
stagemeester en aan de kandidaat mede. De Minister of zijn dans les trente jours. Le Ministre ou son délégué rend sa décision.
afgevaardigde neemt zijn beslissing.
Wanneer de Minister beslist van stagemeester te veranderen, stelt de Lorsque le Ministre décide de procéder à un changement de maître de
kandidaat en nieuwe stagemeester voor. In overeenstemming met de stage, le candidat propose un nouveau maître de stage. Le candidat
nieuwe stagemeester, legt de kandidaat een wijziging van het stageplan soumet, en accord avec le nouveau maître de stage, une modification du
ter goedkeuring aan de Minister of zijn afgevaardigde voor na advies plan de stage pour approbation du Ministre ou de son délégué après
van de Commissie. avis de la Commission.
Deze wijziging wordt aan de Administratie gestuurd ofwel via het Cette modification est adressée à l'Administration soit par l'envoi du
formulier als bijlage II bij dit besluit, ofwel elektronisch volgens formulaire dont le modèle figure en annexe II, soit par voie
het door de Administratie ter beschikking gestelde procédé. électronique selon le procédé mis à disposition par l'Administration.
De bepalingen van de artikelen 8 tot 11 zijn van overeenkomstige Les dispositions des articles 8 à 11 sont mutatis mutandis applicables
toepassing op de aanvragen om wijziging van het stageplan als gevolg pour les demandes de modification de plan de stage suite au changement
van de verandering van stagemeester. de maître de stage.
Indien de nieuwe stagemeester na de uitvoering van het gewijzigde Si le nouveau maître de stage émet un avis défavorable après
stageplan een ongunstig advies uitbrengt, stelt de Minister of zijn l'exécution du plan de stage modifié, le Ministre ou son délégué met
afgevaardigde een eind aan de opleiding van de kandidaat zonder fin à la formation du candidat sans procédure d'enquête et ce dernier
onderzoeksprocedure en verliest deze laatste zijn voorlopige erkenning. De Administratie geeft er bericht van aan de kandidaat binnen de dertig dagen via een aangetekend schrijven.Afdeling 3. - Volledige erkenning

Art. 18.De aanvraag om volledige erkenning die ertoe strekt de bijzondere beroepstitel te voeren van ziekenhuisapotheker wordt gericht aan de Administratie door de toezending van het formulier waarvan het model als bijlage III bij dit besluit wordt opgenomen, ofwel elektronisch volgens het door de Administratie ter beschikking gestelde procédé. De volledige erkenning wordt ten laatste binnen de drie maanden

perd son agrément provisoire. L'administration en informe le candidat dans les trente jours par recommandé.Section 3. - De l'agrément complet

Art. 18.La demande d'agrément complet visant à porter le titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier est adressée à l'Administration par l'envoi du formulaire dont le modèle figure en annexe III, soit par courrier recommandé soit par voie électronique selon le procédé mis à disposition par l'Administration.

voorafgaand aan het einde van de stage bedoeld bij artikel 8 L'agrément complet est demandé au plus tard dans les trois mois
aangevraagd. In geval van laattijdigheid, wordt de stage verlengd en précédant la fin du stage visé à l'article 8. En cas de retard, le
moet de kandidaat een wijziging van het stageplan indienen stage est prolongé et le candidat doit introduire une modification du
overeenkomstig artikel 13. plan de stage conformément à l'article 13.
In afwijking van het vorige lid, wordt de migrant bedoeld bij artikel
103 van de wet die zijn stage niet in België heeft gedaan niet ertoe Par dérogation à l'alinéa précédent, le migrant visé à l'article 103
gehouden een termijn in acht te nemen voor de indiening van een de la loi qui n'a pas accompli son stage en Belgique n'est pas tenu
aanvraag om volledige erkenning. par un délai pour l'introduction d'une demande d'agrément complet.
De aanvraag om volledige erkenning gaat samen met enig La demande d'agrément complet est accompagnée de toute pièce
verantwoordingsstuk waarbij gestaafd wordt dat de kandidaat aan de justificative établissant que le candidat satisfait aux critères
erkenningscriteria voldoet. d'agrément.
De Administratie bericht ontvangst van de aanvraag om erkenning binnen L'Administration accuse réception de la demande d'agrément dans un
een termijn van dertig dagen. délai de trente jours.

Art. 19.§ 1. Wanneer het dossier volledig is, zendt de Administratie

Art. 19.§ 1er Lorsque le dossier est complet, l'Administration

het om advies aan de Erkenningscommissie over. transmet celui-ci pour avis à la Commission d'agrément.
§ 2. Wanneer het dossier onvolledig is, vraagt de Administratie aan de § 2. Lorsque le dossier est incomplet, l'Administration demande à
aanvrager de ontbrekende documenten te bezorgen. Indien de aanvrager
binnen de drie maanden van de aanvraag de ontbrekende documenten niet l'intéressé de lui fournir le(s) document(s) manquant(s). Si le
voorlegt om zijn dossier te vervolledigen, kan de Administratie de candidat ne complète pas son dossier dans les trois mois de la
aanvraag sluiten en geeft aan de aanvrager er bericht van per demande, l'Administration peut clôturer la demande et en informe le
aangetekend schrijven. candidat par envoi recommandé.
§ 3. De Commissie onderzoekt het aanvraagdossier op basis van de § 3. La Commission analyse le dossier de la demande sur la base des
voorwaarden bepaald bij artikel 12 van het ministerieel besluit van 22 conditions fixées à l'article 12 de l'arrêté ministériel du 22 octobre
oktober 2012 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor de 2012 fixant les critères d'agrément du titre professionnel de
bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker. pharmacien hospitalier.
Met het oog op de evaluatie bedoeld bij het vorige lid berust de En vue de l'évaluation visée à l'alinéa précédent, la Commission se
Commissie op: fonde sur :
1° de stageverslagen en de erbij horende verantwoordingsstukken; 1° les rapports de stage et des pièces justificatives y afférentes;
2° de met redenen omklede evaluatieverslagen opgesteld door de 2° les rapports d'évaluation motivés rédigés par le ou les maître(s)
stagemeester(s) over de organisatie, de werking en de evaluatie van de de stage sur l'organisation, le fonctionnement et l'évaluation du
stagiair; stagiaire;
3° de stageboeken; 3° les carnets de stage;
4° het diploma specialisatiemaster ziekenhuisapotheek. 4° le diplôme de master de spécialisation en pharmacie hospitalière.

Art. 20.De Commissie spreekt zich uit over de aanvraag om erkenning

Art. 20.La Commission se prononce sur la demande d'agrément dans les

binnen de zestig dagen vanaf de ontvangst van het volledige dossier soixante jours à dater de la réception du dossier complet par
door de Administratie. De Commissie beslist op basis van stukken. Als ze acht dat ze niet voldoend aantonen dat de vereiste voorwaarden vervuld zijn, kan ze beslissen het advies te verdagen. In dat geval vraagt ze aan de aanvrager aanvullende elementen en kan ze de aanvrager horen gedurende één van haar komende vergaderingen. De Administratie deelt deze beslissing aan de aanvrager mede binnen een termijn van dertig dagen. Behoudens bij noodgevallen, wordt de aanvrager uitgenodigd minstens veertien dagen vóór de vergadering gedurende welke zijn dossier opnieuw onderzocht zal worden. De kandidaat kan zich door een raadsman laten bijstaan. Als de kandidaat, die behoorlijk wordt opgeroepen, niet verschijnt, beslist de Commissie op basis van de stukken. In geval van een behoorlijk met redenen omklede afwezigheid, wordt een nieuwe datum van hoorzitting bepaald. l'Administration. La Commission statue sur pièces. Si elle estime que celles-ci ne démontrent pas que les conditions d'agrément sont remplies, elle peut décider de surseoir au prononcé de l'avis. Dans ce cas, elle demande à l'intéressé des éléments complémentaires et peut l'inviter à être entendu lors d'une de ses réunions ultérieures. L'Administration communique cette décision au candidat dans un délai de trente jours. Sauf en cas d'urgence, le candidat est invité au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé. Le candidat peut se faire assister d'un conseil. Si le candidat, dûment convoqué, ne comparaît pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée.

Art. 21.§ 1. Als de Commissie een gunstig advies geeft, beslist de

Art. 21.§ 1er. En cas d'avis favorable de la Commission, le Ministre

Minister of zijn afgevaardigde op basis van dit advies. ou son délégué rend sa décision sur la base de celui-ci.
Als de Commissie een ongunstig advies geeft, wordt de kandidaat door En cas d'avis défavorable de la Commission, l'Administration en
de Administratie ervan op de hoogte gesteld, bij aangetekend informe le candidat par recommandé dans un délai de trente jours
schrijven, binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst van het advies. suivant la réception de l'avis.
§ 2. Wanneer de aanvrager het ongunstig advies van de Commissie niet § 2. Lorsque le candidat ne conteste pas l'avis défavorable de la
betwist, beslist de Minister of zijn afgevaardigde over de aanvraag Commission, le Ministre ou son délégué rend sa décision sur la demande
van de kandidaat. du candidat.
§ 3. In geval van betwisting van het ongunstig advies van de § 3. En cas de contestation de l'avis défavorable de la Commission, le
Commissie, kan de kandidaat een nota aan de Administratie laten candidat peut faire parvenir à l'Administration une note avec ses
geworden met zijn met redenen omklede op- en aanmerkingen binnen een observations motivées dans un délai de trente jours suivant la
termijn van dertig dagen na de ontvangst van het advies. In dat geval, réception de l'avis. Dans ce cas, la Commission réexamine le dossier.
onderzoekt de Commissie het dossier opnieuw. Op aanvraag van de A la demande du candidat ou de la Commission, celui-ci peut être
kandidaat of van de Commissie, wordt de aanvrager gehoord door de Commissie om alle nuttige inlichtingen mee te delen. Behoudens noodgeval, wordt hij ingelicht minstens veertien dagen voor de vergadering tijdens welke zijn dossier opnieuw onderzocht zal worden. De kandidaat kan zich door een raadsman laten bijstaan. Als hij niet verschijnt, beslist de Commissie op basis van de stukken. In geval van een behoorlijk met redenen omklede afwezigheid, wordt een nieuwe datum van hoorzitting bepaald. De Commissie kan haar oorspronkelijke advies behouden of een nieuw advies uitbrengen op basis van de nieuwe elementen. De Minister of zijn afgevaardigde beslist over de aanvraag van de aanvrager op basis van het laatste advies van de Commissie.

Art. 22.De Administratie deelt aan de aanvrager de beslissing mede van de Minister of van zijn afgevaardigde binnen een termijn van dertig dagen. Wanneer de beslissing negatief is, wordt deze via aangetekend schrijven aan de aanvrager meegedeeld.

Art. 23.De volledige erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker wordt voor een hernieuwbare periode van vijf jaar uitgereikt. Behoudens de gevallen bedoeld bij de artikelen 25, tweede lid, en 31,

entendu par la Commission aux fins de fournir tous les renseignements utiles. Sauf cas d'urgence, il en est informé au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé. Le candidat peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. La Commission peut maintenir son avis initial ou remettre un nouvel avis sur la base des éléments nouveaux. Le Ministre ou son délégué rend sa décision sur la base du dernier avis de la Commission.

Art. 22.L'Administration communique au demandeur la décision du Ministre ou de son délégué dans un délai de trente jours. Lorsque la décision est négative, celle-ci est communiquée au demandeur par recommandé.

Art. 23.L'agrément complet du titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier est délivré pour une période renouvelable de cinq ans. Sauf les cas visés aux articles 25, alinéa 2, et 31, l'agrément

kan de volledige erkenning enkel één keer uitgereikt worden. complet ne peut être délivré qu'une seule fois.

Art. 24.De ziekenhuisapotheker die een volledige erkenning krijgt van

Art. 24.Le pharmacien hospitalier qui reçoit un agrément complet du

de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker wordt door de titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier est inscrit
Administratie op de lijst van de volledig erkende ziekenhuisapothekers par l'Administration sur la liste des pharmaciens hospitaliers
opgenomen. Hij krijgt in dat geval een attest waarbij gestaafd wordt complètement agréés. Celui-ci reçoit dans ce cas une attestation
dat hij over een volledige erkenning beschikt met vermelding van de indiquant qu'il dispose d'un agrément complet avec mention de la date
datum van de inwerkingtreding van de erkenning. à laquelle l'agrément a pris cours.
Afdeling 4. - Verlenging van de erkenning Section 4. - De la prorogation de l'agrément

Art. 25.De aanvraag om verlenging van de volledige erkenning die

Art. 25.La demande de prorogation de l'agrément complet du titre

ertoe strekt de bijzondere beroepstitel te voeren van ziekenhuisapotheker wordt ingediend zes maanden vóór het verstrijken van de erkenning door de toezending van het formulier waarvan het model als bijlage IV bij dit besluit wordt opgenomen, ofwel per aangetekend schrijven ofwel elektronisch volgens het door de Administratie ter beschikking gestelde procédé. In afwijking van het vorige lid, kan de Minister of zijn afgevaardigde, na advies van de Commissie, een nieuwe volledige erkenning toekennen zelfs als de ziekenhuisapotheker zijn aanvraag om erkenning niet ingediend heeft binnen de toegestane termijn. Daartoe moet de ziekenhuisapotheker een met redenen omklede aanvraag bij de Minister indienen. De Minister of zijn afgevaardigde zal, in voorkomend geval, de toekenning van de nieuwe volledige erkenning laten afhangen van het volgen van het volledige ad hoc opleidingsprogramma. De aanvraag om verlenging gaat samen met enig bewijsstuk waarbij professionnel particulier de pharmacien hospitalier est introduite six mois avant l'expiration de l'agrément par l'envoi du formulaire dont le modèle figure en annexe IV soit par courrier recommandé soit par voie électronique selon le procédé mis à disposition par l'Administration. Par dérogation à l'alinéa précédent, le Ministre ou son délégué peut, après avis de la Commission, autoriser un nouvel agrément complet si le pharmacien hospitalier n'a pas demandé une prorogation de son agrément dans le délai imparti. Le pharmacien hospitalier doit, pour ce faire, introduire une demande motivée auprès du Ministre. Le Ministre ou son délégué pourra le cas échéant faire dépendre le nouvel agrément complet de la poursuite d'un programme de formation ad hoc complet. La demande de prorogation est accompagnée de toute pièce justificative
gestaafd wordt dat de kandidaat aan de verlengingscriteria voldoet, établissant que le candidat satisfait aux critères de prorogation de
bepaald bij de artikelen 14 tot 16 van het ministerieel besluit van 22 l'agrément fixés aux articles 14 à 16 de l'arrêté ministériel du 22
oktober 2012 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor de octobre 2012 fixant les critères d'agrément du titre professionnel
bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker. particulier de pharmacien hospitalier.
De Administratie meldt ontvangst van de aanvraag om verlenging binnen L'Administration envoie à l'intéressé un accusé de réception de sa
een termijn van dertig dagen. demande de prorogation dans un délai de trente jours.

Art. 26.Wanneer het dossier volledig is, zendt de Administratie om

Art. 26.Lorsque le dossier est complet l'Administration transmet à la

advies de aanvraag om verlenging van de volledige erkenning die ertoe Commission pour avis la demande de prorogation de l'agrément complet
strekt de bijzondere beroepstitel te voeren van ziekenhuisapotheker du titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier.
aan de Commissie over.
Wanneer het dossier onvolledig is, vraagt de Administratie aan de Lorsque le dossier est incomplet, l'Administration demande à
aanvrager de ontbrekende documenten te bezorgen. Indien de aanvrager
binnen de drie maanden van de aanvraag de ontbrekende documenten niet l'intéressé de lui fournir le(s) document(s) manquant(s). Si le
voorlegt om zijn dossier te vervolledigen, kan de Administratie de candidat ne complète pas son dossier dans les trois mois de la
aanvraag sluiten en geeft aan de aanvrager er bericht van per demande, l'Administration peut clôturer la demande et en informe le
aangetekend schrijven. candidat par envoi recommandé.

Art. 27.§ 1. De Commissie spreekt zich uit over de aanvraag om

Art. 27.§ 1. La Commission se prononce sur la prorogation de

verlenging van de volledige erkenning binnen de zestig dagen vanaf de l'agrément complet dans les soixante jours à dater de la réception du
ontvangst van het volledige dossier door de Administratie. dossier complet par l'Administration.
Als de Commissie een gunstig advies geeft, beslist de Minister of zijn afgevaardigde op basis van dit advies. Als de Commissie een ongunstig advies geeft, wordt de betrokkene door de Administratie ervan op de hoogte gesteld, bij aangetekend schrijven, binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst van het advies. Wanneer de betrokkene het ongunstig advies van de Commissie niet betwist, beslist de Minister of zijn afgevaardigde over de aanvraag om erkenning. § 2. In geval van betwisting van het ongunstig advies van de Commissie, kan de betrokkene een nota aan de Administratie laten geworden met zijn met redenen omklede op- en aanmerkingen binnen een En cas d'avis favorable de la Commission sur la prorogation de l'agrément complet, le Ministre ou son délégué rend sa décision sur la base de celui-ci. En cas d'avis défavorable, l'Administration en informe l'intéressé dans un délai de trente jours par envoi recommandé suivant la réception de l'avis. Lorsque l'intéressé ne conteste pas l'avis défavorable de la Commission, le Ministre ou son délégué rend sa décision sur la demande d'agrément. § 2. En cas de contestation de l'avis défavorable de la Commission, l'intéressé peut faire parvenir à l'Administration une note avec ses
termijn van dertig dagen na de ontvangst van het advies. In dat geval, observations motivées dans un délai de trente jours suivant la
onderzoekt de Commissie het dossier opnieuw. Op aanvraag van de betrokkene of van de Commissie, wordt de aanvrager gehoord door de Commissie om nuttige inlichtingen mee te delen. Behoudens noodgeval, wordt hij ingelicht minstens veerien dagen vóór de vergadering tijdens welke zijn dossier opnieuw onderzocht zal worden. De betrokkene kan zich door een raadsman laten bijstaan. Als hij niet verschijnt, beslist de Commissie op basis van de stukken. In geval van een behoorlijk met redenen omklede afwezigheid, wordt een nieuwe datum van hoorzitting bepaald. De Commissie kan haar oorspronkelijke advies behouden of een nieuw advies uitbrengen op basis van de nieuwe elementen. De Minister of zijn afgevaardigde beslist over de aanvraag op basis van het laatste advies van de Commissie. réception de l'avis. Dans ce cas, la Commission réexamine le dossier. A la demande de l'intéressé ou de la Commission, celui-ci peut être entendu par la Commission aux fins de fournir tous les renseignements utiles. Sauf cas d'urgence, il en est informé au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé. L'intéressé peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. La Commission peut maintenir son avis initial ou remettre un nouvel avis sur la base des éléments nouveaux. Le Ministre ou son délégué rend sa décision sur la base du dernier avis de la Commission.

Art. 28.De Administratie deelt aan de aanvrager de beslissing mede

Art. 28.L'Administration communique au demandeur la décision du

van de Minister of van zijn afgevaardigde binnen een termijn van Ministre ou de son délégué dans un délai de trente jours. Lorsque la
dertig dagen. Wanneer de beslissing negatief is, wordt deze via aangetekend schrijven aan de aanvrager meegedeeld.

Art. 29.De verlenging van de volledige erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker wordt voor een hernieuwbare periode van vijf jaar uitgereikt.Afdeling 4. - Afstand en intrekking van de erkenning

Art. 30.De ziekenhuisapotheker die niet meer wenst de erkenning te genieten, wordt ertoe gehouden de Administratie ervan schriftelijk te verwittigen. In dat geval trekt de Minister of zijn afgevaardigde de erkenning in. De Administratie brengt er de betrokkene per aangetekend schrijven op de hoogte van binnen een termijn van dertig dagen.

décision est négative, celle-ci est communiquée au demandeur par recommandé.

Art. 29.La prorogation de l'agrément complet du titre professionnel particulier de pharmacien hospitalier est délivrée pour une durée de cinq ans.Section 5. - De la renonciation et du retrait d'agrément

Art. 30.Le pharmacien hospitalier qui ne désire plus bénéficier de l'agrément octroyé est tenu d'en informer par écrit l'Administration. Dans ce cas, le Ministre ou son délégué retire l'agrément. L'Administration en informe l'intéressé par envoi recommandé dans un délai de trente jours.

Art. 31.§ 1. Wanneer de ziekenhuisapotheker niet meer aan de erkenningsvoorwaarden voldoet, trekt de Minister of zijn afgevaardigde de erkenning in ofwel op eigen initiatief ofwel op het voorstel van de Commissie. Alvorens elke maatregel tot intrekking van de erkenning te treffen, bericht de Administratie de betrokkene ervan per aangetekend schrijven en vraagt het advies van de Commissie aan. Wanneer de betrokkene niet betwist, neemt de Commissie haar beslissing op basis van de stukken. In geval van betwisting, deelt de betrokkene aan de Administratie zijn op- en aanmerkingen binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst van het aangetekend schrijven mee. De Commissie onderzoekt dan het dossier. Op de aanvraag van de betrokkene of die van de Commissie, wordt de betrokkene gehoord door de Commissie om elk nuttig geachte informatie mee te delen. Behoudens noodgeval, wordt de betrokkene minstens veertien dagen vóór de vergadering gedurende welke zijn dossier opnieuw onderzocht zal worden, ervan verwittigd. De betrokkene kan zich door een raadsman laten bijstaan. Als hij niet verschijnt, beslist de Commissie op basis van de stukken. In geval van een behoorlijk met redenen omklede afwezigheid, wordt een nieuwe datum van hoorzitting bepaald. Op zijn aanvraag of op die van zijn raadsman, kan de betrokkene toegang krijgen tot zijn administratieve dossier binnen de termijn waarover hij beschikt krachtens paragraaf 1, vierde en vijfde lid. De Minister of zijn afgevaardigde beslist over de aanvraag van de aanvrager op basis van het advies van de Commissie. § 2. De Administratie deelt aan de aanvrager de beslissing mede van de Minister of van zijn afgevaardigde binnen een termijn van dertig

Art. 31.§ 1er. Lorsque le pharmacien hospitalier ne répond plus aux critères d'agrément, le Ministre ou son délégué retire l'agrément soit de sa propre initiative, soit sur la proposition de la Commission. Avant toute mesure de retrait d'agrément, l'Administration en informe l'intéressé par envoi recommandé et sollicite l'avis de la Commission. Lorsque l'intéressé ne conteste pas, la Commission statue sur pièces. En cas de contestation, l'intéressé communique ses observations dans un délai trente jours suivant la réception de l'envoie recommandé. La Commission examine le dossier. A sa demande ou à celle de la Commission, l'intéressé est entendu par la Commission aux fins de fournir tous renseignements utiles. Sauf cas d'urgence, il en est informé au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle sont dossier sera examiné. L'intéressé peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparaît pas, la commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. L'intéressé peut, à sa demande ou à celle de son conseil, avoir accès à son dossier administratif durant le délai dont il dispose en vertu du paragraphe 1er, alinéas 4 et 5. Le Ministre ou son délégué statue sur la demande de l'intéressé sur la base de l'avis rendu par la Commission. § 2. L'Administration communique au demandeur la décision du Ministre

dagen. Wanneer de beslissing negatief is, wordt deze via aangetekend ou de son délégué dans un délai de trente jours. Lorsque la décision
schrijven aan de aanvrager meegedeeld. est négative, celle-ci est communiquée au demandeur par recommandé.

Art. 32.De ziekenhuisapotheker die van zijn erkenning afstand heeft

Art. 32.Le pharmacien hospitalier qui a renoncé à son agrément

gedaan overeenkomstig artikel 30 of van wie de erkenning werd conformément à l'article 30 ou dont l'agrément a été retiré, peut
ingetrokken, kan binnen de vijf jaar na de afstand of de intrekking introduire endéans les cinq années suivant la renonciation ou le
een nieuwe aanvraag om erkenning indienen overeenkomstig de bepalingen retrait une nouvelle demande d'agrément conformément aux dispositions
van hoofdstuk 3, afdeling 3. du chapitre 3, section 3. .
De Minister of zijn afgevaardigde kan, in voorkomend geval, de nieuwe Le Ministre ou son délégué pourra le cas échéant faire dépendre le
volledige erkenning laten afhangen van het volgen van een volledig ad nouvel agrément complet de la poursuite d'un programme de formation ad
hoc opleidingsprogramma. hoc complet.
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen CHAPITRE 4. - Dispositions finales

Art. 33.De adviezen uitgebracht betreffende de zaak geregeld bij dit

Art. 33.Les avis rendus dans la matière régie par le présent arrêté

besluit door de Franstalige leden van de Erkenningscommissie voor de par les membres francophones de la Commission d'agrément des
ziekenhuisapothekers bedoeld bij artikel 31 van het koninklijk besluit pharmaciens hospitaliers visé à l'article 31 de l'arrêté royal du 22
van 22 oktober 2012 tot vaststelling van de procedure voor de octobre 2012 fixant la procédure relative à l'agrément du titre
erkenning van de bijzondere beroepstitel van ziekenhuisapotheker professionnel particulier de pharmacien hospitalier entre le 1er
tussen 1 januari 2016 en de datum van benoeming van de leden bedoeld janvier 2016 et la date de nomination des membres visés à l'article 4
bij artikel 4 van dit besluit, worden geacht, uitgebracht te zijn door du présent arrêté sont réputés avoir été rendus par la Commission
de Commissie ingesteld in hoofdstuk 2 van dit besluit. instituée au chapitre 2 du présent arrêté .

Art. 34.De dossiers die reeds onderzocht waren op de datum van

Art. 34.Les dossiers qui sont déjà en cours d'examen à la date

inwerkingtreding van dit besluit, worden behandeld overeenkomstig dit d'entrée en vigueur du présent arrêté sont traités conformément au
besluit. présent arrêté.

Art. 35.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 oktober 2012

Art. 35.A l'article 2 de l'arrêté royal du 22 octobre 2012 fixant la

tot vaststelling van de procedure voor de erkenning van de bijzondere procédure relative à l'agrément du titre professionnel particulier de
beroepstitel van ziekenhuisapotheker, wordt het punt 1° opgeheven. pharmacien hospitalier, le point 1° est abrogé.

Art. 36.In hetzelfde besluit, wordt hoofdstuk 2, waarin de artikelen

Art. 36.Dans le même arrêté, le chapitre 2, comprenant les articles 4

4 tot 21 worden vervat, opgeheven. à 21, est abrogé.

Art. 37.In artikel 34 van hetzelfde besluit, worden de punten 1° en

Art. 37.A l'article 34 du même arrêté, les points 1° et 2° sont

2° opgeheven. abrogés.

Art. 38.De artikelen 37 en 38 van hetzelfde besluit worden opgeheven.

Art. 38.Les articles 37 et 38 du même arrêté sont abrogés.

Art. 39.De artikelen 46 tot 49 van hetzelfde besluit worden

Art. 39.Les articles 46 à 49 du même arrêté sont abrogés.

opgeheven.

Art. 40.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt

Art. 40.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication.

ondertekend.

Art. 41.De Minister bevoegd voor de erkenning van de

Art. 41.Le Ministre ayant l'agrément des professions des soins de

zorgverleningsberoepen is belast met de uitvoering van dit besluit. santé dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 29 maart 2017. Bruxelles, le 29 mars 2017.
De Minister-president, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la consultation du tableau, voir image
^