Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 22/03/2017
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 september 2003 tot vaststelling van het model van de aangifte van schuldvordering die aan de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap dient te worden toegezonden ter uitvoering van het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 september 2003 tot vaststelling van het model van de aangifte van schuldvordering die aan de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap dient te worden toegezonden ter uitvoering van het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 septembre 2003 fixant le modèle de déclaration de créance à faire parvenir aux Services du Gouvernement de la Communauté française portant exécution du décret du 17 juillet 2003 relatif à une intervention dans les frais de transport en commun public et/ou dans l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
22 MAART 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 22 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende wijziging van het besluit van de Regering van de Franse
Gemeenschap van 17 september 2003 tot vaststelling van het model van modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17
de aangifte van schuldvordering die aan de Diensten van de Regering septembre 2003 fixant le modèle de déclaration de créance à faire
van de Franse Gemeenschap dient te worden toegezonden ter uitvoering parvenir aux Services du Gouvernement de la Communauté française
van het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten portant exécution du décret du 17 juillet 2003 relatif à une
voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of intervention dans les frais de transport en commun public et/ou dans
van de fiets door de personeelsleden l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de Vu le décret du 17 juillet 2003 relatif à une intervention dans les
kosten voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke
vervoermiddelen en/of van de fiets door de personeelsleden, frais de transport en commun public et/ou dans l'utilisation de la
inzonderheid op artikel 11quinquies; bicyclette des membres du personnel, notamment l'article 11quinquies;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 septembre
september 2003 tot vaststelling van het model van de aangifte van 2003 fixant le modèle de déclaration de créance à faire parvenir aux
schuldvordering die aan de Diensten van de Regering van de Franse Services du Gouvernement de la Communauté française portant exécution
Gemeenschap dient te worden toegezonden ter uitvoering van het decreet
van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het du décret du 17 juillet 2003 relatif à une intervention dans les frais
gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of van de de transport en commun public et/ou dans l'utilisation de la
fiets door de personeelsleden; bicyclette des membres du personnel;
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs en van de Minister van Sur la proposition de la Ministre de l'Education et de la Ministre de
Onderwijs voor sociale promotie; l'Enseignement de Promotion sociale;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Artikel 1 van het besluit van de Regering van de Franse

Article 1er.L'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la

Gemeenschap van 17 september 2003 tot vaststelling van het model van Communauté française du 17 septembre 2003 fixant le modèle de
de aangifte van schuldvordering die aan de Diensten van de Regering déclaration de créance à faire parvenir aux Services du Gouvernement
van de Franse Gemeenschap dient te worden toegezonden ter uitvoering de la Communauté française portant exécution du décret du 17 juillet
van het decreet van 17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten 2003 relatif à une intervention dans les frais de transport en commun
voor het gebruik van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of
van de fiets door de personeelsleden, wordt vervangen door de volgende public et/ou dans l'utilisation de la bicyclette des membres du
bepaling : personnel est remplacé par la disposition suivante :
"

Artikel 1.Het model van de aangifte van schuldvordering die aan de

«

Article 1er.Le modèle-type de déclaration de créance à faire

Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap dient te worden parvenir aux Services du Gouvernement de la Communauté française prévu
toegezonden ter uitvoering van artikel 11 van het decreet van 17 juli par l'article 11 du décret du 17 juillet 2003 relatif à une
2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebruik van intervention dans les frais de transport en commun public et/ou dans
openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of van de fiets door de l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel est fixé selon
personeelsleden, wordt bepaald volgens de bijlagen 1 en 2.". les annexes 1 et 2. ».

Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 1bis ingevoegd, luidend

Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 1erbis rédigé

als volgt : comme suit :
"

Artikel 1bis.Het model van de aangifte van schuldvordering die aan

«

Article 1erbis.Le modèle-type de déclaration de créance à faire

de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap dient te worden parvenir aux Services du Gouvernement de la Communauté française prévu
toegezonden ter uitvoering van artikel 11quinquies van het decreet van
17 juli 2003 betreffende een bijdrage in de kosten voor het gebruik par l'article 11quinquies du décret du 17 juillet 2003 relatif à une
intervention dans les frais de transport en commun public et/ou dans
van openbare gemeenschappelijke vervoermiddelen en/of van de fiets l'utilisation de la bicyclette des membres du personnel est fixé selon
door de personeelsleden, wordt bepaald volgens de bijlagen 3 en 4.". les annexes 3 et 4. ».

Art. 3.In hetzelfde besluit wordt een bijlage 3 ingevoegd

Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 3 conformément à

overeenkomstig de bijlage 1 bij dit besluit. l'annexe 1 du présent arrêté.
In hetzelfde besluit wordt een bijlage 4 ingevoegd overeenkomstig de Dans le même arrêté, il est inséré une annexe 4 conformément à
bijlage 2 bij dit besluit. l'annexe 2 du présent arrêté.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2016.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2016.

Art. 5.De Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs en de

Art. 5.Le Ministre qui a dans ses attributions l'enseignement

Minister bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie, worden, obligatoire et le Ministre qui a dans ses attributions l'enseignement
ieder wat hem, bevoegd voor de uitvoering van dit besluit. de promotion sociale sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de
l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 22 maart 2017. Bruxelles, le 22 mars 2017.
De Minister-president, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Onderwijs, La Ministre de l'Education,
M.-M. SCHYNS M.-M. SCHYNS
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse,
en Gelijke Kansen, des Droits des femmes et de l'Egalité des chances,
I. SIMONIS I. SIMONIS
Pour la consultation du tableau, voir image
^