← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains agents des Services du Gouvernement - Ministère de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
22 MAART 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 22 MARS 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 |
van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie | février 1998 portant délégations de compétence et de signature aux |
aan de ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de | fonctionnaires généraux et à certains agents des Services du |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de | Gouvernement - Ministère de la Communauté française |
Franse Gemeenschap | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen, | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus 1988 en | l'article 87, modifié par les lois spéciales du 8 août 1988 et du 16 |
16 juli 1993; | juillet 1993; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 9 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 9 février |
februari 1998 houdende bevoegdheids- en ondertekeningsdelegatie aan de | 1998 portant délégations de compétence et de signature aux |
ambtenaren-generaal en aan sommige andere ambtenaren van de Diensten | fonctionnaires généraux et à certains autres agents des Services du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap - Ministerie van de Franse | Gouvernement de la Communauté française - Ministère de la Communauté |
Gemeenschap; | française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 28 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 28 novembre |
november 2013 tot organisatie van de interne budgettaire en | 2013 portant organisation des contrôles et audit internes budgétaires |
boekhoudkundige controle en audit en van de administratieve en | et comptables ainsi que du contrôle administratif et budgétaire; |
begrotingscontrole; | |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 25 januari 2016; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 25 janvier 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 24 februari 2017; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 24 février 2017; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 2 | Considérant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 2 |
december 1996 tot oprichting van het Ministerie van de Franse | décembre 1996 portant création du Ministère de la Communauté |
Gemeenschap; | française; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur proposition de la Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 70, § 1, van het besluit van de Regering van de |
Article 1er.A l'article 70, § 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 9 februari 1998 houdende bevoegdheids- en | Communauté française du 9 février 1998 portant délégations de |
ondertekeningsdelegatie aan de ambtenaren-generaal en aan sommige | compétence et de signature aux fonctionnaires généraux et à certains |
andere ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse | autres agents des Services du Gouvernement de la Communauté française |
Gemeenschap - Ministerie van de Franse Gemeenschap, worden de volgende | - Ministère de la Communauté française, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht : | sont apportées : |
1° bij punt 10°, worden de woorden "van het besluit van de Executieve | |
van 22 maart 1994" vervangen door de woorden "van het besluit van de | 1° au point 10°, les termes « de l'arrêté de l'Exécutif du 22 mars |
Executieve van de Franse Gemeenschap van 22 maart 1984"; | 1994 » sont remplacés par les termes « de l'arrêté de l'Exécutif de la |
Communauté française du 22 mars 1984 »; | |
2° bij punt 26°, worden de woorden "artikelen 13, § 3, 14, § 2 en 15, | 2° au point 26°, les termes « articles 13, § 3, 14, § 2 et 15, § 3 » |
§ 3" vervangen door de woorden "artikelen 13, § 3, 14, § 2 en 15, § 3 | sont remplacés par les termes « articles 13, § 3, 14, § 2 et 15, §§ 3 |
en 4"; | et 4 »; |
3° punt 27° wordt geschrapt; | 3° le point 27° est supprimé; |
4° de punten 28° tot 37° worden hernummerd van punt 27° tot 36° ; | 4° les points 28° à 37° sont renumérotés du point 27° à 36° ; |
5° het nieuwe punt 28° wordt vervangen door hetgeen volgt : | 5° le nouveau point 28° est remplacé comme suit : |
"28° Toekenning van de afwijking voor leerlingen die als jonge | « 28° Octroi de la dérogation pour les élèves reconnus comme sportifs |
sportbeoefenaars van hoog niveau of sportbeloften erkend zijn, bedoeld | de haut niveau, espoirs sportifs ou partenaires d'entraînement, prévue |
in artikel 9, § 1, 6°, van het besluit van de Regering van de Franse | à l'article 9, § 1er, 6°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 22 mei 2014 tot toepassing van de artikelen 8, § 1, | française du 22 mai 2014 portant application des articles 8, § 1er, |
20, 23, 31, 32, 33, 37, 47 en 50 van het decreet van 21 november 2013 | 20, 23, 31, 32, 33, 37, 47 et 50 du décret du 21 novembre 2013 |
tot organisatie van verschillende schoolstelsels ter bevordering van | organisant divers dispositifs scolaires favorisant le bien-être des |
het welzijn van jongeren op school, schoolherinschakeling, preventie | jeunes à l'école, l'accrochage scolaire, la prévention de la violence |
van geweld op school en begeleiding van studieoriëntatie;"; | à l'école et l'accompagnement des démarches d'orientation scolaire; »; |
6° het nieuwe punt 32 wordt vervangen als volgt : | 6° le nouveau point 32 est remplacé comme suit : |
"32° Toekenning van de goedkeuringen betreffende de tenlasteneming van | « 32° Octroi des autorisations concernant la prise en charge d'un |
een leerling door een van de diensten bedoeld in de artikelen 31, 32 | élève par un des services visés aux articles 31, 32 et 33 du décret 21 |
en 33 van het decreet van 21 november 2013 tot organisatie van | novembre 2013 organisant divers dispositifs scolaires favorisant le |
verschillende schoolstelsels ter bevordering van het welzijn van | bien-être des jeunes à l'école, l'accrochage scolaire, la prévention |
jongeren op school, schoolherinschakeling, preventie van geweld op | de la violence à l'école et l'accompagnement des démarches |
school en begeleiding van studieoriëntatie;"; | d'orientation scolaire; »; |
7° de punten 37° tot 47° worden toegevoegd, luidend als volgt : | 7° les points 37° à 47° sont ajoutés et rédigés comme suit : |
"37° Toekenning van de afwijking voor de organisatie van stages in het | « 37° Octroi de la dérogation pour l'organisation des stages à |
buitenland bedoeld bij artikel 2 van het besluit van de Regering van | l'étranger visé par l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
de Franse Gemeenschap van 6 september 2001 tot bepaling van de | Communauté française du 6 septembre 2001 fixant les conditions de |
voorwaarden voor de geldigheid en de spreiding van de stages voor de | validité et la répartition des stages pour les options de base |
gegroepeerde basisopties "kinderverzorging" en "aspirant(e) nursing" | groupées « puériculture » et « aspirant/aspirante nursing » du 3ème |
van de derde kwalificatiegraad van het secundair onderwijs alsook voor | degré de qualification de l'enseignement secondaire et pour la 7ème |
het 7e jaar dat leidt tot het behalen van een | année conduisant à l'obtention du certificat de qualification de « |
kwalificatiegetuigschrift van "kinderverzorger/kinderverzorgster"; | puériculteur/puéricultrice »; |
38° Toekenning van de afwijking voor de organisatie van stages tijdens | 38° Octroi de la dérogation pour l'organisation de stages pendant les |
de schoolvakantie bedoeld bij artikel 3 van het besluit van de | vacances scolaires prévue à l'article 3 de l'arrêté du Gouvernement |
Regering bedoeld bij punt 37° ; | visé au 37° ; |
39° Toekenning van de afwijking voor de organisatie van stages tijdens | 39° Octroi de la dérogation pour l'organisation de stages pendant les |
de schoolvakantie bedoeld bij artikel 12, § 1, van het besluit van de | vacances scolaires prévue à l'article 12, § 1er, de l'arrêté du |
Regering van 6 maart 1995 tot vaststelling van de voorwaarden | Gouvernement du 6 mars 1995 de la Communauté française fixant les |
waaronder het brevet van ziekenhuisverpleger(verpleegster) en dat van | conditions de collation du brevet d'infirmier(ère) hospitalier(ère) et |
ziekenhuisverpleger(verpleegster), richting geestelijke gezondheid en | d'infirmier(ère) hospitalier(ère) - Orientation santé mentale et |
psychiatrie, wordt toegekend; | psychiatrie ; |
40° Toekenning van de afwijking bedoeld bij artikel 7bis, § 9, van de | 40° Octroi de la dérogation prévue à l'article 7bis, § 9, de la loi du |
wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en de | 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à l'organisation |
organisatie van het secundair onderwijs; | de l'enseignement secondaire; |
41° Toekenning van de vergunning bedoeld bij artikel 7bis, § 12, van | 41° Octroi de l'autorisation prévue à l'article 7bis, § 12, de la loi |
de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en de | du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à |
organisatie van het secundair onderwijs; | |
42° Toekenning van de vergunningen bedoeld bij de artikelen 20, § 1, | l'organisation de l'enseignement secondaire; |
tweede lid, § 4, vijfde lid, en 23bis, § 3, tweede lid, van het | 42° Octroi des autorisations prévues aux articles 20, § 1er, alinéa 2, |
decreet van 29 juli 1992 tot organisatie van het secundair onderwijs | § 4, alinéa 5, et 23bis, § 3, alinéa2, du décret du 29 juillet 1992 |
met volledig leerplan; | portant organisation de l'enseignement secondaire de plein exercice; |
43° Toekenning van de afwijkingen bedoeld bij de artikelen 6ter en | 43° Octroi des dérogations prévues aux articles 6ter et 10/1 du décret |
10/1 van het decreet van 30 juni 2006 betreffende de pedagogische | du 30 juin 2006 relatif à l'organisation pédagogique du 1er degré de |
organisatie van de eerste graad van het secundair onderwijs; | l'enseignement secondaire; |
44° Toekenning van de vrijstellingen van ondervragingen bedoeld bij | 44° Octroi des dispenses d'interrogations prévues à l'article 6, § 2, |
artikel 6, § 2, van het decreet van 12 mei 2004 houdende organisatie | du décret du 12 mai 2004 portant organisation du jury de la Communauté |
van de examencommissie van de Franse Gemeenschap voor het secundair | |
onderwijs; | française; |
45° Verdeling van lestijden bedoeld bij artikel 21quater, § 2, derde | 45° Répartition des périodes visées à l'article 21quater, § 2, alinéa |
lid, van het decreet van 2 juli 1990 betreffende de berekening en de | 3, du décret du 2 juillet 1990 fixant le mode de calcul et |
aanwending van het totaal aantal lestijden-leerkracht voor het | d'utilisation du nombre global de périodes-professeur pour |
secundair onderwijs met volledig leerplan van type I en type II; | l'enseignement secondaire de plein exercice de type I et de type II; |
46° Toekenning van de begeleiding van schoolinrichtingen | 46° Octroi de l'encadrement des établissements scolaires conformément |
overeenkomstig de bepalingen van de decreten van 2 juli 1990 | aux dispositions des décrets du 2 juillet 1990 fixant le mode de |
betreffende de berekening en de aanwending van het totaal aantal | calcul et d'utilisation du nombre global de périodes-professeur pour |
lestijden-leerkracht voor het secundair onderwijs met volledig | l'enseignement secondaire de plein exercice de type I et de type II, |
leerplan van type I en type II, van 29 juli 1992 tot organisatie van | du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement secondaire |
het secundair onderwijs met volledig leerplan, van 13 juli 1998 | de plein exercice, du 13 juillet 1998 portant organisation de |
betreffende de organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager | l'enseignement maternel et primaire ordinaire et modifiant la |
onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving, van 3 maart 2004 | réglementation de l'enseignement, du 3 mars 2004 organisant |
tot organisatie van het gespecialiseerd onderwijs, van 30 april 2009 | l'enseignement spécialisé, du 30 avril 2009 organisant un encadrement |
houdende organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de | différencié au sein des établissements scolaires de la Communauté |
schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen | française afin d'assurer à chaque élève des chances égales |
gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle | d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité et |
pedagogische omgeving en van 18 mei 2012 betreffende de organisatie | du 18 mai 2012 visant à la mise en place d'un dispositif d'accueil et |
van een stelsel voor het onthaal en de scholarisatie van nieuwkomers | de scolarisation des élèves primo-arrivants dans l'enseignement |
in het door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde | organisé ou subventionné par la Communauté française. |
onderwijs; 47° Toekenning van de afwijking bedoeld bij artikel 9bis, eerste lid, | 47° Octroi de la dérogation prévue à l'article 9bis, alinéa 1er, b, |
b, tweede lid, van de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene | 2ème alinéa, de la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure |
structuur en de organisatie van het secundair onderwijs, om de proeven | générale et à l'organisation de l'enseignement secondaire, pour |
voor de balans opmakende evaluaties in het kwalificerend onderwijs te | organiser les épreuves sommatives dans l'enseignement qualifiant à un |
organiseren op een ander ogenblik dan deze die bepaald zijn in artikel | autre moment de l'année que ceux définis à l'article 9bis, alinéa 1er, |
9bis, eerste lid, a en b van de voornoemde wet.". | a et b de la loi précitée. ». |
Art. 2.Artikel 70, § 2, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.L'article 70, § 2, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé par |
vervangen door de volgende bepaling : | la disposition suivante : |
" § 2. De administrateur-generaal en de directeurs-generaal kunnen de | « § 2. L'Administrateur général et les Directeurs généraux peuvent |
bevoegdheden bedoeld bij § 1, 1° tot 5°, 7° tot 12°, 20° tot 26°, 28°, | déléguer à des agents de niveau 1, les compétences visées au § 1er, 1° |
30° tot 32°, 37° tot 47°, aan ambtenaren van niveau 1 delegeren, aan | à 5°, 7° à 12°, 20° à 26°, 28°, 30° à 32°, 37° à 47°, à des agents |
ambtenaren die titularis zijn van een graad van minstens rang 12, de | titulaires d'un grade de rang 12 au moins, les compétences visées au § |
bevoegdheden bedoeld bij § 1, 29°, en aan een ambtenaar-generaal van | 1er, 29°, et à un fonctionnaire général de rang 15, les compétences |
rang 15, de bevoegdheden bedoeld bij § 1, 15° tot 18°. ". | visées au § 1er, 15° à 18°. » |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs wordt belast |
Art. 4.La Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions sont chargés de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 22 maart 2017. | Bruxelles, le 22 mars 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
Marie-Martine SCHYNS | Marie-Martine SCHYNS |