Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van diverse bepalingen inzake ambtenarenzaken | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant diverses dispositions en matière de fonction publique |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
22 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 22 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van diverse bepalingen inzake ambtenarenzaken | modifiant diverses dispositions en matière de fonction publique |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus | l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 aout 1988 et par la loi du |
1988 en bij de wet van 6 januari 2014; | 6 janvier 2014; |
Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige | Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes |
instellingen van openbaar nut, artikel 11; | d'intérêt public, l'article 11; |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 9bis, § 5; | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, l'article 9bis, § 5; |
Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), artikel | la Communauté française (ETNIC), l'article 13, remplacé par le décret |
13, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; | du 27 février 2003; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médicosociaux et à la création d'un |
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 45, tweede | Institut de formation en cours de carrière, l'article 45, alinéa 2, |
lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; | remplacé par le décret du 27 février 2003; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de " | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance ", afgekort " ONE ", artikel | Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », l'article 24, § 2, |
24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 26 maart 2009; | modifié par le décret du 26 mars 2009; |
Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende de | Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias |
audiovisuele mediadiensten, artikel 140, § 3; | audiovisuels, l'article 140, § 3; |
Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het | Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, |
artikel 24; | l'article 24; |
Gelet op het decreet van 7 januari 2016 houdende integratie van de | Vu le décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de la dimension |
genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse | de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté française, |
Gemeenschap, artikel 4; | l'article 4; |
Overwegende dat het evaluatieverslag van het impact op het project | Considérant que le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la |
over de respectievelijke toestand van vrouwen en mannen, « gendertest | situation respective des femmes et des hommes, dit « test genre » ne |
» genoemd, niet opgesteld kan worden in afwachting van het besluit van | peut être établi dans l'attente de l'arrêté du Gouvernement de la |
de Regering van de Franse Gemeenschap ter uitvoering van artikel 6 van | Communauté française portant exécution de l'article 6 du décret; |
het decreet; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 juillet |
juli 2000 betreffende de toekenning van toelagen aan de bestuurders | 2000 relatif à l'octroi d'allocations aux chauffeurs de véhicules de |
van ambtsvoertuigen van het Ministerie van de Franse Gemeenschap; | fonction du Ministère de la Communauté française; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier |
januari 2001 tot bepaling ten gunste van de personeelsleden | 2001 déterminant pour les membres du personnel recrutés au sein des |
aangeworven voor de Diensten van de Regering, het | |
Commissariaat-generaal voor Internationale Betrekkingen, het « Office | Services du Gouvernement, du Commissariat général aux Relations |
de la Naissance et de l'Enfance » en de Dienst voor heffing van het | internationales, de l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du |
kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap, van de minimale | Service de perception de la redevance radio et télévision de la |
rechten in de zin van artikel 9bis, § 6, van de wet van 19 december | Communauté française, les droits minimaux au sens de l'article 9bis, § |
1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de | 6, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
vakbonden van haar personeel; | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 | autorités; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 août 2001 |
augustus 2001 houdende toekenning van een haard- en standplaatstoelage | attribuant une allocation de foyer ou une allocation de résidence aux |
aan de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse | agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, de |
Gemeenschap, van de « Office de la Naissance et de l'Enfance », van | l'Office de la Naissance et de l'Enfance, du Commissariat général aux |
het « Commissariat général aux Relations internationales » en van de | Relations internationales et du Service de Perception de la Redevance |
Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse | Radio et Télévision de la Communauté française; |
Gemeenschap; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet |
juli 2002 tot regeling van de tegemoetkoming van de Diensten van de | 2002 réglant l'intervention des Services du Gouvernement et des |
Regering en van de instellingen van openbaar nut die onder het comité | organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII dans |
van sector XVII ressorteren in de vervoerkosten van de | les frais de transport des membres du personnel; |
personeelsleden; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 september 2016; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 13 septembre 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 7 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 7 novembre 2016; |
november 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 9 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 9 novembre |
november 2016; | 2016; |
Gelet op het protocol nr. 470 van het Onderhandelingscomité van Sector | Vu le protocole n° 470 du Comité de négociation du Secteur XVII, |
XVII, afgesloten op 18 november 2016; | conclu le 18 novembre 2016; |
Gelet op het advies van de Directiecomité van het Overheidsbedrijf | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Entreprise publique des |
voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la |
Gemeenschap (ETNIC), gegeven op 24 november 2016; | Communauté française, donné le 24 novembre 2016; |
Gelet op het advies van het Directiecomité van het Ministerie van de | Vu l'avis du Comité de direction du Ministère de la Communauté |
Franse Gemeenschap, gegeven op 28 november 2016; | française, donné le 28 novembre 2016; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de |
Naissance et de l'Enfance », gegeven op 1 december 2016; | l'Enfance, donné le 1er décembre 2016; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het « Instituut voor | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut de la Formation en |
opleidingen tijdens de loopbaan », gegeven op 7 december 2016; | cours de carrière, donné le 7 décembre 2016; |
Gelet op het advies van het Directiecomité van de « Academie voor | Vu l'avis du Comité de direction de l'Académie de Recherche et |
Onderzoek en Hoger Onderwijs », gegeven op 8 december 2016; | d'Enseignement supérieur, donné le 8 décembre 2016; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge Raad voor de | Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de |
Audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap, dat gunstig wordt | l'Audiovisuel de la Communauté française, réputé favorable à défaut |
geacht bij gebrek hieraan binnen de tien werkdagen volgend op de | d'avoir été donné dans les dix jours ouvrables qui ont suivis la |
ontvangst van de aanvraag; | réception de la demande; |
Gelet op het advies nr. 60.801/4 van de Raad van State, gegeven op 1 | Vu l'avis n° 60.801/4 du Conseil d'Etat, donné le 1er février 2017, en |
februari 2017 overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de wetten | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - Wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | CHAPITRE Ier. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 26 juli 2000 betreffende de toekenning van toelagen | Communauté française du 26 juillet 2000 relatif à l'octroi |
aan de bestuurders van ambtsvoertuigen van het Ministerie van de | d'allocations aux chauffeurs de véhicules de fonction du Ministère de |
Franse Gemeenschap | la Communauté française |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 26 juli 2000 betreffende de toekenning van toelagen | française du 26 juillet 2000 relatif à l'octroi d'allocations aux |
aan de bestuurders van ambtsvoertuigen van het Ministerie van de | chauffeurs de véhicules de fonction du Ministère de la Communauté |
Franse Gemeenschap, wordt vervangen als volgt : | française est remplacé par ce qui suit : |
" Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 26 juli 2000 | " Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 juillet 2000 |
betreffende de toekenning van toelagen aan de bestuurders van | relatif à l'octroi d'allocations aux chauffeurs de véhicules de |
ambtsvoertuigen van de Diensten van de Regering van de Franse | fonction des Services du Gouvernement de la Communauté française, du |
Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en de | Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public |
Instellingen van openbaar nut die onder het Sectorcomité XVII | relevant du Comité de Secteur XVII". |
ressorteren". Art. 2.Artikel 1, § 1, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.L'article 1er, § 1 er, alinéa 1er, du même arrêté est remplacé |
vervangen als volgt : | par ce qui suit : |
« Art. 1.§ 1. Er wordt een forfaitaire maandelijkse toelage van |
« Art. 1er.§ 1er. Il est accordé aux agents, aux stagiaires et aux |
272,22 euro toegekend aan de ambtenaren, stagiairs en contractuele | |
personeelsleden van niveau 3 die, binnen de Diensten van de Regering | membres du personnel contractuel de niveau 3 qui, au sein des Services |
van de Franse Gemeenschap, de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en | du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de |
de Instellingen van openbaar nut die onder het Sector XVII | l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de |
ressorteren, het ambt uitoefenen van bestuurder van een ambtsvoertuig | Secteur XVII, exercent la fonction de chauffeur de véhicule de |
van de ambtenaren-generaal van rang 17, 16+ en 16 in de zin van het | fonction pour les fonctionnaires généraux de rang 17, 16+ et 16 au |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 | sens de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 |
houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering | juillet 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de |
van de Franse Gemeenschap, de Voorzitter van de Hoge Raad voor de | la Communauté française, le Président du Conseil Supérieur de |
Audiovisuele sector of de Voorzitters van de Raden van bestuur van de | l'Audiovisuel ou pour les Présidents des Conseils d'administration des |
instellingen van openbaar nut die onder het Sectorcomité XVII | organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII et |
qui, de ce fait, sont astreints à des prestations irrégulières et | |
ressorteren en die, dientengevolge, tot onregelmatige en moeilijk te | difficilement prévisibles, une allocation forfaitaire mensuelle de |
voorzien prestaties gehouden zijn. ». | 272,22 euros. ». |
Art. 3.In artikel 1, § 2, van hetzelfde besluit worden de woorden « |
Art. 3.A l'article 1er, § 2, du même arrêté, les mots « du |
van de leidend ambtenaar, van de Voorzitter van de Raad van bestuur | fonctionnaire dirigeant, du Président du Conseil d'administration de |
van de betrokken instelling van openbaar nut of van de Voorzitter van | l'organisme d'intérêt public concerné ou du Président du Conseil |
de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector » telkens ingevoegd na de | Supérieur de l'Audiovisuel » sont à chaque fois insérés après les mots |
woorden « Secretaris-generaal ». | « Secrétaire général ». |
Art. 4.Artikel 2 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 4.L'article 2 du même arrêté est remplacé par le texte suivant : |
« Art. 2.- Het koninklijk besluit van 24 december 1964 tot |
« Art. 2.- L'arrêté royal du 24 décembre 1964 fixant les indemnités |
vaststelling van de vergoedingen wegens verblijfkosten toegekend aan | pour frais de séjour des membres du personnel des services publics |
de leden van het personeel der federale overheidsdiensten, is niet op | |
hen van toepassing. ». | fédéraux ne leur est pas applicable. ». |
Art. 5.Artikel 3, eerste lid, van hetzelfde besluit wordt gewijzigd |
Art. 5.L'article 3, alinéa 1er, du même arrêté, est modifié comme |
als volgt : | suit : |
- de woorden « Secretaris-generaal » worden vervangen door de woorden | - les mots « Secrétaire général » sont remplacés par les mots « |
« De overheid die bevoegd is voor de benoeming en de aanwerving van de | L'autorité à laquelle appartient le pouvoir de nomination et |
personeelsleden »; | d'engagement des membres du personnel »; |
- de woorden « leden van het Beperkt College » worden vervangen door | - les mots « membres du Collège restreint » sont remplacés par les |
de woorden « ambtenaren-generaal, van de Voorzitter van de Hoge Raad | mots « fonctionnaires généraux, du Président du Conseil Supérieur de |
voor de Audiovisuele sector en van de Voorzitter van de Raad van | l'Audiovisuel et du Président du Conseil d'administration de |
bestuur van de betrokken instelling van openbaar nut ». | l'organisme d'intérêt public concerné ». |
Art. 6.Artikel 4 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 6.L'article 4 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
« Art. 4.- De toelagen worden maandelijks en na het vervallen van de |
« Art. 4.- Les allocations sont payées mensuellement et à terme échu. |
termijn uitbetaald. | |
In afwijking van het vorige lid wordt het gedeelte van de maandelijkse | Par dérogation à l'alinéa précédent, la fraction de l'allocation |
toelage voor verminderde prestaties wegens afwezigheden om | mensuelle due pour les prestations réduites du chef d'absences pour |
persoonlijke redenen bepaald naar rata van het bedrag van de toelage | convenance personnelle est fixée au prorata du montant de l'allocation |
voor volledige prestaties. ». | relatif à des prestations complètes. ». |
HOOFDSTUK II - Wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 30 augustus 2001 houdende toekenning van een haard- en | Communauté française du 30 août 2001 attribuant une allocation de |
standplaatstoelage aan de ambtenaren van de Diensten van de Regering | foyer ou une allocation de résidence aux agents des Services du |
van de Franse Gemeenschap, van de « Office de la Naissance et de | Gouvernement de la Communauté française, de l'Office de la Naissance |
l'Enfance », van het « Commissariat général aux Relations | et de l'Enfance, du Commissariat général aux Relations internationales |
internationales » en van de Dienst voor heffing van het kijk- en | et du Service de Perception de la Redevance Radio et Télévision de la |
luistergeld van de Franse Gemeenschap. | Communauté française |
Art. 7.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 7.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 30 augustus 2001 houdende toekenning van een haard- en | française du 30 août 2001 attribuant une allocation de foyer ou une |
standplaatstoelage aan de ambtenaren van de Diensten van de Regering | allocation de résidence aux agents des Services du Gouvernement de la |
van de Franse Gemeenschap, van de « Office de la Naissance et de | Communauté française, de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, du |
l'Enfance », van het « Commissariat général aux Relations | Commissariat général aux Relations internationales et du Service de |
internationales » en van de Dienst voor heffing van het kijk- en | Perception de la Redevance Radio et Télévision de la Communauté |
luistergeld van de Franse Gemeenschap, wordt vervangen als volgt : | française est remplacé par ce qui suit : |
"Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 30 augustus | "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 août 2001 |
2001 houdende toekenning van een haard- of standplaatstoelage aan de | attribuant une allocation de foyer ou une allocation de résidence aux |
ambtenaren van de Diensten van de Regering, van de Hoge Raad voor de | agents des Services du Gouvernement, du Conseil supérieur de |
Audiovisuele sector en de Instellingen van openbaar nut die onder het | l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de |
Sectorcomité XVII ressorteren". | Secteur XVII". |
Art. 8.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
Art. 8.L'article 1er du même arrêté est remplacé par le texte suivant: |
" Artikel 1.- Worden onderhevig aan dit besluit, de ambtenaren van de |
" Article 1er.- Sont soumis au présent arrêté, les agents des Services |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad | du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de |
voor de Audiovisuele sector en de Instellingen van openbaar nut die | l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de |
onder het Sectorcomité XVII ressorteren ». | Secteur XVII". |
Art. 9.Het opschrift van de bijlage van hetzelfde besluit wordt |
Art. 9.L'intitulé de l'annexe du même arrêté est remplacé par le |
vervangen door de volgende tekst : | texte suivant : |
« Bijlage bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | « Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 |
van 30 augustus 2001 houdende toekenning van een haard- of | août 2001 attribuant une allocation de foyer ou une allocation de |
standplaatstoelage aan de ambtenaren van de Diensten van de Regering, | résidence aux agents des Services du Gouvernement, du Conseil |
van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en de Instellingen van | supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant |
openbaar nut die onder het Sectorcomité XVII ressorteren". | du Comité de Secteur XVII. |
Haardtoelage - Aanwijzing van de begunstigde » . | Allocation de foyer - Désignation du/de la bénéficiaire » . |
HOOFDSTUK III - Wijziging van het besluit van de Regering van de | Chapitre III. - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 tot regeling van de tegemoetkoming | Communauté française du 17 juillet 2002 réglant l'intervention des |
van de Diensten van de Regering en van de instellingen van openbaar | Services du Gouvernement et des organismes d'intérêt public relevant |
nut die onder het comité van sector XVII ressorteren in de | du Comité de Secteur XVII dans les frais de transport des membres du |
vervoerkosten van de personeelsleden | personnel |
Art. 10.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
Art. 10.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 17 juli 2002 tot regeling van de tegemoetkoming van de | française du 17 juillet 2002 réglant l'intervention des Services du |
Diensten van de Regering en van de instellingen van openbaar nut die | Gouvernement et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de |
onder het comité van sector XVII ressorteren in de vervoerkosten van | Secteur XVII dans les frais de transport des membres du personnel est |
de personeelsleden, wordt vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
" Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 juli 2002 | " Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 2002 |
tot regeling van de tegemoetkoming van de Diensten van de Regering, | réglant l'intervention des Services du Gouvernement, du Conseil |
van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en de instellingen van | supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant |
openbaar nut die onder het Sectorcomité XVII ressorteren in de | du Comité de Secteur XVII dans les frais de transport des membres du |
vervoerkosten van de personeelsleden ". | personnel ". |
Art. 11.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt: |
Art. 11.L'article 1er du même arrêté est remplacé par ce qui suit: |
" Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden van de |
" Article 1er.Le présent arrêté est d'application aux membres du |
Diensten van de Regering, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector | personnel des Services du Gouvernement, du Conseil supérieur de |
en de instellingen van openbaar nut die onder het Sectorcomité XVII | l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de |
ressorteren.". HOOFDSTUK IV - Wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2001 tot bepaling ten gunste van de personeelsleden aangeworven voor de Diensten van de Regering, het Commissariaat-generaal voor Internationale Betrekkingen, het « Office de la Naissance et de l'Enfance » en de Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap, van de minimale rechten in de zin van artikel 9bis, § 6, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel.
Art. 12.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2001 tot bepaling ten gunste van de personeelsleden aangeworven voor de Diensten van de Regering, het Commissariaat-generaal voor Internationale Betrekkingen, het « Office de la Naissance et de l'Enfance » en de Dienst voor heffing van het kijk- en luistergeld van de Franse Gemeenschap, van de minimale rechten in de zin van artikel 9bis, § 6, van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, wordt vervangen als volgt : "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2001 tot bepaling ten gunste van de personeelsleden aangeworven voor de Diensten van de Regering, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en de Instellingen van openbaar nut die onder het Sectorcomité XVII ressorten, van de minimale rechten in de zin van Hoofdstuk IIbis van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel". Art. 13.Artikel 1 van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende tekst : " Art. 1.- Dit besluit is van toepassing op de personeelsleden aangeworven voor de Diensten van de Regering, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en de Instellingen van openbaar nut die onder het Sectorcomité XVII ressorteren.". Art. 14.Het opschrift van de bijlage van hetzelfde besluit wordt vervangen door de volgende tekst : « Bijlage bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 januari 2001 tot bepaling ten gunste van de personeelsleden aangeworven voor de Diensten van de Regering, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector en de Instellingen van openbaar nut die onder het Sectorcomité XVII ressorten, van de minimale rechten in de zin van Hoofdstuk IIbis van de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel. ». HOOFDSTUK VI - Slot- en overgangsbepalingen Art. 15.Hoofdstuk I van dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 december 1997 voor het personeel van de « Office de la Naissance et de l'Enfance ». De hoofdstukken I tot IV van dit besluit hebben uitwerking met ingang van : 5° 28 november 2002 voor het personeel van het Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC); 6° 26 mei 2004 voor het personeel voor het Instituut voor Opleidingen tijdens de loopbaan; 7° 3 juni 2004 voor het personeel van de Hoge Raad voor de Audiovisuele sector; 8° 1 januari 2014 voor het personeel voor de Academie voor Onderzoek en Hoger Onderwijs. Art. 16.De persoon die een ambt van bestuurder uitoefent op de datum van de bekendmaking van dit besluit in het Belgisch Staatsblad en die, daartoe, in aanmerking komt voor een hogere maandelijkse toelage dan deze waarop hij zijn aanspraak zou kunnen doen gelden overeenkomstig de bepalingen ingevoegd bij hoofdstuk I van dit besluit, behoudt het voordeel ervan. Art. 17.De Ministers worden, elk wat hen betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 22 februari 2017. De Minister-President, R. DEMOTTE De Vice-Presidente en Minister van Cultuur en Kind, A. GREOLI De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en Wetenschappelijk Onderzoek, J.-Cl. MARCOURT De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve vereenvoudiging, A. FLAHAUT |
Secteur XVII.". Chapitre IV - Modifications de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2001 déterminant pour les membres du personnel recrutés au sein des Services du Gouvernement, du Commissariat général aux Relations internationales, de l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du Service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française, les droits minimaux au sens de l'article 9bis, § 6, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités Art. 12.L'intitulé de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2001 déterminant pour les membres du personnel recrutés au sein des Services du Gouvernement, du Commissariat général aux Relations internationales, de l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du Service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française, les droits minimaux au sens de l'article 9bis, § 6, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités est remplacé par ce qui suit : "Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2001 déterminant pour les membres du personnel recrutés au sein des Services du Gouvernement, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Secteur XVII, les droits minimaux au sens du Chapitre IIbis de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités". Art. 13.L'article 1ier du même arrêté est remplacé par le texte suivant: " Art. 1er.- Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel recrutés au sein des Services du Gouvernement, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Secteur XVII.". Art. 14.L'intitulé de l'annexe du même arrêté est remplacé par le texte suivant : « Annexe à l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2001 déterminant pour les membres du personnel recrutés au sein des Services du Gouvernement, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Secteur XVII, les droits minimaux au sens du Chapitre IIbis de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ». CHAPITRE VI. - Dispositions finales et transitoire Art. 15.Le Chapitre Ier du présent arrêté produit ses effets au 1er décembre 1997 pour le personnel de l'Office de la Naissance et de l'Enfance. Les chapitres I à IV du présent arrêté produisent leurs effets : 1° au 28 novembre 2002 pour le personnel de l'Entreprise publique des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la Communauté française; 2° au 26 mai 2004 pour le personnel de l'Institut de la Formation en cours de carrière; 3° au 3 juin 2004 pour le personnel du Conseil supérieur de l'Audiovisuel; 4° au 1er janvier 2014 pour le personnel de l'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur. Art. 16.La personne qui exerce une fonction de chauffeur à la date de la publication au Moniteur belge du présent arrêté et qui, à ce titre, bénéficie d'une allocation mensuelle plus élevée que celle à laquelle il pourrait prétendre en application des dispositions insérées par le chapitre Ier du présent arrêté en conserve le bénéfice. Art. 17.Les Ministres sont chargés, chacun pour ce qui les concerne, de l'exécution du présent arrêté. Bruxelles, le 22 février 2017. Le Ministre-Président, R. DEMOTTE La Vice-Présidente et Ministre de la Culture et de l'Enfance, A. GREOLI Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, des Médias et de la Recherche scientifique, J.-Cl. MARCOURT Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification administrative, A. FLAHAUT Rapport au Gouvernement Introduction Les arrêtés modifiés par le présent arrêté contiennent des dispositions en matière de fonction publique qui ont pour objet de s'appliquer à l'ensemble des services qui dépendent de la Communauté française. Or le champ d'application de ces arrêtés se limite actuellement soit aux seuls Services du Gouvernement, soit aux Services du Gouvernement et à l'Office de la Naissance et de l'Enfance, voir des organismes qui n'existent plus, à savoir le Commissariat général aux Relations internationales ou le Service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française. Le présent arrêté a donc pour objectif de mettre à jour les différents textes qu'il modifie afin de les rendre applicables, formellement, au Conseil Supérieur de l'Audiovisuel et à l'ensemble des organismes d'intérêt public dépendant du Comité de secteur XVII. Commentaires des articles Article 1er.L'article 1er étend le champ d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 juillet 2000 relatif à l'octroi d'allocations aux chauffeurs de véhicules de fonction du Ministère de la Communauté française, au Conseil Supérieur de l'Audiovisuel et aux organismes d'intérêt public qui dépendent du Comité de secteur XVII. Art. 2.L'article 2 permet l'octroi de l'allocation aux chauffeurs de l'ensemble des fonctionnaires généraux de rang 17, 16+ et 16 ainsi qu'aux chauffeurs qui exercent leur fonction auprès des Présidents des Conseils d'administration des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII . Art. 3.L'article 3 étend l'octroi de l'allocation visée au § 2 aux chauffeurs des fonctionnaires dirigeants des organismes d'intérêt public et des Présidents des Conseil d'administration de ces mêmes organismes. Art. 4.La disposition est mise à jour pour viser la réglementation fédérale en vigueur dont il est question d'écarter le champ d'application. Art. 5.L'article 3 est modifié pour tenir compte de l'élargissement du champ d'application de l'arrêté. Art. 6.La disposition ne nécessite pas de commentaires. Art. 7.La disposition ne nécessite pas de commentaires Art. 8.L'article 8 met à jour le champ d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 30 août 2001 attribuant une allocation de foyer ou une allocation de résidence aux agents des Services du Gouvernement de la Communauté française, de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, du Commissariat général aux Relations internationales et du Service de Perception de la Redevance Radio et Télévision de la Communauté française, afin de le rendre applicable au Conseil Supérieur de l'Audiovisuel et à l'ensemble des organismes d'intérêt public qui dépendent du Comité de secteur XVII. Art. 9.La disposition ne nécessite pas de commentaires. Art. 10.La disposition ne nécessite pas de commentaires. Art. 11.L'article 11 étend le champ d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 juillet 2002 réglant l'intervention des Services du Gouvernement et des organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII dans les frais de transport des membres du personnel, au Conseil Supérieur de l'Audiovisuel. Art. 12.La disposition ne nécessite pas de commentaires. Art. 13.L'article 13 met à jour le champ d'application de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 janvier 2001 déterminant pour les membres du personnel recrutés au sein des Services du Gouvernement, du Commissariat général aux Relations internationales, de l'Office de la Naissance et de l'Enfance et du Service de perception de la redevance radio et télévision de la Communauté française, les droits minimaux au sens de l'article 9bis, § 6, de la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités, afin de le rendre applicable au Conseil Supérieur de l'Audiovisuel et à l'ensemble des organismes d'intérêt public qui dépendent du Comité de secteur XVII. Art. 14.La disposition ne nécessite pas de commentaires. Art. 15.Considérant que l'objet du présent arrêté est de corriger le champ d'application des divers arrêtés qu'il modifie afin de les rendre applicables aux organismes qui dépendent de la Communauté française, il est nécessaire de faire rétroagir les articles du présent arrêté à la date de création des organismes concernés. Art. 16.L'article 16 vise à garantir les droits acquis du chauffeur actuel de la Président du Conseil d'administration de l'Office de la Naissance et de l'Enfance qui bénéficie d'une allocation légèrement plus élevée que celle à laquelle il pourrait prétendre en application des dispositions insérées par le Chapitre Ier du présent arrêté. Conseil d'Etat, section de législation, avis 60.801/4 du 1er février 2017, sur un projet d'arrêté du Gouvernement de la Communauté française `modifiant diverses dispositions en matière de fonction publique' Le 5 janvier 2017, le Conseil d'Etat, section de législation, a été invité par le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification administrative de la Communauté française, à communiquer un avis, dans un délai de trente jours, sur un projet d'arrêté du Gouvernement de la Communauté française `modifiant diverses dispositions en matière de fonction publique'. Le projet a été examiné par la quatrième chambre le 1er février 2017. La chambre était composée de Pierre LIENARDY, président de chambre, Martine BAGUET et Bernard BLERO, conseillers d'Etat, et Gregory DELANNAY, greffier en chef f.f. Le rapport a été présenté par Jean-Baptiste LEVAUX, auditeur. L'avis, dont le texte suit, a été donné le 1er février 2017. Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, la section de législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois coordonnées précitées. Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. OBSERVATION GENERALE Le projet concerne non seulement les agents des services du Gouvernement mais aussi divers organismes d'intérêt public qui dépendent du comité de négociation du secteur XVII et le Conseil supérieur de l'audiovisuel. Il appartient au Gouvernement de s'assurer que tous les organismes d'intérêt public auxquels s'applique actuellement l'arrêté du Gouvernement du 22 juillet 1996 ont bien été consultés. Le préambule sera revu à la lumière de cette observation 1. OBSERVATIONS PARTICULIERES PREAMBULE 1. Le fondement juridique d'un arrêté désigne les dispositions des actes de droit interne qui habilitent un organe déterminé à énoncer des règles dans la sphère des compétences qui lui sont attribuées 2. Or l'alinéa 1er du préambule vise les articles 13 et 96 de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. Ces dispositions n'habilitent toutefois pas le gouvernement à adopter une quelconque règle. Elles ne seront donc pas visées à l'alinéa 1er du préambule. L'alinéa 1er du préambule visera, par contre, l'article 87, § 3, de cette loi. 2. L'alinéa 3 du préambule vise le chapitre IIbis de la loi du 19 décembre 1974 `organisant les relations entre les autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités'. De l'accord du délégué, le fondement légal sera précisé et le préambule visera l'article 9bis, § 5, de cette loi, plutôt que le chapitre IIbis dans son entièreté. 3. A l'alinéa 6, il y a lieu de corriger la date de la modification du décret du 17 juillet 2002 `portant réforme de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. »` et d'écrire « le 26 mars 2009 » et non « le 29 mars 2009 ». 4. L'alinéa 14 du préambule vise l'avis du Comité de direction du Ministère de la Communauté française. Or, en application de l'article 4, alinéa 3, de l'arrêté du 22 juillet 1996, ce n'est que dans les cas d'urgence motivés que le Comité peut se substituer au Conseil. Interrogé quant aux motifs du recours à cette procédure, le délégué du Ministre a répondu comme suit : « [...] le présent projet vise à rendre applicable divers arrêtés à l'ensemble des organismes d'intérêt publics qui relèvent de la Communauté française. Le Gouvernement a donc eu à coeur de corriger rapidement la situation et les éventuelles irrégularités qui se seraient constituées. Il est important de noter que les carences auxquels le présent projet vise à remédier sont purement formelles et tiennent à un simple oubli, ces arrêtés auraient dû être modifiés lors de la création des différents OIP. La motivation retenue par le Gouvernement en première lecture reprenait ce qui suit : En vue de remédier rapidement aux irrégularités constatées, il est proposé soumettre ce texte à l'avis des comités de direction concernés en application de l'article 4, alinéa 3 du statut du 22 juillet 1996. Les modifications proposées étant majoritairement des modifications de formes, il apparait que leur examen peut être rapidement effectué et il est urgent de ne pas laisser perdurer plus que nécessaire une situation irrégulière ». Une telle motivation ne parait pas justifier à suffisance et par des impératifs concrets qu'un délai supplémentaire de cinquante jours ouvrables n'ait pas pu être attendu afin d'obtenir l'avis du Conseil. L'urgence parait, en outre, démentie par le fait que l'avis du comité a été rendu le 28 novembre 2016, soit près d'un mois et demi avant la saisine du Conseil d'Etat. L'auteur du projet veillera donc à l'accomplissement de cette formalité préalable obligatoire. Par ailleurs, l'auteur du projet veillera à ce que le projet fasse l'objet d'un rapport au Gouvernement qui sera publié en même temps que l'arrêté définitif au Moniteur belge, conformément à l'article 4, alinéa 1er, de l'arrêté du 22 juillet 1996. 5. L'alinéa 16 vise l'avis du comité de direction de l'académie de recherche et d'enseignement supérieur du 8 décembre 2016. Cependant, il ressort du dossier transmis au Conseil d'Etat que c'est le conseil - et non le comité - de direction qui a rendu cet avis. Le projet sera donc corrigé sur ce point. 6. L'alinéa 18 du préambule vise l'avis du conseil de direction du Conseil supérieur de l'audiovisuel. Cependant, cet avis ne figure pas au dossier transmis au Conseil d'Etat. Interrogé sur ce point, le délégué du Ministre a indiqué que l'avis du Conseil supérieur de l'audiovisuel a été sollicité mais n'a pas été rendu dans le délai imparti. En vertu de l'article 4, alinéa 2, de l'arrêté du 22 juillet 1996, il y a lieu de modifier le préambule en faisant état de ce que l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de l'Audiovisuel est réputé favorable à défaut d'avoir été donné dans les soixante jours ouvrables 3. 7. En application de l'article 4, alinéa 2, 1°, du décret du 7 janvier 2016 `relatif à l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté française', chaque ministre doit établir, pour chaque projet d'acte législatif et réglementaire, un rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la situation respective des femmes et des hommes, dit « test genre ». Depuis le 1er janvier 2017 4, il s'agit d'une formalité obligatoire 5. Il appartient dès lors à l'auteur du projet de veiller au bon accomplissement de celle-ci et d'en faire mention au préambule. 8. La mention de la délibération collégiale est erronée 6. DISPOSITIF Article 2 L'article 2 modifie l'article 1er, § 1er, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 juillet 2000 `relatif à l'octroi d'allocations aux chauffeurs de véhicules de fonction du ministère de la Communauté française'. Cette disposition fixe le champ d'application de cet arrêté. Telle que modifié, ce champ d'application vise les chauffeurs « au sein des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII », lorsque ces chauffeurs exercent leur fonction « pour les fonctionnaires généraux (...) ou pour les présidents des Conseils d'administration des organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII ». Il convient d'ajouter, dans le deuxième membre de cette phrase, l'hypothèse des chauffeurs qui exercent leurs fonctions pour le Conseil supérieur de l'audiovisuel en visant, le cas échéant, la fonction de la personne pour laquelle ce chauffeur exerce. Article 3 Le Conseil supérieur de l'audiovisuel n'est pas un organisme d'intérêt public au sens de la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes d'intérêt public. Dès lors, à la suite des mots « du fonctionnaire dirigeant ou du Président du Conseil d'administration de l'organisme d'intérêt public concerné », il y a lieu d'ajouter les mots « ou du Conseil supérieur de l'audiovisuel ». Article 5 L'article 5 modifie l'article 3, alinéa 1er, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 26 juillet 2000. Ainsi modifié, le texte prévoit que l'autorité à laquelle appartient le pouvoir de nomination et d'engagement des membres du personnel arrête notamment la liste des « fonctionnaires généraux » auprès desquels chaque chauffeur exerce sa fonction. Le remplacement, au deuxième tiret de l'article 5, des mots « membres du collège restreint » par les mots « fonctionnaires généraux » ne permet pas de prendre en compte l'hypothèse, pourtant prise en compte par les dispositions précédentes du projet, du chauffeur affecté au président du conseil d'administration d'un organisme d'intérêt public ou du Conseil supérieur de l'audiovisuel, notamment lorsque ce président n'est pas fonctionnaire général 7. Le projet sera modifié afin de prendre en compte ces hypothèses. Article 15 La non-rétroactivité des actes administratifs est de règle, en vertu d'un principe général de droit. La rétroactivité peut toutefois être justifiée si elle est autorisée par une disposition législative. En l'absence d'autorisation légale, la rétroactivité ne peut être admise qu'à titre exceptionnel, lorsqu'elle est nécessaire, notamment, à la continuité du service public ou à la régularisation d'une situation de fait ou de droit et pour autant qu'elle respecte les exigences de la sécurité juridique et les droits individuels. Or l'article 15 de l'arrêté en projet prévoit une entrée en vigueur rétroactive pouvant aller, selon les dispositions, jusqu'au 1er décembre 1997. Interrogé quant aux motifs d'une telle rétroactivité, le délégué du Ministre a répondu comme suit : « Le projet prévoit en effet une entrée en vigueur rétroactive des dispositions qu'il introduit au sein des divers arrêtés visés. La rétroactivité vise donc à régulariser l'ensemble des situations de fait qui se sont constitués depuis la création des OIP concernés. En l'absence de base réglementaire, ces OIP ont en effet appliqués les dispositions visées par ces arrêtés afin de ne pas préjudicier leur personnel. Vous noterez que le projet contient une disposition particulière en ce qui concerne le chauffeur actuel de la Présidente de l'ONE qui bénéficie d'une indemnité légèrement plus important que celle prévue par l'arrêté du 26 juillet 2000. Les droits individuels des agents sont donc bien préservés ». Au vu de ces explications, le caractère rétroactif du projet est justifié. Le greffier, Gregory DELANNAY Le président, Pierre LIENARDY _______ Notes (1) Voir sur cette question l'avis 60.790/4 du 25 janvier 2017 sur un projet d'arrêté du Gouvernement de la Communauté française `portant modification des arrêtés du Gouvernement de la Communauté française des 22 juillet 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la Communauté française et 9 novembre 1998 portant règlement pour la nomination à chacun des grades et fixant les diplômes exigés au recrutement à certains grades dans les Services du Gouvernement - Ministère de la Communauté française, et 7 janvier 1999 relatif aux agents des Services du Gouvernement chargés d'exercer les attributions de conseiller ou de directeur de l'aide à la jeunesse et de conseiller adjoint ou de directeur adjoint de l'aide à la jeunesse en exécution du Titre V du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse'; l'avis 58.268/2 donné le 28 octobre 2015 sur un projet devenu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 janvier 2016 `modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 27 mars 2014 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles- Capitale, en ce qui concerne les procédures de recours internes' et l'avis 58.397/4 donné le 13 avril 2016 sur un projet d'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale `portant des dispositions particulières relatives au statut administratif et pécuniaire des agents des Services publics fédéraux et des organismes d'intérêt public fédéraux transférés aux organismes d'intérêt public de la Région de Bruxelles-Capitale'. (2) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, www.conseildetat.be, onglet « Technique législative », recommandation 22. (3) Voir par exemple en ce sens l'avis 59.562/4 donné le 6 juillet 2016 sur un projet devenu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet 2016 `relatif à la cession du droit d'auteur des membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil Supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII'; l'avis 60.790/4 du 25 janvier 2017, précité. (4) En application de l'article 12 du décret du 7 janvier 2016. (5) Voir l'avis 58.206/4 donné le 14 octobre 2015 sur un avant-projet devenu le décret du 7 janvier 2016 `relatif à l'intégration de la dimension de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté française' (Doc. parl., Parl. Comm. fr., 2015-2016, n° 215/1, pp. 15-23). Voir aussi l'avis 60.626/2 donné le 4 janvier 2017 sur un projet d'arrêté du Gouvernement de la Communauté française `fixant les modalités de la scolarisation à temps partiel visée au paragraphe 4bis, 4° de l'article 1er de la loi du 29 juin 1983 concernant l'obligation scolaire'. (6) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes législatifs et réglementaires, www.conseildetat.be, onglet « Technique législative », recommandation n° 43 et formule F 3-9-2. (7) Voir, à cet égard, l'avis rendu par l'Office de la naissance et de |
l'enfance le 1er décembre 2016. |