Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 juli 2006 houdende oprichting van de sociale dienst van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" en van de instellingen van openbaar nut ressorterend onder het Comité van Sector XVII, met uitzondering van het "Commissariat général aux Relations internationales" (Commissariaat-generaal voor internationale betrekkingen van de Franse Gemeenschap) | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet 2006 portant création du service social des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII, à l'exception du Commissariat général aux Relations internationales |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
8 FEBRUARI 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 8 FEVRIER 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | portant modification de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 20 juli 2006 houdende oprichting van de sociale dienst | française du 20 juillet 2006 portant création du service social des |
van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de | Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil |
"Conseil supérieur de l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de Audiovisuele | supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant |
Sector) en van de instellingen van openbaar nut ressorterend onder het | |
Comité van Sector XVII, met uitzondering van het "Commissariat général | du Comité de Secteur XVII, à l'exception du Commissariat général aux |
aux Relations internationales" (Commissariaat-generaal voor | Relations internationales |
internationale betrekkingen van de Franse Gemeenschap) | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 20, gewijzigd bij de bijzondere wet van 16 juli | l'article 20, modifié par la loi spéciale du 16 juillet 1993 et |
1993 en artikel 87, gewijzigd bij de bijzondere wetten van 8 augustus | l'article 87, modifié par les lois spéciales du 8 août 1988, du 16 |
1988, 16 juli 1993 en 6 januari 2014; | juillet 1993 et du 6 janvier 2014 ; |
Gelet op de wet van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen | Vu la loi du 19 décembre 1974 organisant les relations entre les |
tussen de overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 13, | autorités publiques et les syndicats des agents relevant de ces |
gewijzigd bij de wet van 19 juli 1983 en bij de wet van 5 juni 2004; | autorités, l'article 13, modifié par la loi du 19 juillet 1983 et par |
la loi du 5 juin 2004 ; | |
Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), artikel | la Communauté française (ETNIC), l'article 13, remplacé par le décret |
13, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; | du 27 février 2003 ; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médicosociaux et à la création d'un |
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 45, tweede | Institut de formation en cours de carrière, l'article 45, alinéa 2, |
lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; | remplacé par le décret du 27 février 2003 ; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
"Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort : "ONE", artikel | Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », l'article 24, § 2, |
24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 29 maart 2009; | modifié par le décret du 29 mars 2009 ; |
Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 betreffende de | Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias |
audiovisuele mediadiensten, artikel 140, § 3; | audiovisuels, l'article 140, § 3 ; |
Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het | Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, |
artikel 24; | l'article 24 ; |
Gelet op het koninklijk besluit van 29 augustus 1985 tot aanwijzing | Vu l'arrêté royal du 29 août 1985 déterminant les réglementations de |
van de grondregelingen in de zin van artikel 2, § 1, 1°, van de wet | |
van 19 december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de | base au sens de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 19 décembre 1974 |
organisant les relations entre les autorités publiques et les | |
overheid en de vakbonden van haar personeel, artikel 7; | syndicats des agents relevant de ces autorités, l'article 7 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet |
juli 2006 houdende oprichting van de sociale dienst van de Diensten | 2006 portant création du service social des Services du Gouvernement |
van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de "Conseil supérieur de l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector) en van de instellingen van openbaar nut ressorterend onder het Comité van Sector XVII, met uitzondering van het "Commissariat général aux Relations internationales" (Commissariaat-generaal voor internationale betrekkingen van de Franse Gemeenschap); Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 29 november 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 29 november 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 7 december 2016; | de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII, à l'exception du Commissariat général aux Relations internationales ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 29 novembre 2016 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 novembre 2016 ; Vu l'accord du Ministre ayant la Fonction publique dans ses attributions, donné le 7 décembre 2016 ; |
Gelet op het protocol nr. 473 van het Sectorcomité XVII, gesloten op 9 | Vu le protocole n° 473 du Comité de Secteur XVII, conclu le 9 décembre |
december 2016; | 2016 ; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 60.694/4, gegeven op 18 | Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 60.694/4, donné le 18 janvier 2017, en |
januari 2017, overeenkomstig artikel 84, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois coordonnées sur |
gecoördineerde wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 | le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
januari 1973; Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het opschrift van het besluit van de Regering van de Franse |
|
Gemeenschap van 20 juli 2006 houdende oprichting van de sociale dienst | Article 1er.L'intitulé de l'arrêté du 20 juillet 2006 portant |
van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de | création du service social des Services du Gouvernement de la |
"Conseil supérieur de l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de Audiovisuele | Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des |
Sector) en van de instellingen van openbaar nut ressorterend onder het | |
Comité van Sector XVII, met uitzondering van het "Commissariat général | Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII, à |
aux Relations internationales" (Commissariaat-generaal voor | l'exception du Commissariat général aux Relations internationales est |
internationale betrekkingen van de Franse Gemeenschap), wordt | |
vervangen als volgt : | remplacé par ce qui suit : |
"Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 juli 2006 | « Arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet 2006 |
houdende oprichting van de sociale dienst van de Diensten van de | portant création du service social des Services du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap, van de "Conseil supérieur de | Communauté française, du Conseil supérieur de l'Audiovisuel et des |
l'Audiovisuel" (Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector) en van de | Organismes d'intérêt public relevant du Comité de Secteur XVII ». |
instellingen van openbaar nut ressorterend onder het Comité van Sector | |
XVII". Art. 2.In artikel 1 van hetzelfde besluit worden de woorden "met |
Art. 2.Dans l'article 1er du même arrêté, les mots « à l'exception du |
uitzondering van het "Commissariat général aux Relations | Commissariat général aux Relations internationales » sont supprimés. |
internationales" (Commissariaat-generaal voor internationale | |
betrekkingen van de Franse Gemeenschap), geschrapt. | |
Art. 3.In artikel 8 van hetzelfde besluit worden de volgende |
Art. 3.A l'article 8 du même arrêté, les modifications suivantes sont |
wijzigingen aangebracht : | apportées : |
1° in het derde lid worden de woorden " en de bevoegdheden die hen | 1° à l'alinéa 3, les mots « et des compétences qui leurs sont |
worden toevertrouwd overeenkomstig dit artikel" ingevoegd na de | attribuées en vertu du présent article » sont insérés après les mots « |
woorden "bij de minister"; | auprès du Ministre » ; |
2° in het zevende lid, 4° van hetzelfde besluit wordt een vierde lid | 2° à l'alinéa 7, 4°, du même arrêté, il est ajouté un alinéa 4 rédigé |
toegevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
"De mogelijke uitoefening van het schorsingsrecht bedoeld in het | « L'exercice éventuel du droit de suspension visé à l'alinéa 1er du |
eerste lid van dit punt betekent de mogelijkheid voor de | présent point induit la possibilité pour les représentants du Ministre |
vertegenwoordigers van de Minister om de automatische mededeling | de solliciter la communication automatique et sans délai de l'ensemble |
onverwijld te vragen van het geheel van de maatregelen die genomen | des mesures qui sont prises par l'association sans but lucratif ; » ; |
worden door de vereniging zonder winstoogmerk;"; | |
3° het zevende lid wordt aangevuld met 5°, 6° en 7°, luidend als volgt | 3° l'alinéa 7 est complété par les 5°, 6° et 7° rédigés comme suit : |
: "5° indien de vereniging zonder winstoogmerk geen maatregel neemt die | « 5° si l'association sans but lucratif est en défaut de prendre une |
ze ertoe gehouden is te nemen overeenkomstig de wetten, decreten, | mesure qu'elle est tenue de prendre en vertu des lois, décrets, |
verordeningen of statuten, kan de Minister of zijn vertegenwoordiger | règlements ou de ses statuts, le Ministre, ou son représentant ayant |
die daartoe machtiging gekregen heeft, haar vervangen en deze maatregelen nemen, mits verzending van een brief aan de voorzitter en de ondervoorzitters van de vereniging zonder winstoogmerk waarbij de te nemen maatregel wordt vermeld en waarbij uitdrukkelijk wordt verwittigd dat bij gebrek aan zulke maatregel binnen de termijn die hij bepaalt, deze vervangingsbevoegdheid zonder verdere bekendmaking zal uitgeoefend kunnen worden onder de verantwoordelijkheid van de Regering. De termijn bepaald door de Minister of zijn vertegenwoordiger kan niet lager zijn dan vijf werkdagen te rekenen vanaf de verzending van de betrokken brief; 6° in voorkomend geval uitdrukkelijk bevel geven aan de afgevaardigde | reçu délégation à cet effet, peut se substituer à celle-ci et prendre cette mesure en son lieu et place, moyennant l'envoi d'un courrier au Président et aux Vice-Présidents de l'association sans but lucratif exposant la mesure en défaut et les avertissant expressément qu'à défaut de prendre une telle mesure dans le délai qu'il fixe, ce pouvoir de substitution pourra être exercé sans autre avis, sous la responsabilité du Gouvernement. Le délai fixé par le Ministre ou son représentant ne peut être inférieur à cinq jours ouvrables à dater de l'envoi dudit courrier ; 6° le cas échéant, donner injonction au Fonctionnaire délégué visé à |
ambtenaar bedoeld in artikel 10 van dit besluit om onverwijld elke | l'article 10 du présent arrêté de prendre sans délai toute mesure qui |
maatregel te nemen die tot zijn bevoegdheid behoort voor de | lui incombe afin d'assurer l'exécution des décisions de l'association |
uitoefening van de beslissingen van de vereniging zonder winstoogmerk; | sans but lucratif ; |
7° om elk geschil te beslechten dat zou kunnen ontstaan wat betreft de | 7° pour trancher tout différend qui surviendrait quant à la |
verdeling van de taken, zoals bepaald door de reglementaire teksten of | répartition des tâches, telle que définie par les textes |
akkoorden van elke aard die terzake zouden afgesloten kunnen zijn, die | réglementaires ou accords de toute nature qui auraient été conclus en |
behoren tot de bevoegdheid van de vereniging zonder winstoogmerk of de | la matière, qui incombent à l'association sans but lucratif ou au |
afgevaardigde ambtenaar bedoeld in artikel 10 van dit besluit.". | Fonctionnaire délégué visé à l'article 10 du présent arrêté. ». |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 5.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 5.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté |
Brussel, 8 februari 2017. | Bruxelles, le 8 février 2017. |
De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |