Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende sluiting van de « Ecole fondamentale autonome de la Communauté française de Saint-Hubert » verbonden aan het « Institut Centre Ardenne de LIBRAMONT »- Avenue Paul Poncelet 9, te 6870 SAINT-HUBERT | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant fermeture de l'Ecole fondamentale de la Communauté française de Saint-Hubert annexée à l'Institut Centre Ardenne de LIBRAMONT- Avenue Paul Poncelet 9, à 6870 SAINT-HUBERT |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
25 JANUARI 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 25 JANVIER 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende sluiting van de « Ecole fondamentale autonome de la | portant fermeture de l'Ecole fondamentale de la Communauté française |
Communauté française de Saint-Hubert » verbonden aan het « Institut | de Saint-Hubert annexée à l'Institut Centre Ardenne de LIBRAMONT- |
Centre Ardenne de LIBRAMONT »- Avenue Paul Poncelet 9, te 6870 | Avenue Paul Poncelet 9, à 6870 SAINT-HUBERT |
SAINT-HUBERT | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd bij | |
koninklijk besluit van 20 augustus 1957, inzonderheid op de artikelen | Vu les lois sur l'enseignement primaire coordonnées par l'arrêté royal |
13, 14 en 15, zoals gewijzigd; | du 20 août 1957, notamment les articles 13, 14 et 15, telles que |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | modifiées; Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; | législation sur l'enseignement, telle que modifiée; |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals gewijzigd; | |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 2 | de l'enseignement de l'Etat, telle que modifiée; |
oktober 1968 tot vaststelling en rangschikking van de ambten der leden | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 2 octobre 1968 |
van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend | déterminant et classant les fonctions des membres du personnel |
hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch | directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation du |
personeel, van het maatschappelijk personeel der inrichtingen voor | personnel paramédical, du personnel psychologique, du personnel social |
voorschools, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, | des établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, |
kunstonderwijs en hoger onderwijs buiten de universiteit van de Franse | moyen, technique, artistique et supérieur non universitaire de la |
Gemeenschap en de ambten der personeelsleden van de inspectiedienst | Communauté française et les fonctions du personnel d'inspection chargé |
belast met het toezicht op deze inrichtingen, zoals gewijzigd; | de la surveillance de ces établissements, tel que modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
inrichtingen voor kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
technisch, kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
internaten die van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
inspectiedienst die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, | chargé de la surveillance de ces établissements, tel que modifié; |
zoals gewijzigd; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de |
van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
katholieke, protestantse en Israëlische godsdienst der | des religions catholique, protestante et israélite des établissements |
schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; | d'enseignement de la Communauté française, tel que modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende | Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et |
rationalisatie en programmatie van het kleuter- en lager onderwijs, | programmation de l'enseignement primaire et maternel, notamment |
inzonderheid op artikel 8; | l'article 8; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 10 november 2016; | Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 10 novembre 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 janvier 2017 ; |
januari 2017; Overwegende dat op 31 augustus 2016 het aantal ingeschreven leerlingen | Considérant qu'à la date du 31 août 2016, le nombre d'élèves inscrits |
het vereist minimum niet bereikt om het behoud van de school te | n'atteint pas le minimum requis pour justifier le maintien de l'école |
verantwoorden; | ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De "Ecole fondamentale de la Communauté française de |
Article 1er.L'école fondamentale de la Communauté française de |
Saint-Hubert", verbonden aan het « Institut Centre Ardenne de | Saint-Hubert, annexée à l'Institut Centre Ardenne de LIBRAMONT - |
LIBRAMONT » - Avenue Paul Poncelet 9, te 6870 SAINT-HUBERT, wordt op 1 | Avenue Paul Poncelet 9, à 6870 SAINT-HUBERT, est supprimée à la date |
september 2016 afgeschaft. | du 1er septembre 2016. |
Art. 2.Een betrekking van directeur van de basisschool wordt bij |
Art. 2.Un emploi de directeur d'école fondamentale est maintenu à |
wijze van afwijking tot 30 september 2015 behouden. | titre dérogatoire, jusqu'au 30 septembre 2016. |
Art. 3.Een betrekking van directeur van de basisschool wordt op 1 |
Art. 3.Un emploi de directeur d'école fondamentale est supprimé au 1er |
oktober 2016 afgeschaft. | octobre 2016. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2016. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2016. |
Art. 5.De Minister van Leerplichtonderwijs is belast met de |
Art. 5.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 25 januari 2017. | Bruxelles, le 25 janvier 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
M.-M. SCHYNS | M.-M. SCHYNS |