Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de organisatie en de coördinatie van de controle op de toekenning en de aanwending van de subsidies, genomen ter uitvoering van artikel 61 van het decreet van 20 december 2011 houdende regeling van de begroting en de boekhouding van de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à l'organisation et la coordination des contrôles de l'octroi et de l'emploi des subventions, pris en exécution de l'article 61 du décret du 20 décembre 2011 portant organisation du budget et de la comptabilité des Services du Gouvernement de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 JANUARI 2017. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 18 JANVIER 2017. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de organisatie en de coördinatie van de controle op de | relatif à l'organisation et la coordination des contrôles de l'octroi |
toekenning en de aanwending van de subsidies, genomen ter uitvoering | et de l'emploi des subventions, pris en exécution de l'article 61 du |
van artikel 61 van het decreet van 20 december 2011 houdende regeling | décret du 20 décembre 2011 portant organisation du budget et de la |
van de begroting en de boekhouding van de diensten van de Regering van | comptabilité des Services du Gouvernement de la Communauté française |
de Franse Gemeenschap | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 16 mei 2003 tot vaststelling van de algemene | Vu la loi du 16 mai 2003 fixant les dispositions générales applicables |
bepalingen die gelden voor de begrotingen, de controle op de subsidies | au budget, au contrôle des subventions et à la comptabilité des |
en voor de boekhouding van de gemeenschappen en de gewesten, alsook | Communautés et des Régions, ainsi qu'à l'organisation de la Cour des |
voor de organisatie van de controle door het Rekenhof, artikel 12, | comptes, l'article 12, alinéa 2; |
tweede lid; Gelet op het decreet van 20 december 2011 houdende regeling van de | Vu le décret du 20 décembre 2011 portant organisation du budget et de |
begroting en de boekhouding van de diensten van de Regering van de | la comptabilité des Services du Gouvernement de la Communauté |
Franse Gemeenschap, artikel 61; | française, l'article 61; |
Gelet op de adviezen van de Inspectie van Financiën, gegeven op 13 en | Vu les avis de l'Inspection des Finances, donnés les 13 et 17 octobre |
17 oktober 2016; | 2016; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 janvier 2017; |
januari 2016; Gelet op het decreet van 7 januari 2016 houdende integratie van de | Vu le décret du 7 janvier 2016 relatif à l'intégration de la dimension |
genderdimensie in het geheel van de beleidslijnen van de Franse | de genre dans l'ensemble des politiques de la Communauté française, |
Gemeenschap, artikel 4; | l'article 4; |
Overwegende dat het verslag over de evaluatie van de impact van het | Considérant que le rapport d'évaluation de l'impact du projet sur la |
project op de respectieve toestand van vrouwen en mannen, genoemd | situation respective des femmes et des hommes, dit « test genre » ne |
"gendertest, niet kan worden opgesteld in afwachting van het besluit | peut être établi dans l'attente de l'arrêté du Gouvernement de la |
van de Regering van de Franse Gemeenschap tot uitvoering van artikel 6 | Communauté française portant exécution de l'article 6 du décret; |
van het decreet; | |
Overwegende echter dat de ontworpen tekst, gelet op zijn inhoud, geen | Considérant toutefois que le texte en projet, eu égard à son contenu, |
impact heeft op de respectieve toestand van vrouwen en mannen; | n'a pas d'impact sur la situation respective des femmes et des hommes; Vu l'urgence; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid; | Considérant que dans un souci de sécurité juridique, il convient |
Overwegende dat artikel 61 van het decreet van 20 december 2011 | d'exécuter l'article 61 du décret du 20 décembre 2011 portant |
houdende regeling van de begroting en de boekhouding van de diensten | |
van de Regering van de Franse Gemeenschap, met het oog op een betere | organisation du budget et de la comptabilité des Services du |
rechtsveiligheid, moet worden uitgevoerd, en dat de bepalingen voor de | Gouvernement de la Communauté française et d'adopter les dispositions |
organisatie en de coördinatie van de controle op de toekenning en de | organisant et coordonnant le contrôle de l'octroi et de l'emploi des |
aanwending van de subsidies moeten worden goedgekeurd; | subventions; |
Gelet op het advies nr. 60.607/2 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 60.607/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 janvier 2017 en |
januari 2017 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Begroting; | Sur proposition du Ministre du Budget; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Definities en toepassingsgebied | CHAPITRE Ier. - Définitions et champ d'application |
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder : |
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par : |
1° decreet van 20 december 2011 : het decreet van 20 december 2011 | 1° décret du 20 décembre 2011 : le décret du 20 décembre 2011 portant |
houdende regeling van de begroting en de boekhouding van de diensten | organisation du budget et de la comptabilité des Services du |
van de Regering van de Franse Gemeenschap; | Gouvernement de la Communauté française; |
2° besluit van 28 november 2013 : het besluit van de Regering van de | 2° arrêté du 28 novembre 2013 : l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap tot organisatie van de interne budgettaire en | Communauté française du 28 novembre 2013 portant organisation des |
boekhoudkundige controle en audit en van de administratieve en | contrôle et audit internes budgétaires et comptables ainsi que du |
begrotingscontrole; | contrôle administratif et budgétaire; |
3° besluit van 13 december 2012 : het besluit van de Regering van de | 3° arrêté du 13 décembre 2012 : l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 13 december 2012 houdende verschillende | Communauté française du 13 décembre 2012 portant diverses mesures |
maatregelen betreffende de uitvoering van de begroting en betreffende | relatives à l'exécution du budget et aux comptabilités budgétaire et |
de begrotingsboekhouding en de algemene boekhouding; | générale; |
4° Ministerie : Ministerie van de Franse Gemeenschap, dit zijn de | 4° Ministère : Ministère de la Communauté française, à savoir les |
diensten van algemeen bestuur van de Franse Gemeenschap; | services d'administration générale de la Communauté française; |
5° dienst die rechtstreeks onder de Regering ressorteert : dienst die | 5° service relevant directement du Gouvernement : service distinct du |
niet tot het Ministerie behoort, die bij decreet of bij besluit van de | Ministère, créé par décret ou par arrêté du Gouvernement et placé |
Regering wordt opgericht en rechtstreeks staat onder het gezag van de | directement sous l'autorité du Gouvernement pour l'exercice de |
Regering voor de uitoefening van specifieke opdrachten; | missions spécifiques; |
6° diensten voor begroting en financiën : algemene directie begroting | 6° services du budget et des finances : Direction générale du Budget |
en financiën van het ministerie - algemene dienst begroting en | et des Finances du Ministère - Service général du Budget et de la |
comptabiliteit, en algemene dienst financiën; | Comptabilité, et Service général des Finances; |
7° eenheid voor de controle op de vastleggingen : eenheid bedoeld bij | 7° unité de contrôle des engagements : unité visée par l'article 2, |
artikel 2, 8°, van het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 13 december 2012, die, binnen de diensten voor | 8°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 |
begroting en financiën, belast wordt met de controle op de | décembre 2012 qui est chargée au sein des services du budget et des |
vastleggingen; | finances du contrôle des engagements; |
8° eenheid voor de controle op de vereffeningen : eenheid bedoeld bij | 8° unité de contrôle des liquidations : unité visée par l'article 2, |
artikel 2, 9°, van het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 13 december 2012,die, binnen de diensten voor | 9°, de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 |
begroting en financiën, belast wordt met de controle op de | décembre 2012 qui est chargée au sein des services du budget et des |
vereffeningen; | finances du contrôle des liquidations. |
Art. 2.Onverminderd de subsidieregelingen die door de bestaande |
Art. 2.Sans préjudice des régimes de subventions organisés par des |
decreten en besluiten tot uitvoering ervan worden geregeld, zijn de | décrets existants et leurs arrêtés d'exécution, les dispositions du |
bepalingen van dit besluit toepasselijk op de entiteiten die bepaald | présent arrêté sont applicables aux entités définies à l'article 3, |
zijn in artikel 3, eerste lid en tweede lid, van het decreet van 20 | alinéas 1er et 2, du décret du 20 décembre 2011. |
december 2011. In afwijking van het eerste lid, is dit besluit niet van toepassing op | Par dérogation à l'alinéa 1er, le présent arrêté ne s'applique pas aux |
de bedoelde diensten : | services visés : |
1° in artikel 83 van de herstelwet van 31 juli 1984; | 1° à l'article 83 de la loi de redressement du 31 juillet 1984; |
2° in artikel 56, § 2, van het decreet van 5 augustus 1995 houdende de | 2° à l'article 56, § 2, du décret du 5 août 1995 fixant l'organisation |
algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen; | générale de l'enseignement supérieur en hautes écoles; |
3° in artikel 13, derde lid, van het decreet van 20 december 2001 tot | 3° à l'article 13, alinéa 3, du décret du 20 décembre 2001 fixant les |
vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger | règles spécifiques à l'Enseignement supérieur artistique organisé en |
kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, | Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, |
financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en | statut des personnels, droits et devoirs des étudiants) |
plichten van studenten). HOOFDSTUK 2. - Organisatie en coördinatie van de controle op de | CHAPITRE 2. - Organisation et coordination du contrôle de l'octroi et |
toekenning en de aanwending van de subsidies | de l'emploi des subventions |
Afdeling 1. - De rechtstreekse controle | Section 1re. - Le contrôle direct |
Art. 3.§ 1. Bevoegd zijn om de controle uit te oefenen, bedoeld bij |
Art. 3.§ 1er. Ont compétence pour exercer le contrôle visé par le |
hoofdstuk V van de algemenebepalingenwet en artikel 61 van het decreet | chapitre V de la loi de dispositions générales et l'article 61 du |
van 20 december 2011 : | décret du 20 décembre 2011 : |
1° de dienst van het Ministerie of de dienst die rechtstreeks onder de | 1° le service du Ministère ou service relevant directement du |
Regering ressorteert en die de subsidie heeft toegekend; | Gouvernement qui a octroyé la subvention; |
2° de diensten voor begroting en financiën; | 2° les services du budget et des finances; |
3° de eenheden voor de controle op de vastleggingen en de vereffeningen; | 3° les unités de contrôle des engagements et des liquidations; |
4° de inspecteurs van Financiën. | 4° les inspecteurs des Finances. |
§ 2. De bij paragraaf 1 bedoelde actoren verwittigen vooraf de | § 2. Les acteurs visés au paragraphe premier avertissent préalablement |
betrokken ordonnancerende minister van de controle die zal worden | le Ministre ordonnateur concerné du contrôle qui sera opéré. |
uitgeoefend. Art. 4.De in artikel 3, § 1, 1°, bedoelde diensten controleren op |
Art. 4.Les services visés à l'article 3, § 1er, 1°, contrôlent sur |
stukken en ter plaatse de verantwoordingsstukken die de | pièces ou sur place, les justifications que le bénéficiaire de la |
subsidieontvanger aan de subsidiërende instantie moet meedelen. | subvention doit fournir à l'instance subsidiante. |
De in artikel 3, § 1, 1° bedoelde diensten kunnen ook op stukken en | Les services visés à l'article 3, § 1er, 1°, peuvent aussi contrôler, |
ter plaatse de verantwoordingsstukken controleren die de | sur pièces ou sur place, les justifications que les bénéficiaires de |
subsidieontvangers moeten meedelen aan de rechtspersonen waarvan zij | subventions doivent fournir aux personnes morales dont ils reçoivent |
die subsidies ontvangen, wanneer die personen zelf worden | ces subventions, lorsque ces personnes sont elles-mêmes subventionnées |
gesubsidieerd door het Ministerie of de dienst die rechtstreeks onder | par le Ministère ou service relevant directement du Gouvernement. |
de Regering ressorteert. Binnen de perken en de voorwaarden voor hun toekenning en | Dans les limites et les conditions de leurs attributions et |
overeenkomstig de artikelen 48 en 49 van het decreet van 20 december | conformément aux articles 48 et 49 du décret du 20 décembre 2011, les |
2011, oefenen de inspecteurs van Financiën eveneens de in het eerste | inspecteurs des Finances exercent également le contrôle prévu aux |
lid en het tweede lid bedoelde controle uit. | alinéas 1er et 2. |
Art. 5.§ 1. Voor de uitoefening van de opdrachten betreffende de |
Art. 5.§ 1er. Pour l'accomplissement des missions de contrôle sur |
controle ter plaatse, bedoeld in artikel 4, beschikken de leden van de | place prévues à l'article 4, les membres des services visés à |
in artikel 3 bedoelde diensten over zeer ruime onderzoeksbevoegdheden. | l'article 3 disposent des pouvoirs d'investigation les plus larges. |
Ze kunnen inzonderheid, zonder zich te moeten verplaatsen, alle | Ils peuvent notamment consulter sans déplacement tous états, pièces |
staten, boekhoudkundige stukken, documenten en verantwoordingsstukken | comptables, documents et pièces justificatives, se faire communiquer |
raadplegen, zich alle gegevens laten meedelen die nuttig zijn voor hun | tous éléments qui présentent un intérêt pour leurs investigations et |
onderzoek en elke bevoegde persoon horen die opheldering kan brengen. | entendre toute personne qualifiée susceptible de leur fournir des éclaircissements. |
Ze kunnen hun onderzoek verder uitvoeren dan in het kader van het | Ils peuvent étendre leurs investigations au-delà même du cadre annuel |
lopende jaarlijkse beheer, onverminderd de bepalingen inzake | de la gestion en cours, sans préjudice des dispositions en matière de |
verjaring. | prescription. |
§ 2. De controleverslagen die met toepassing van § 1 worden opgesteld | § 2. Les rapports de contrôle établis en application du § 1er, par les |
door de in artikel 3 bedoelde diensten, worden aan de primaire | services visés à l'article 3 sont adressés au Ministre ordonnateur |
ordonnancerende Minister meegedeeld. | primaire. |
De verslagen van de inspecteurs van Financiën worden aan de primaire | Les rapports des inspecteurs des Finances sont adressés au Ministre |
ordonnancerende Minister en aan de Minister bevoegd voor de begroting | ordonnateur primaire et au Ministre ayant le budget et les finances |
en de financiën gericht. | dans ses attributions. |
Art. 6.De leden van de in artikel 3 bedoelde diensten kunnen zich |
Art. 6.Les membres de services visés à l'article 3 ne peuvent |
niet inmengen in het beheer van de subsidieontvangers noch bevelen | s'immiscer dans la gestion des bénéficiaires de subvention ni donner |
geven om verrichtingen te voorkomen of te schorsen. | des ordres tendant à empêcher ou suspendre des opérations. |
Art. 7.Tenzij anders is bepaald, als de subsidieontvanger geen |
Art. 7.Sans préjudice de dispositions contraires, si le bénéficiaire |
verantwoording geeft volgens de nadere regels en de termijn bepaald in | d'une subvention reste en défaut de fournir les justifications selon |
de beslissing tot toekenning van de subsidie, een decreet of een | les modalités et à échéance du délai prévu par la décision d'octroi de |
la subvention, un décret ou une disposition réglementaire, le service | |
verordeningsbepaling, stelt de in artikel 3, § 1, 1° bedoelde dienst | visé à l'article 3, § 1er, 1°, lui adresse, par envoi recommandé, une |
hem bij aangetekend schrijven in gebreke die verantwoording te | mise en demeure de fournir lesdites justifications dans un délai de |
bezorgen binnen een termijn van dertig dagen, te rekenen vanaf de | trente jours à compter du troisième jour ouvrable qui suit la date |
derde werkdag volgend op de datum van verzending van de | d'envoi de la mise en demeure. |
ingebrekestelling. | A défaut de fournir les justificatifs demandés, le bénéficiaire |
Als de subsidieontvanger niet de aangevraagde verantwoording bezorgt, | défaillant de la subvention ne peut plus percevoir le solde de la |
kan hij het saldo van de subsidie niet meer ontvangen, onverminderd de | subvention, sans préjudice du remboursement du montant de la/des |
terugbetaling van het bedrag van de eerste schijf(ven) van de subsidie | première(s) tranches de la subvention en l'application des articles 13 |
met toepassing van de artikelen 13 en 14 van de algemenebepalingenwet, | et 14 de la loi de dispositions générales, de l'article 61, 5° et 6°, |
artikel 61, 5° en 6°, van het decreet van 20 december 2011 en artikel | du décret du 20 décembre 2011 et de l'article 8. |
8. Art. 8.Indien aan de voorwaarden van artikel 2, 10°, van het decreet |
Art. 8.Si les conditions de l'article 2, 10°, du décret du 20 |
van 20 december 2011 wordt voldaan, en overeenkomstig artikel 19, § 1, | décembre 2011 sont réunies et conformément à l'article 19, § 1er, du |
van het decreet van 20 december 2011, stelt de ordonnateur de rechten | décret du 20 décembre 2011, l'ordonnateur constate les droits à la |
ten laste van de subsidieontvanger vast op grond van het verslag van | charge du bénéficiaire de la subvention sur base du rapport des |
de in artikel 3 bedoelde diensten dat bevestigt dat de | services visés à l'article 3 établissant que le bénéficiaire se trouve |
subsidieontvanger zich bevindt in de gevallen opgesomd in artikel 13 | dans les hypothèses énumérées à l'article 13 de la loi de dispositions |
van de algemenebepalingenwet en in artikel 61, 5°, van het decreet van | |
20 december 2011. De ordonnateur geeft bevel het bedrag van de | générales et à l'article 61, 5°, du décret du 20 décembre 2011. |
subsidie geheel of gedeeltelijk terug te vorderen ten bedrage van het | L'ordonnateur donne l'ordre de recouvrer le montant de la subvention |
niet verantwoorde deel. | en tout ou partie à concurrence de la partie non justifiée. |
Met toepassing van artikel 19, § 2, van het decreet van 20 december | En application de l'article 19, § 2, du décret du 20 décembre 2011, |
2011, worden de vastgestelde rechten in de boekhouding opgenomen en | les droits constatés sont inscrits dans la comptabilité et communiqués |
meegedeeld aan een ontvanger die de terugvordering ervan moet inzetten | à un receveur, chargé d'en poursuivre le recouvrement conformément aux |
overeenkomstig de artikelen 53 en 55 van het decreet van 20 december | articles 53 et 55 du décret du 20 décembre 2011 à charge du |
2011 ten laste van de subsidieontvanger. | bénéficiaire de la subvention. |
Overeenkomstig artikel 40 van het besluit van 13 december 2012, stuurt | Conformément à l'article 40 de l'arrêté du 13 décembre 2012, le |
de ontvanger, binnen de in artikel 55 van het decreet van 20 december | receveur procède, dans le délai fixé à l'article 55 du décret du 20 |
2011, een betalingsherinnering bij een gewone brief, gevolgd door een | décembre 2011, à une invitation à payer sous forme de rappel par |
simple lettre, suivi d'une relance et enfin, en cas d'inertie du | |
herhaling, en, ten slotte, als de subsidieontvanger nog altijd niet | bénéficiaire de la subvention défaillant, d'une mise en demeure avec |
betaalt, een aanmaning tot betaling bij aangetekend schrijven. | injonction de payer par lettre recommandée. |
Als geen reactie komt op de in het derde lid bedoelde aanmaning, past | A défaut de réaction à la mise en demeure visée à l'alinéa 3, le |
de ontvanger artikel 41 van het besluit van 13 december 2012 toe. | receveur fait application de l'article 41 de l'arrêté du 13 décembre 2012. |
Afdeling 2. - Interne controle en audit | Section 2. - Le contrôle et l'audit internes |
Art. 9.Overeenkomstig artikel 47 van het decreet van 20 december 2011 |
Art. 9.Conformément à l'article 47 du décret du 20 décembre 2011 et |
en de artikelen 26 en 27 van het besluit van 28 november 2013, worden | aux articles 26 et 27 de l'arrêté du 28 novembre 2013, le service |
de dienst die voor het Ministerie met de audit wordt belast en het | chargé pour le Ministère de l'audit et le Comité d'audit sont chargés |
Auditcomité ermee belast de geschiktheid, de doeltreffendheid en de | d'évaluer l'adéquation, l'efficacité et la qualité du contrôle interne |
kwaliteit van de interne controle op de toekenning en de aanwending | de l'octroi et de l'emploi des subventions, en ce compris toute avance |
van de subsidies, met inbegrip van elk terugvorderbaar geldvoorschot | de fonds récupérable consentie sans intérêt. |
dat zonder interest werd toegestaan, te evalueren. | |
HOOFDSTUK 3. - Slotbepaling | CHAPITRE 3. - Disposition finale |
Art. 10.Het lid van de Regering dat bevoegd is voor de begroting en |
Art. 10.Le membre du Gouvernement qui a le budget et les finances |
de financiën wordt belast met de uitvoering van dit decreet. | dans ses attributions est chargé de l'application du présent arrêté. |
Brussel, 18 januari 2017. | Bruxelles, le 18 janvier 2017. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique, et de la |
Vereenvoudiging, | Simplification administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |