Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 19/10/2016
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor de erkenning als kinesitherapeut en de erkenning van bijzondere beroepsbekwaamheden "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de procedure voor de erkenning als kinesitherapeut en de erkenning van bijzondere beroepsbekwaamheden Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant la procédure d'agrément en qualité de kinésithérapeute et des qualifications professionnelles particulières
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
19 OKTOBER 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 19 OCTOBRE 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
tot vaststelling van de procedure voor de erkenning als fixant la procédure d'agrément en qualité de kinésithérapeute et des
kinesitherapeut en de erkenning van bijzondere beroepsbekwaamheden qualifications professionnelles particulières
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de Vu la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice des
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen, de artikelen 43, § 2, professions des soins de santé, les articles 43, § 2, alinéa 1er, et
eerste lid, en artikel 88, eerste lid; l'article 88, alinéa 1er;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12 novembre
november 2015 betreffende de erkenning als kinesitherapeut en de 2015 relatif à l'agrément de kinésithérapeute et à l'agrément des
erkenning van bijzondere beroepstitels en bijzondere bekwaamheden ; titres particuliers et des qualifications particulières ;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 juli Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 juillet 2016 ;
2016 ; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 11 juli 2016; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 11 juillet 2016;
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 59.813/2IV gegeven op 25 Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 59.813/2IV donné le 25 août 2016 en
augustus 2016 overeenkomstig artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, sur le Conseil
gecoördineerde wetten op de Raad van State van 12 januari 1973; d'Etat, des lois coordonnées le 12 janvier 1973;
Op de voordracht van de Minister-president ; Sur la proposition du Ministre-Président ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :
HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen CHAPITRE 1er. -Dispositions générales

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder ;

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre ;

1° « Minister » : de Minister belast met de erkenning van de 1° « Ministre » : le Ministre ayant les agréments des prestataires de
beoefenaars van gezondheidszorgberoepen; soins de santé dans ses attributions;
2° « wet » : de gecoördineerde wet van 10 mei 2015 betreffende de 2° « loi » : la loi coordonnée du 10 mai 2015 relative à l'exercice
uitoefening van de gezondheidszorgberoepen; des professions des soins de santé ;
3° « Administratie » : de Algemene Directie Niet-verplicht onderwijs 3° « Administration » : la Direction générale de l'Enseignement non
en Wetenschappelijk onderzoek van het Ministerie van de Franse obligatoire et de la Recherche scientifique du Ministère de la
Gemeenschap; Communauté française;
4° « Commissie » : de Erkenningscommissie voor kinesitherapeuten, 4° « Commission » : la Commission d'agrément de kinésithérapeutes
bedoeld in artikel 2 van dit besluit ; visée à l'article 2 du présent arrêté ;
5° « representatieve beroepsorganisaties van kinesitherapeuten" : 5° « associations professionnelles représentatives des
organisaties die beantwoorden aan de voorwaarden bedoeld in het kinésithérapeutes »: associations qui répondent aux conditions fixées
koninklijk besluit van 7 december 1999 tot vaststelling van de par l'arrêté royal du 7 décembre 1999 déterminant les conditions
voorwaarden waaraan de beroepsorganisaties van kinesitherapeuten auxquelles les organisations professionnelles de kinésithérapeutes
moeten voldoen om als representatief te worden erkend evenals van de doivent répondre pour être considérées comme représentatives ainsi que
nadere regels betreffende de verkiezingen van vertegenwoordigers van les modalités de l'élection des représentants des kinésithérapeutes au
de kinesitherapeuten in sommige beheersorganen van het Rijksinstituut sein de certains organes de gestion de l'Institut national d'assurance
voor ziekte- en invaliditeitsverzekering . maladie-invalidité.
HOOFDSTUK 2. - De erkenningscommissie voor kinesitherapeuten : CHAPITRE 2. - De la Commission d'agrément de kinésithérapeutes :
opdrachten, samenstelling en werking missions, composition et fonctionnement
Afdeling 1. - Opdrachten Section 1. - Missions

Art. 2.Er wordt binnen het Ministerie van de Franse Gemeenschap een

Art. 2.Il est institué, auprès du Ministère de la Communauté

erkenningscommissie voor kinesitherapeuten opgericht. française, une Commission d'agrément de kinésithérapeutes.

Art. 3.De Erkenningscommissie heeft als opdracht :

Art. 3.La Commission d'agrément a pour missions :

1° de Minister een met reden omkleed advies te verstrekken betreffende 1° de donner au Ministre un avis motivé sur toute demande d'agrément
elke aanvraag om erkenning als kinesitherapeut, bedoeld in artikel 43, § 2, van de wet; en qualité de kinésithérapeute, visé à l'article 43, § 2, de la loi;
2° de Minister een met reden omkleed advies te verstrekken betreffende 2° de donner au Ministre un avis motivé sur le maintien ou le retrait
het behoud of de intrekking van de erkenning als kinesitherapeut, d'agrément en qualité de kinésithérapeute, visés aux articles 43, § 2,
bedoeld in de artikelen 43, § 2, en 86 van de wet ; et 86 de la loi ;
3° de Minister een met reden omkleed advies te verstrekken betreffende 3° de donner au Ministre un avis motivé sur toute demande d'agrément
elke erkenningsaanvraag waarbij de kinesitherapeut ertoe gemachtigd
wordt zich op een bijzondere beroepsbekwaamheid te beroepen, zoals autorisant le kinésithérapeute à se prévaloir d'une qualification
bedoeld in artikel 86 van de wet; professionnelle particulière, visé à l'article 86 de la loi ;
4° een advies op initiatief of op aanvraag van de Minister te 4° de remettre un avis d'initiative ou à la demande du Ministre, sur
verstrekken betreffende elk onderwerp in verband met het beroep van tout sujet relatif à la profession de kinésithérapeute relevant de sa
kinesitherapeut dat onder zijn bevoegdheid ressorteert. compétence.
Afdeling 2. - Samenstelling Section 2. - Composition

Art. 4.De Commissie is samengesteld uit :

Art. 4.La Commission est composée de :

1° vier leden, kinesitherapeuten, die de kinesitherapie beoefenen en 1° quatre membres kinésithérapeutes pratiquant la kinésithérapie et
die een minimale ervaring van vijf jaar tellen, voorgedragen op een ayant une expérience d'au moins cinq ans, proposés sur une liste
dubbele lijst door hun representatieve beroepsorganisaties; double par les associations professionnelles représentatives des
kinésithérapeutes;
2° vier leden, kinesitherapeuten, die sedert ten minste vijf jaar 2° quatre membres kinésithérapeutes qui dispensent effectivement,
onderwijs verstrekken in het universitair onderwijs in de depuis au moins cinq ans, un enseignement en kinésithérapie dans le
kinesitherapie of in het hoger onderwijs buiten de universiteit in de secteur de l'enseignement universitaire ou de l'enseignement supérieur
kinesitherapie, voorgedragen op een dubbele lijst door de non universitaire, proposés sur une liste double par les universités
universiteiten en de hogescholen; et les hautes écoles ;
3° een deskundige, per bijzondere beroepsbekwaamheid, die de 3° un expert, par qualification professionnelle particulière,
universiteiten en de hogescholen vertegenwoordigt; représentant les universités et les hautes écoles ;
4° een deskundige, per bijzondere beroepsbekwaamheid, die de 4° un expert, par qualification professionnelle particulière,
representatieve beroepsorganisaties van kinesitherapeuten op hun représentant les associations professionnelles représentatives des
voorstel vertegenwoordigt. kinésithérapeutes, sur leur proposition.
De Commissie kan ook, indien nodig, een beroep doen op andere La Commission peut également, si elle le juge utile, faire appel à
deskundigen. Deze hebben een raadgevende stem. d'autres experts. Ceux-ci ont voix consultative.
Voor elk werkend lid wordt een plaatsvervanger benoemd onder dezelfde Pour chaque membre effectif, un suppléant est nommé aux mêmes
voorwaarden als deze voor de werkende leden. conditions que les membres effectifs.
Afdeling 3. - Werking Section 3. - Fonctionnement

Art. 5.§ 1. De werkende en plaatsvervangende leden van de Commissie

Art. 5.§ 1er. Les membres effectifs et suppléants de la Commission

worden door de Minister benoemd voor een hernieuwbare termijn van 4 jaar. Bij het verstrijken van hun mandaat blijven de leden hun functie waarnemen tot de hernieuwing van hun mandaat of, in voorkomend geval, tot in hun vervanging is voorzien overeenkomstig het eerste lid. § 2. De Minister kan een einde maken aan het mandaat van het lid van de Commissie dat duidelijk blijk zal gegeven hebben van gebrek aan regelmatigheid in het bijwonen van de vergaderingen of van gebrek aan belangstelling voor de opdrachten die hem worden toevertrouwd. Wordt ambtshalve ontslagnemend het lid dat zijn hoedanigheden verliest waarvoor hij benoemd werd. In geval van overlijden, van ontslag of van intrekking van het mandaat van een lid, benoemt de Minister, om het lopend mandaat te voleindigen, een nieuw lid. § 3. Bij de eerste vergadering volgend op de benoeming van de leden van de Commissie, stellen deze een voorzitter aan, alsook een sont nommés par le Ministre pour un terme renouvelable de 4 ans. A l'échéance du mandat, les membres assument leur fonction jusqu'au renouvellement de leur mandat ou, le cas échéant, jusqu'à ce qu'il soit pourvu à leur remplacement, en application de l'alinéa 1er. § 2. Le Ministre peut mettre fin au mandat du membre de la Commission qui aura fait notoirement preuve d'un manque d'assiduité aux réunions ou d'un manque d'intérêt pour les missions qui lui sont confiées. Est démissionnaire d'office le membre qui perd les qualités en raison desquelles il a été nommé. En cas de décès, de démission ou de retrait du mandat d'un membre, le Ministre nomme un nouveau membre pour achever le mandat en cours. § 3. Lors de la première réunion qui suit la nomination des membres de la Commission, ceux-ci désignent, en leur sein, un président ainsi
ondervoorzitter. qu'un vice-président.
§ 4. De Administratie zal het secretariaat van de Commissie waarnemen. § 4. L'Administration assure le secrétariat de la Commission.
§ 5. De voorzitter, de ondervoorzitter, de leden van de Commissie, § 5. Le président, le vice-président, les membres de la Commission
alsook de deskundigen uitgenodigd overeenkomstig artikel 4, tweede ainsi que les experts invités en vertu de l'article 4, alinéa 2, ont
lid, hebben recht op: droit:
1° een presentiegeld van tien euro per halve dag; de leden ambtenaren 1° à un jeton de présence de dix euros par demi-journée; les membres
fonctionnaires ne peuvent y prétendre que dans la mesure où leur
kunnen alleen aanspraak erop maken in de mate waarin hun aanwezigheid présence aux séances entraîne des prestations en dehors de leurs
op de vergaderingen prestaties vergt buiten hun gewone diensturen; heures normales de service;
2° de terugbetaling van de reiskosten toegekend overeenkomstig de 2° au remboursement des frais de parcours, alloué conformément à la
geldende regelgeving voor de personeelsleden van rang 12 van het réglementation en vigueur pour les membres de rang 12 du personnel du
Ministerie van de Franse Gemeenschap. Ministère de la Communauté française.
De leden van de Commissie worden toegelaten om hun persoonlijke Les membres de la Commission sont autorisés à faire usage de leur
voertuig te gebruiken voor verplaatsingen die vereist zijn voor hun véhicule à moteur personnel pour les déplacements nécessités par leur
deelname aan de vergaderingen van de Commissie. Ze genieten een participation aux réunions de la Commission. Ils bénéficient d'une
vergoeding die gelijk is aan het bedrag dat de Franse Gemeenschap zou indemnité égale au montant qui aurait été déboursé par la Communauté
betaald hebben bij het gebruik van het openbaar vervoer. française en cas d'utilisation des moyens de transport en commun.
De Franse Gemeenschap dekt niet de risico's voortvloeiend uit het La Communauté française n'assume pas la couverture des risques
gebruik, door de leden, van hun persoonlijke voertuig. résultant de l'utilisation, par les membres, de leur véhicule

Art. 6.§ 1. De vergaderingen van de Commissie worden gevoerd door de

personnel.

Art. 6.§ 1er. Les réunions de la Commission sont dirigées par le

voorzitter of, in zijn afwezigheid, door de ondervoorzitter. In président ou, à défaut, par le vice-président. En l'absence des deux
afwezigheid van beide bovenvermelde personen vervangt het oudste lid susnommés, le membre le plus âgé remplace le président.
de voorzitter. § 2. De Commissie beraadslaagt en beslist slechts geldig op voorwaarde § 2. La Commission ne délibère valablement qu'à la condition que la
dat ten minste de helft van de leden aanwezig is. moitié au moins des membres soit présente.
De leden-deskundigen bedoeld in artikel 4, eerste lid, 3° et 4°, Les membres experts visés à l'article 4, alinéa 1er, 3° et 4°, sont
worden slechts uitgenodigd op de vergaderingen van de Commissie uniquement invités aux réunions de la Commission lorsque l'ordre du
wanneer de agenda dossiers bevat die betrekking hebben op de jour comporte des dossiers relatifs à la qualification professionnelle
beroepsbekwaamheid waarvoor ze deskundigen zijn. pour laquelle ils sont experts.
Voor de berekening van het quorum wordt rekening gehouden met de leden Pour le calcul du quorum, il est tenu compte des membres visés à
bedoeld in artikel 4, tweede lid, 1° en 2°, alsook met de leden l'article 4, alinéa 2, 1° et 2°, ainsi que des membres visés sous 3°
bedoeld in 3° en 4° die uitgenodigd werden. et 4° qui ont été invités.
Indien het quorum niet bereikt wordt, belegt de voorzitter of, in zijn Si le quorum n'est pas atteint, le président ou, en son absence, le
aanwezigheid, de ondervoorzitter een nieuwe vergadering met dezelfde vice-président, convoque une nouvelle réunion avec le même ordre du
agenda. De Commissie kan dan geldig beraadslagen en beslissen ongeacht jour. La Commission délibère alors valablement quel que soit le nombre
het aantal aanwezige leden. des membres présents.
§ 3. De Commissie spreekt zich uit bij meerderheid der aanwezige § 3. La Commission se prononce à la majorité des membres présents. En
leden. Bij staking van stemmen is de stem van de voorzitter of, in cas de parité de voix, la voix du Président ou, en son absence, du
zijn afwezigheid, van de ondervoorzitter doorslaggevend. vice-président, est prépondérante.
§ 4. De beraadslagingen van de Commissie zijn geheim. § 4. Les délibérations de la Commission sont secrètes.
§ 5. De adviezen van de Commissie moeten in feite en in rechte § 5. Les avis de la Commission doivent être motivés en faits et en
gemotiveerd worden. droit.
§ 6. De erkenningscommissie stelt een huishoudelijk reglement op, dat § 6. La Commission d'agrément élabore un règlement d'ordre intérieur
voorgelegd wordt ter goedkeuring van de Minister met de wijzigingen qui est soumis, ainsi que ses modifications, à l'approbation du
ervan. Ministre.
HOOFDSTUK 3. - De erkenning CHAPITRE 3. - De l'agrément
Afdeling 1. - De erkenning als kinesitherapeut Section 1re. - De l'agrément en qualité de kinésithérapeute

Art. 7.De erkenning, zoals toegekend overeenkomstig artikel 43, § 1,

Art. 7.L'agrément tel qu'octroyé sur base de l'article 43, § 1er, de

van de wet, kan automatisch toegekend worden op basis van de lijsten bezorgd aan de Administratie door de onderwijsinrichtingen met het geheel van de studenten met een diploma vereist om de kinesitherapie te beoefenen. De Administratie en de onderwijsinrichtingen kunnen overeenkomen over de uitwisseling van gegevens betreffende de studenten die de erkenning automatisch willen verkrijgen als kinesitherapeut. Indien de Administratie en de onderwijsinrichtingen deze uitwisseling van gegevens organiseren, moeten de aanvragers zelf geen individuele aanvraag indienen. Elke onderwijsinrichting licht schriftelijk de betrokken studenten in over de mogelijkheid om in aanmerking te komen voor de automatische erkenning. De student die niet in aanmerking wil komen voor de la loi peut être accordé de manière automatique sur base de listes transmises à l'Administration par les établissements d'enseignement reprenant l'ensemble des étudiants ayant le diplôme requis pour exercer la kinésithérapie. L'Administration et les établissements d'enseignement peuvent se mettre d'accord sur l'échange de données relatives aux étudiants désireux d'obtenir l'agrément automatique en qualité de kinésithérapeute. Si l'Administration et les établissements d'enseignement organisent cet échange de données, les demandeurs ne doivent pas déposer eux-mêmes une demande individuelle. Chaque établissement d'enseignement informe par écrit les étudiants concernés de la possibilité de bénéficier de l'agrément automatique.
automatische erkenning, informeert schriftelijk de onderwijsinrichting L'étudiant qui ne désire pas bénéficier de l'agrément automatique en
hierover ten laatste op 15 februari van zijn laatste jaar cursus. informe par écrit l'établissement d'enseignement au plus tard le 15
In dit geval deelt de Administratie de erkenning mee aan de personen février de sa dernière année de cursus. Dans ce cas, l'Administration communique l'agrément aux personnes
die op de lijsten staan binnen een termijn van vijfenveertig dagen na figurant sur les listes dans un délai de quarante-cinq jours à dater
de ontvangst van deze lijsten door de Administratie. de la réception de ces listes par l'Administration.
Ingeval de erkenning niet toegekend kan worden volgens de procedure Dans le cas où l'agrément ne peut être accordé selon la procédure
bedoeld in deze paragraaf, dient de aanvrager zijn aanvraag in volgens visée au présent paragraphe, le demandeur introduit sa demande selon
de procedure bedoeld in artikel 8. la procédure visée à l'article 8.

Art. 8.De aanvraag om erkenning als kinesitherapeut wordt door de

Art. 8.La demande d'agrément en qualité de kinésithérapeute est

aanvrager aan de Administratie ingediend door middel van een formulier adressée par le demandeur à l'Administration, soit par l'envoi du
waarvan het model in bijlage 1 gevoegd wordt, ofwel langs formulaire dont le modèle figure en annexe I, soit par voie
elektronische weg volgens een procedure die door de Administratie ter électronique selon le procédé mis à disposition par l'Administration.
beschikking wordt gesteld.
De aanvraag gaat gepaard met een afschrift van het diploma of het La demande est accompagnée d'une copie du diplôme ou du document par
document waarmee de onderwijsinstelling getuigt dat de aanvrager voor lequel l'établissement d'enseignement atteste que le demandeur a
het eindexamen geslaagd is dat recht geeft op het vereiste diploma réussi l'examen final donnant droit au diplôme requis prouvant que
waaruit blijkt dat de betrokkene aan de vereisten van artikel 43, § 2, l'intéressé satisfait aux exigences de l'article 43, § 2, alinéa 2, ou
tweede lid of van artikel 154 van de wet voldoet, alsook, in de l'article 154 de la loi, ainsi que, le cas échéant, des documents
voorkomend geval, van de documenten waaruit blijkt dat de betrokkene prouvant que l'intéressé satisfait aux conditions pouvant être fixées
voldoet aan de voorwaarden die kunnen worden bepaald met toepassing
van artikel 43, § 2, eerste lid, van de wet. en application de l'article 43, § 2, alinéa 1er, de la loi.
De Administratie bezorgt de aanvrager een ontvangstbewijs van zijn L'Administration envoie au demandeur un accusé de réception de sa
aanvraag om erkenning binnen een termijn van dertig dagen. demande d'agrément dans un délai de trente jours.

Art. 9.Wanneer het dossier volledig is, bezorgt de Administratie het

Art. 9.Lorsque le dossier est complet, l'Administration transmet

dossier voor advies aan de Commissie. celui-ci pour avis à la Commission.
Wanneer het dossier onvolledig is, verzoekt de Administratie de Lorsque le dossier est incomplet, l'Administration invite le demandeur
aanvrager haar het(de) ontbrekende document(en) te verzenden. Indien à lui fournir le(s) document(s) manquant(s). Si le demandeur ne
de aanvrager zijn dossier binnen de 3 maanden van de aanvraag niet complète pas son dossier dans les 3 mois de la demande,
invult, sluit de Administratie de aanvraag af en informeert daarna de l'Administration clôture la demande et en informe ensuite le demandeur
aanvrager hierover in per aangetekende brief. par envoi recommandé.
De Commissie onderzoekt het dossier van de aanvraag op basis van de La Commission analyse le dossier de la demande sur la base des
voorwaarden bepaald in artikel 43, § 2, tweede lid, van de wet of in conditions fixées à l'article 43, § 2, alinéa 2, de la loi ou de
artikel 154 van de wet of, in voorkomend geval, op basis van de l'article 154 de la loi ou le cas échéant, sur base des conditions
voorwaarden bepaald overeenkomstig artikel 43, § 2, eerste lid, van de déterminées en application de l'article 43, § 2, alinéa 1er, de la
wet. loi.

Art. 10.§ 1. De Commissie doet uitspraak over de erkenningsaanvraag

Art. 10.§ 1er. La Commission se prononce sur la demande d'agrément en

als kinesitherapeut binnen de zestig dagen na de ontvangst van het qualité de kinésithérapeute dans les soixante jours à dater de la
volledige dossier door de Administratie. réception du dossier complet par l'Administration.
Op met reden omkleed voorstel van de Commissie kan de Minister de Sur proposition motivée de la Commission, le Ministre peut fixer la
lijst van de erkenningsaanvragen bepalen die geen advies van de liste des demandes d'agrément qui ne requièrent pas l'avis de la
Commissie vergen. Deze lijst wordt gebaseerd op de titel van het Commission. Cette liste est fondée sur le titre du diplôme du
diploma van de aanvrager en op de datum van de uitreiking ervan. De erkenningscommissie is belast met het bijhouden van deze lijst. In dit geval legt de Administratie rechtreeks aan de Minister of zijn afgevaardigde een voorstel tot erkenning voor. § 2. De Commissie doet uitspraak op stukken. Indien de Commissie van mening is dat de stukken niet bewijzen dat de voorwaarden vervuld zijn, kan ze beslissen om de uitspraak van het advies in beraad te houden. In dit geval vraagt de Administratie de aanvrager bijkomende elementen en kan zij hem verzoeken om gehoord te worden tijdens één van haar latere vergaderingen. De Administratie deelt deze beslissing mee aan de aanvrager binnen een termijn van dertig dagen. Behoudens ingeval van spoed wordt de aanvrager ten minste vijftien dagen vóór de vergadering uitgenodigd tijdens dewelke zijn dossier opnieuw zal worden onderzocht. Hij kan zich laten bijstaan door een raadsman. Indien de aanvrager die behoorlijk opgeroepen wordt, niet verschijnt, doet de Commissie uitspraak op stukken. Bij gewettigde afwezigheid, zal een nieuwe datum voor de hoorzitting bepaald worden. demandeur et la date de sa délivrance. La Commission d'agrément veille à l'actualisation de cette liste. Dans ce cas, l'Administration soumet directement au Ministre ou à son délégué une proposition d'agrément. § 2. La Commission statue sur pièces. Si elle estime que celles-ci ne démontrent pas que les conditions sont remplies, elle peut décider de surseoir au prononcé de l'avis. Dans ce cas, elle demande au demandeur des éléments complémentaires et peut l'inviter à être entendu lors d'une des ses réunions ultérieures. L'Administration communique cette décision au demandeur dans un délai de trente jours. Sauf en cas d'urgence, le demandeur est invité au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé. Il peut se faire assister d'un conseil. Si le demandeur, dûment convoqué, ne comparaît pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée.

Art. 11.§ 1. Bij gunstig advies van de Commissie neemt de Minister of

Art. 11.§ 1er En cas d'avis favorable de la Commission, le Ministre

diens afgevaardigde een beslissing op basis van dat advies. ou son délégué rend sa décision sur la base de celui-ci.
Bij ongunstig advies deelt de Administratie dit advies aan de En cas d'avis défavorable, l'Administration en informe le demandeur
aanvrager mee bij aangetekende brief binnen een termijn van 30 dagen. dans un délai de trente jours par envoi recommandé.
§ 2. Als de aanvrager het ongunstig advies van de Commissie niet § 2. Lorsque le demandeur ne conteste pas l'avis défavorable de la
betwist, neemt de Minister of zijn afgevaardigde een beslissing op Commission, le Ministre ou son délégué rend sa décision sur la demande
aanvraag van de aanvrager. du demandeur.
§ 3. Bij betwisting van het ongunstig advies van de Commissie kan de § 3. En cas de contestation de l'avis défavorable de la Commission, le
aanvrager de Administratie een nota doen toekomen met zijn demandeur peut faire parvenir à l'Administration une note avec ses
gemotiveerde opmerkingen binnen een termijn van dertig dagen na de ontvangst van het advies. In dit geval onderzoekt de Commissie opnieuw het dossier. Op aanvraag van de aanvrager of van de Commissie kan hij door de Commissie gehoord worden om alle nuttige informatie te verstrekken. Behoudens in geval van spoed wordt de aanvrager ten minste vijftien dagen vóór de vergadering waarop zijn dossier opnieuw wordt onderzocht, hierover ingelicht. De aanvrager kan zich laten bijstaan door één raadsman. Indien de aanvrager niet verschijnt, kan de Commissie uitspraak doen op stukken. Bij gewettigde afwezigheid wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting bepaald. De Commissie kan haar oorspronkelijke advies behouden of een nieuw advies uitbrengen op basis van nieuwe elementen. De Minister of zijn afgevaardigde neemt een beslissing op basis van het laatste advies van de Commissie.

Art. 12.De Administratie deelt de aanvrager de beslissing van de Minister of van zijn afgevaardigde mee binnen een termijn van dertig dagen. Wanneer de beslissing negatief is, wordt deze bij aangetekende brief aan de aanvrager meegedeeld.

observations motivées dans un délai de trente jours suivant la réception de l'avis. Dans ce cas, la Commission réexamine le dossier. A la demande du demandeur ou de la Commission, celui-ci peut être entendu par la Commission aux fins de fournir tous les renseignements utiles. Sauf cas d'urgence, il en est informé au moins 15 jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera réexaminé. Le demandeur peut se faire assister d'un conseil. S'il ne comparait pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. La Commission peut maintenir son avis initial ou remettre un nouvel avis sur la base des éléments nouveaux. Le Ministre ou son délégué rend sa décision sur la base du dernier avis de la Commission.

Art. 12.L'Administration communique au demandeur la décision du Ministre ou de son délégué dans un délai de trente jours. Lorsque la décision est négative, celle-ci est communiquée au demandeur par recommandé.

Afdeling 2. - Erkenning van bijzondere beroepsbekwaamheden Section 2. - De l'agrément des qualifications professionnelles
particulières

Art. 13.De kinesitherapeut die de erkenning wenst te verkrijgen

Art. 13.Le kinésithérapeute qui souhaite obtenir l'agrément lui

waarbij hij ertoe gemachtigd wordt zich op een bijzondere permettant de se prévaloir d'une qualification professionnelle
beroepsbekwaamheid te beroepen, overeenkomstig artikel 86 van de wet, particulière, sur la base de l'article 86 de la loi, est tenu
moet zijn aanvraag om erkenning bij de Administratie indienen ofwel d'introduire sa demande d'agrément auprès de l'Administration soit par
bij de verzending van het formulier waarvan het model in bijlage 2 l'envoi du formulaire dont le modèle figure en annexe II, soit par
gevoegd wordt, ofwel langs elektronische weg volgens de procedure die voie électronique selon le procédé mis à disposition par
door de Administratie ter beschikking wordt gesteld. l'Administration.
De aanvraag wordt vergezeld van elk nuttig bewijsstuk waarbij La demande est accompagnée de toute pièce justificative utile
aangetoond wordt dat de kinesitherapeut aan de erkenningscriteria voldoet. démontrant que le kinésithérapeute satisfait aux critères d'agrément.
De Administratie zendt het dossier van de aanvraag voor advies door L'Administration transmet le dossier de la demande, aux fins d'avis, à
aan de erkenningscommissie. la Commission d'agrément.
De bepalingen van de artikelen 8, derde lid, 9 en 11 zijn van Les dispositions des articles 8, alinéa 3, 9 et 11 sont mutatis
overeenkomstige toepassing op de erkenningsaanvragen bedoeld in dit mutandis applicables pour les demandes d'agrément visées au présent
artikel. article.
HOOFDSTUK 4. -Eigering en intrekking van de erkenning CHAPITRE 4. - De la renonciation et du retrait d'agrément
Afdeling 1. - Weigering Section 1re. - De la renonciation

Art. 14.De kinesitherapeut die niet meer in aanmerking wil komen voor

Art. 14.Le kinésithérapeute qui ne désire plus bénéficier de

de erkenning toegekend overeenkomstig artikel 43 of artikel 86 van de l'agrément octroyé en application de l'article 43 ou de l'article 86
wet, is ertoe gehouden de Administratie schriftelijk hierover te de la loi est tenu d'en informer par écrit l'Administration. Dans ce
informeren. In dit geval trekt de Minister of zijn afgevaardigde de cas, le Ministre ou son délégué retire l'agrément. L'Administration en
erkenning in. De Administratie licht de aanvrager hierover in bij aangetekende brief binnen een termijn van dertig dagen. De kinesitherapeut die geen erkenning wil genieten, kan op elk ogenblik een nieuwe erkenningsaanvraag indienen. Deze wordt behandeld overeenkomstig de procedure beschreven in hoofdstuk 3.Afdeling 2. - Intrekking van de erkenning

Art. 15.§ 1. Als de kinesitherapeut niet meer aan de erkenningscriteria beantwoordt, trekt de Minister of zijn afgevaardigde de erkenning in, ofwel op eigen initiatief, ofwel op voorstel van de Commissie.

informe le demandeur par envoi recommandé dans un délai de trente jours. Le kinésithérapeute qui a renoncé au bénéfice de l'agrément peut introduire à tout moment une nouvelle demande d'agrément. Celle-ci est traitée conformément à la procédure décrite au chapitre 3.Section 2. - Du retrait d'agrément

Art. 15.§ 1er. Lorsque le kinésithérapeute ne répond plus aux critères d'agrément, le Ministre ou son délégué retire l'agrément soit

Vóór elke maatregel tot intrekking van de erkenning licht de de sa propre initiative, soit sur la proposition de la Commission.
Administratie de betrokkene hierover in bij aangetekende brief en wint Avant toute mesure de retrait d'agrément, l'Administration en informe
het advies van de Commissie in. l'intéressé par envoi recommandé et recueille l'avis de la Commission.
De betrokkene kan de Administratie een nota laten toekomen met zijn L'intéressé peut faire parvenir à l'Administration une note avec ses
gemotiveerde opmerkingen binnen een termijn van dertig dagen na de observations motivées dans un délai de trente jours suivant la
ontvangst van de aangetekende brief. réception de l'envoi recommandé.
Als de betrokkene dit niet betwist, doet de Commissie uitspraak op Lorsque l'intéressé ne conteste pas, la Commission statue sur pièces.
stukken. Bij betwisting deelt de betrokkene zijn opmerkingen mee. De Commissie onderzoekt het dossier. Op zijn aanvraag op of op aanvraag van de Commissie wordt de betrokkene door de Commissie gehoord om alle nuttige informatie te verschaffen. Behoudens in geval van spoed wordt de aanvrager ten minste vijftien dagen vóór de vergadering waarop zijn dossier opnieuw wordt onderzocht, hierover ingelicht. De betrokkene kan zich laten bijstaan door een raadsman. Indien hij niet verschijnt, kan de Commissie uitspraak doen op stukken. Bij gewettigde afwezigheid wordt een nieuwe datum voor de hoorzitting bepaald. De betrokkene kan, op zijn aanvraag of op aanvraag van de zijn raadsman, toegang hebben tot zijn administratieve dossier tijdens de periode waarover hij beschikt overeenkomstig het derde en het zesde lid. De Minister of zijn afgevaardigde doet uitspraak op de aanvraag van betrokkene op basis van het advies uitgebracht door de Commissie. § 2. De Administratie deelt de aanvrager de beslissing van de Minister En cas de contestation, l'intéressé communique ses observations. La Commission examine le dossier. A sa demande ou celle de la Commission, l'intéressé est entendu par la Commission aux fins de fournir tous renseignements utiles. Sauf cas d'urgence, il en est informé au moins quinze jours avant la réunion au cours de laquelle son dossier sera examiné. L'intéressé peut se faire assister d'un conseil. Sil ne comparaît pas, la Commission statue sur pièces. En cas d'absence dûment justifiée, une nouvelle date d'audition est fixée. L'intéressé peut, à sa demande ou à celle de son conseil, avoir accès à son dossier administratif durant le délai dont il dispose en vertu des alinéas 3 et 6. Le Ministre ou son délégué statue sur la demande de l'intéressé sur la base de l'avis rendu par la Commission. § 2. L'Administration communique au demandeur la décision du Ministre
of van zijn afgevaardigde mee binnen een termijn van dertig dagen. ou de son délégué dans un délai de trente jours. Lorsque la décision
Wanneer de beslissing negatief is, wordt deze bij aangetekende brief est négative, celle-ci est communiquée au demandeur par recommandé.
aan de aanvrager meegedeeld.
§ 3. De kinesitherapeut van wie de erkenning ingetrokken wordt, kan op § 3. Le kinésithérapeute dont l'agrément a été retiré peut introduire
elk ogenblik een nieuwe erkenningsaanvraag indienen overeenkomstig de à tout moment une nouvelle demande d'agrément conformément à la
procedure beschreven in hoofdstuk 3. procédure décrite au chapitre 3.
HOOFDSTUK 5. - Slotbepalingen CHAPITRE 5. - Dispositions finales

Art. 16.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 12

Art. 16.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 12

november 2015 betreffende de erkenning als kinesitherapeut en de novembre 2015 relatif à l'agrément en qualité de kinésithérapeute et à
erkenning van bijzondere beroepstitels en bijzondere bekwaamheden, l'agrément des titres particuliers et des qualifications particulières
wordt opgeheven. est abrogé.

Art. 17.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 18.De Minister bevoegd voor de erkenning van de

Art. 18.Le Ministre ayant l'agrément des professions des soins de

gezondheidszorgberoepen, is belast met de uitvoering van dit besluit. santé dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 19 oktober 2016. Bruxelles, le 19 octobre 2016.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
Pour la consultation du tableau, voir image
^