Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de overdracht van het auteursrecht van de personeelsleden van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge Raad voor de Audiovisuele Sector en van de Instellingen van Openbaar Nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la cession du droit d'auteur des membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
20 JULI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 20 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de overdracht van het auteursrecht van de personeelsleden | relatif à la cession du droit d'auteur des membres du personnel des |
van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, van de Hoge | Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil |
Raad voor de Audiovisuele Sector en van de Instellingen van Openbaar | supérieur de l'audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui |
Nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren | relèvent du Comité de secteur XVII |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, gewijzigd bij de wet van 8 augustus | l'article 87, § 3, modifié par la loi du 8 août 1988 et par la loi du |
1988 en bij de wet van 6 januari 2014; | 6 janvier 2014 ; |
Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique |
Overheidsbedrijf voor de Nieuwe Informatie- en | des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de |
Communicatietechnologieën van de Franse Gemeenschap (ETNIC), artikel | la Communauté française (ETNIC), l'article 13, remplacé par le décret |
13, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; | du 27 février 2003 ; |
Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het buitengewoon onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un |
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 45, tweede | Institut de formation en cours de carrière, l'article 45, alinéa 2, |
lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; | remplacé par le décret du 27 février 2003 ; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de « | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
Office de la Naissance et de l'Enfance », afgekort « O.N.E. », artikel | Naissance et de l'Enfance, en abrégé « O.N.E. », l'article 24, § 2, |
24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 29 maart 2009; | modifié par le décret du 29 mars 2009 ; |
Gelet op het gecoördineerde decreet van 26 maart 2009 over de | Vu le décret coordonné du 26 mars 2009 sur les services de médias |
audiovisuele mediadiensten, artikel 140, § 3; | audiovisuels, l'article 140, § 3 ; |
Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het | Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, |
artikel 24; | l'article 24 ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 oktober 2015; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 octobre 2015 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 20 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 20 octobre 2015 ; |
oktober 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 12 november 2015; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 12 novembre 2015 ; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de ARES, verleend op 7 | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Académie de Recherche et |
december 2015; | d'Enseignement supérieur, donné le 7 décembre 2015 |
Gelet op het advies van de Directieraad van de ONE, verleend op 14 december 2015; | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Office de la Naissance et de l'Enfance, donné le 14 décembre 2015; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de | Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté |
française, donné le 1er février 2016 ; | |
Franse Gemeenschap, verleend op 1 februari 2016; | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Entreprise publique des |
Gelet op het advies van de Directieraad van het ETNIC van de Franse | Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la |
Gemeenschap, verleend op 4 februari 2016; | Communauté française, donné le 4 février 2016 ; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het Instituut voor de | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut de la Formation en |
opleiding tijdens de loopbaan, verleend op 17 maart 2016; | cours de carrière, donné le 17 mars 2016 ; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de Hoge raad voor de | Vu l'avis du Conseil de direction du Conseil supérieur de |
Audiovisuele sector van de Franse Gemeenschap, dat als zijnde gunstig | l'Audiovisuel de la Communauté française, réputé favorable à défaut |
wordt geacht bij gebrek eraan binnen de zestig werkdagen die de | d'avoir été donné dans les soixante jours ouvrables qui sont suivis la |
ontvangst van de aanvraag volgen; | réception de la demande ; |
Gelet op het protocol nr. 465 van het Comité van Sector XVII, gesloten | Vu le protocole n° 465 du Comité de Secteur XVII, conclu le 8 avril |
op 8 april 2016; | 2016; |
Gelet op het advies nr. 59.562/4 van de Raad van State, gegeven op 6 | Vu l'avis n° 59.562/4 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2016 en |
juli 2016 met toepassing van artikel 84, eerste lid, 2°, van de op 12 | application de l'article 84, alinéa 1er, 2°, des lois sur le Conseil |
januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; | d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur proposition du Ministre de la Fonction publique ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK 1. - Bepalingen betreffende de overdracht van het | CHAPITRE 1er. - Dispositions relatives à la cession du droit d'auteur |
auteursrecht Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de statutaire en |
Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
contractuele personeelsleden van de diensten van de Franse Gemeenschap. | statutaire et contractuel des services de la Communauté française. |
Onder "diensten van de Franse Gemeenschap", in de zin van dit besluit, | Par services de la Communauté française au sens du présent arrêté, il |
wordt verstaan: "de diensten van de Regering van de Franse | faut entendre : « les services du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap, de Hoge raad voor de Audiovisuele sector en de | française, le Conseil supérieur de l'audiovisuel et les organismes |
instellingen van openbaar nut die onder sector XVII ressorteren". | d'intérêt public relevant du secteur XVII ». |
Onder "werkgever", in de zin van dit besluit, wordt verstaan: het | Par employeur au sens du présent arrêté, il faut entendre : le |
Ministerie van de Franse Gemeenschap of de instelling van openbaar nut | Ministère de la Communauté française ou l'organisme d'intérêt public |
waarbinnen dewelke het personeelslid zijn ambt uitoefent. | au sein duquel le membre du personnel exerce ses fonctions. |
Art. 2.Het personeelslid draagt, definitief en zonder geografische |
Art. 2.Le membre du personnel cède définitivement et sans limite |
beperking, aan de werkgever het geheel patrimoniumrechten op het werk | géographique, à l'employeur, l'ensemble des droits patrimoniaux sur |
waar het de auteur of coauteur van is en dat het verwezenlijkt tijdens de uitoefening van zijn ambt, over. De vergoeding voor deze overdracht van rechten is vervat in de bezoldiging zoals bepaald overeenkomstig het geldende geldelijke statuut. Art. 3.In geval van exploitatie in een vorm die onbekend was op de datum van de aanwerving met statuut of van de handtekening van de overeenkomst van de overgedragen rechten bedoeld bij het eerste lid, wordt een deelname van 10% van de gegenereerde winst aan het personeelslid toegekend. De deelname bedoeld bij het tweede lid kan echter de maximale bruto |
l'oeuvre dont il est l'(co)auteur et qu'il réalise dans l'exercice de sa fonction. L'indemnisation pour cette cession de droits est comprise dans le traitement, tel que fixé conformément au statut pécuniaire en vigueur. Art. 3.En cas d'exploitation sous une forme inconnue à la date de l'engagement sous statut ou de la signature du contrat des droits cédés à l'alinéa 1er, une participation de 10% du profit généré est allouée au membre du personnel. La participation prévue à l'alinéa 2 ne peut pas dépasser le |
jaarlijkse bezoldiging van schaal 170/1 niet overschrijden. | traitement annuel brut maximal de l'échelle 170/1. |
Art. 4.Het personeelslid machtigt de werkgever ertoe, voor de |
Art. 4.Le membre du personnel autorise l'employeur à divulguer et à |
noodzakelijkheid van de werking en de activiteiten van de diensten, | modifier, ou à faire modifier son oeuvre, pour les besoins du |
zijn werk openbaar te maken en te wijzigen of te laten wijzigen. Deze | fonctionnement et les activités des services. Cette autorisation vaut |
machtiging geldt voor een duur van twintig jaar na de datum van de | pour une durée de 20 ans à partir de la date de création de l'oeuvre. |
creatie van het werk. Art. 5.Het werk wordt uitgebaat onder de naam (namen) van de |
Art. 5.L'oeuvre est exploitée sous le nom de(s) l'(co)auteur(s) et de |
auteur(s) en/of coauteur(s) en van de werkgever of, mits de instemming | l'employeur ou, moyennant accord de(s) l'(co)auteur(s), sous le nom |
van de auteur(s) en/of coauteur(s), onder de exclusieve naam van de | exclusif de l'employeur. |
werkgever. Het akkoord voor het gebruik van het werk onder de exclusieve naam van | L'accord d'utilisation de l'oeuvre au nom exclusif de l'employeur est |
de werkgever wordt gesloten tussen het personeelslid en de leidend | conclu entre le membre du personnel et le Fonctionnaire dirigeant du |
ambtenaar van het Ministerie van de Franse Gemeenschap of van de | Ministère de la Communauté française ou de l'organisme d'intérêt |
instelling van openbaar nut waarin het personeelslid zijn ambt | public au sein duquel le membre du personnel exerce ses fonctions et |
uitoefent en vermeldt de duur van de machtiging. Als deze laatste niet | mentionne la durée de cette autorisation. En l'absence de précision, |
vermeld wordt, is deze machtiging geldig voor een duur van 20 jaar. | cette autorisation vaut pour une durée de 20 ans. |
HOOFDSTUK 2. - Slotbepaling | CHAPITRE 2. - Disposition finale |
Art. 6.De Minister van Ambtenarenzaken is belast met de uitvoering |
Art. 6.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 20 juli 2016. | Bruxelles, le 20 juillet 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
André FLAHAUT | André FLAHAUT |