| Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende oprichting van de "Ecole fondamentale" bij het "Athénée Royal d'Ixelles", Kruisstraat, 40 te 1050 Elsene | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant création de l'Ecole fondamentale annexée à l'Athénée royal d'Ixelles - Rue de la Croix, 40 à 1050 Ixelles |
|---|---|
| MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
| 20 JULI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 20 JUILLET 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
| houdende oprichting van de "Ecole fondamentale" bij het "Athénée Royal | portant création de l'Ecole fondamentale annexée à l'Athénée royal |
| d'Ixelles", Kruisstraat, 40 te 1050 Elsene | d'Ixelles - Rue de la Croix, 40 à 1050 Ixelles |
| De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
| Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd bij | |
| koninklijk besluit van 20 augustus 1957, inzonderheid op de artikelen | Vu les lois sur l'enseignement primaire coordonnées par l'arrêté royal |
| 13, 14 en 15, zoals zij werden gewijzigd; | du 20 août 1957, notamment les articles 13, 14 et 15, telles que |
| Gelet op de wet van 29 mei 1959 houdende wijziging van sommige | modifiées ; Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
| bepalingen van de onderwijswetgeving, zoals zij werd gewijzigd; | législation sur l'enseignement, telle que modifiée ; |
| Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut van de | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
| personeelsleden van het rijksonderwijs, zoals zij werd gewijzigd; | de l'enseignement de l'Etat, telle qu'elle a été modifiée ; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 2 oktober 1968 tot vaststelling en | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 2 octobre 1968 |
| rangschikking van de ambten der leden van het bestuurs- en | déterminant et classant les fonctions des membres du personnel |
| onderwijzend personeel, van het opvoedend hulppersoneel, van het | directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation du |
| paramedisch personeel, van het psychologisch personeel, van het | personnel paramédical, du personnel psychologique, du personnel social |
| maatschappelijk personeel der inrichtingen voor voorschools, lager, | des établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, |
| buitengewoon, middelbaar, technisch, kunstonderwijs en hoger onderwijs | moyen, technique, artistique et supérieur non universitaire de la |
| buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der | Communauté française et les fonctions du personnel d'inspection chargé |
| personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze | de la surveillance de ces établissements, tel que modifié ; |
| inrichtingen, zoals gewijzigd; | |
| Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
| het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
| van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
| inrichtingen van kleuter-, lager, buitengewoon, middelbaar, technisch, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
| kunst- en normaalonderwijs van de Staat, alsmede der internaten die | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
| van deze inrichtingen afhangen en van de leden van de inspectiedienst | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
| die belast is met het toezicht op deze inrichtingen, zoals gewijzigd; | chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été modifié ; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de |
| van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
| katholieke, protestantse en israëlische godsdienst der | des religions catholique, protestante et israélite des établissements |
| schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap, zoals het werd gewijzigd; | d'enseignement de la Communauté française, tel qu'il a été modifié ; |
| Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende | Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et |
| rationalisatie en programmatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs; | programmation de l'enseignement primaire et maternel ; |
| Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 31 | Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 31 mars 2016 ; |
| maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 9 juni 2016; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juin 2016; |
| Gelet op het advies van 5 juli 2016 van de Hoge Overlegraad, Afdeling | Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du secteur IX du 5 |
| IX; | juillet 2016 ; |
| Overwegende dat op 30 september 2016 het aantal ingeschreven | Considérant qu'à la date du 30 septembre 2016, le nombre d'élèves |
| leerlingen het vereiste minimum bereikt om de oprichting van de school | inscrits atteint le minimum requis pour justifier la création de |
| te verantwoorden; | l'école ; |
| Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education ; |
| Na beraadslaging, | Après délibération, |
| Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De Ecole fondamentale bij het Athénée Royal d'Ixelles, |
Article 1er.L'Ecole fondamentale annexée à l'Athénée royal d'Ixelles, |
| Kruisstraat, 40 te 1050 Elsene, wordt op 1 juli 2016 opgericht. | Rue de la Croix, 40, à 1050 Ixelles, est créée à la date du 1er juillet 2016. |
Art. 2.Er wordt een betrekking van directeur van basisschool op 1 |
Art. 2.Un emploi de directeur d'école fondamentale annexée est créé à |
| juli 2016 opgericht. | la date du 1er juillet 2016. |
Art. 3.De berekening van de omkadering geschiedt overeenkomstig de |
Art. 3.Le calcul de l'encadrement est conforme aux dispositions du |
| bepalingen van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de organisatie | décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement |
| van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de wijziging van | maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de |
| de onderwijswetgeving. | l'enseignement. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 juli 2016. |
Art. 4.Le présent arrêté produits ses effets le 1er juillet 2016. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs is belast met |
Art. 5.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
| de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
| Brussel, 20 juli 2016. | Bruxelles, le 20 juillet 2016. |
| De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
| Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
| De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
| Marie-Martine SCHYNS | Marie-Martine SCHYNS |