← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 mei 2011 en 7 juni 2012 tot bepaling van de nadere regels bedoeld in artikel 8 van het decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende wijziging van de besluiten van de Regering van de Franse Gemeenschap van 19 mei 2011 en 7 juni 2012 tot bepaling van de nadere regels bedoeld in artikel 8 van het decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du 19 mai 2011 et du 7 juin 2012 précisant les modalités prévues à l'article 8 du décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement différencié au sein des établissements scolaires de la Communauté française afin d'assurer à chaque élève des chances égales d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
8 JUNI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 8 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende wijziging van de besluiten van de Regering van de Franse | modifiant les arrêtés du Gouvernement de la Communauté française du 19 |
Gemeenschap van 19 mei 2011 en 7 juni 2012 tot bepaling van de nadere | mai 2011 et du 7 juin 2012 précisant les modalités prévues à l'article |
regels bedoeld in artikel 8 van het decreet van 30 april 2009 houdende | 8 du décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement différencié au |
organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de | sein des établissements scolaires de la Communauté française afin |
schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen | |
gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle | d'assurer à chaque élève des chances égales d'émancipation sociale |
pedagogische omgeving | dans un environnement pédagogique de qualité |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 30 april 2009 houdende organisatie van een | Vu le décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement différencié au |
gedifferentieerde omkadering binnen de schoolinrichtingen van de | sein des établissements scolaires de la Communauté française afin |
Franse Gemeenschap om alle leerlingen gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle pedagogische omgeving, zoals gewijzigd, inzonderheid op artikel 8; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 17 maart 2016; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting gegeven op 29 april 2016; Gelet op het protocol van syndicale onderhandeling van het Onderhandelingscomité van sector IX, van het Comité voor provinciale en lokale overheidsdiensten, afdeling II, en van het Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het | d'assurer à chaque élève des chances égales d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité, tel que modifié, en particulier son article 8 ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 17 mars 2016 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 29 avril 2016 ; Vu le protocole de négociation syndicale du Comité de négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux et locaux, section II, et du Comité de négociation pour les statuts des |
gesubsidieerd vrij onderwijs, gesloten op 23 mei 2016; | personnels de l'Enseignement libre subventionné, conclu en date du 23 |
Gelet op het overlegprotocol van het Overlegcomité tussen de Regering | mai 2016 ; Vu le protocole de concertation du Comité de concertation entre le |
van de Franse Gemeenschap en de vertegenwoordigings- en | Gouvernement de la Communauté française et les organes de |
coördinatieorganen van de inrichtende machten van het onderwijs en van | représentation et de coordination des pouvoirs organisateurs de |
l'enseignement et des centres psycho-médico-sociaux subventionnés | |
de gesubsidieerde PMS-centra erkend door de Regering, gesloten op 23 mei 2016; | reconnus par le Gouvernement, conclu en date du 23 mai 2016 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.§ 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de |
Article 1er.§ 1er. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 19 mei 2011 tot bepaling van de nadere regels | Communauté française du 19 mai 2011 précisant les modalités prévues à |
bedoeld in artikel 8 van het decreet van 30 april 2009 houdende | l'article 8 du décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement |
organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de | différencié au sein des établissements scolaires de la Communauté |
schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen | française afin d'assurer à chaque élève des chances égales |
gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle | d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité, |
il est inséré un alinéa rédigé comme suit : | |
pedagogische omgeving, wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt: | « Pour l'année scolaire 2016-2017, le Gouvernement adopte le |
"Voor het schooljaar 2016-2017, neemt de Regering het model van PGAED | modèle-type de PGAED (Projet général d'action d'encadrement |
aan zoals bedoeld bij bijlage 3.". | différencié) tel que mentionné à l'annexe 3. ». |
§ 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit, wordt een lid ingevoegd, | § 2. A l'article 2 du même arrêté, il est inséré un alinéa rédigé |
luidend als volgt: | comme suit : |
« Pour l'année scolaire 2016-2017, le Gouvernement adopte le | |
"Voor het schooljaar 2016-2017, neemt de Regering het model van PGAED | modèle-type de PGAED (Projet général d'action d'encadrement |
aan zoals bedoeld bij bijlage 4.". | différencié) tel que mentionné à l'annexe 4. ». |
§ 3. In hetzelfde besluit worden de bijlagen 3 en 4, gevoegd bij dit | § 3. Dans le même arrêté, les annexes 3 et 4, jointes au présent |
besluit als bijlagen I en II, ingevoegd. | arrêté aux annexes I et II, sont insérées. |
Art. 2.§ 1. In artikel 1 van het besluit van de Regering van de |
Art. 2.§ 1er. A l'article 1er de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 7 juni 2012 tot bepaling van de nadere regels | Communauté française du 7 juin 2012 précisant les modalités prévues à |
bedoeld in artikel 8 van het decreet van 30 april 2009 houdende | l'article 8 du décret du 30 avril 2009 organisant un encadrement |
organisatie van een gedifferentieerde omkadering binnen de | différencié au sein des établissements scolaires de la Communauté |
schoolinrichtingen van de Franse Gemeenschap om alle leerlingen | française afin d'assurer à chaque élève des chances égales |
gelijke kansen op sociale emancipatie te bieden in een kwaliteitsvolle | d'émancipation sociale dans un environnement pédagogique de qualité, |
il est inséré un alinéa rédigé comme suit : | |
pedagogische omgeving, wordt een lid ingevoegd, luidend als volgt: | « Pour l'année scolaire 2016-2017, le Gouvernement adopte le |
"Voor het schooljaar 2016-2017, neemt de Regering het model van PGAED | modèle-type du rapport de suivi du PGAED (Projet général d'action |
aan zoals bedoeld bij bijlage 3.". | d'encadrement différencié) tel que mentionné à l'annexe 3. ». |
§ 2. In artikel 2 van hetzelfde besluit, wordt een lid ingevoegd, | § 2. A l'article 2 du même arrêté, il est inséré un alinéa rédigé |
luidend als volgt: | comme suit: |
« Pour l'année scolaire 2016-2017, le Gouvernement adopte le | |
"Voor het schooljaar 2016-2017, neemt de Regering het model van PGAED | modèle-type du rapport de suivi du PGAED (Projet général d'action |
aan zoals bedoeld bij bijlage 4.". | d'encadrement différencié) tel que mentionné à l'annexe 4. ». |
§ 3. In hetzelfde besluit worden de bijlagen 3 en 4, gevoegd bij dit | § 3. Dans le même arrêté, les annexes 3 et 4, jointes au présent |
besluit als bijlagen III en IV, ingevoegd. | arrêté aux annexes III et IV, sont insérées. |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 september 2016. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er septembre 2016. |
Art. 4.De Minister bevoegd voor het Leerplichtonderwijs is belast met |
Art. 4.- Le Ministre qui a l'Enseignement obligatoire dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 8 juni 2016. | Bruxelles, le 8 juin 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs, | La Ministre de l'Education, |
Marie-Martine SCHYNS | Marie-Martine SCHYNS |
Pour la consultation du tableau, voir image |