Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot bepaling van de modellen van de diploma's en diplomasupplementen die door de instellingen voor hoger onderwijs en de examencommissies voor hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap worden uitgereikt | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant les modèles des diplômes et des suppléments aux diplômes délivrés par les établissements d'enseignement supérieur et les jurys d'enseignement supérieur de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
22 JUNI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 22 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
bepaling van de modellen van de diploma's en diplomasupplementen die | déterminant les modèles des diplômes et des suppléments aux diplômes |
door de instellingen voor hoger onderwijs en de examencommissies voor | délivrés par les établissements d'enseignement supérieur et les jurys |
hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap worden uitgereikt | d'enseignement supérieur de la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het | Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie, de artikelen 48, § 7, tweede lid, 49, | sociale, les articles 48, § 7, alinéa 2, 49, § 4, alinéa 2, 61, § 5, |
§ 4, tweede lid, 61, § 5, tweede lid, en 71, vierde lid, zoals | alinéa 2 et 71, alinéa 4, tels que remplacés par le décret du 14 |
vervangen bij het decreet van 14 november 2008; | novembre 2008 ; |
Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het | Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, les |
de artikelen 145, eerste lid, en 146, vijfde lid; | articles 145, alinéa 1er, et 146, alinéa 5 ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 17 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 17 septembre |
september 2003 tot organisatie van de aggregatie voor hoger secundair | 2003 organisant l'agrégation de l'enseignement secondaire supérieur |
onderwijs in de Hogere Kunstscholen georganiseerd of gesubsidieerd | dans les Ecoles supérieures des Arts, organisées ou subventionnées par |
door de Franse Gemeenschap ; | la Communauté française ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet |
juli 2005 tot bepaling van de modellen voor de diploma's en de | 2005 déterminant les modèles des diplômes et des suppléments aux |
diplomasupplementen uitgereikt door de universitaire instellingen en | diplômes délivrés par les institutions universitaires et les jurys |
de examencommissies voor universitair onderwijs van de Franse | d'enseignement universitaire de la Communauté française ; |
Gemeenschap; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juin 2008 |
juni 2008 tot bepaling van de modellen voor de diploma's en hun | déterminant les modèles des diplômes et de leur supplément délivrés |
toevoegsel uitgereikt door de Hogere kunstscholen; | par les Ecoles supérieures des Arts ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juin 2008 |
juni 2008 tot bepaling van de modellen voor de diploma's en hun | déterminant les modèles des diplômes et de leur supplément délivrés |
toevoegsel uitgereikt door de Hogescholen en de examencommissie voor | par les Hautes Ecoles et les jurys d'enseignement supérieur de la |
hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap die diezelfde diploma's | Communauté française délivrant des mêmes diplômes ; |
uitreikt; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juin 2008 |
juni 2008 tot bepaling van de modellen voor de diploma's en hun | déterminant les modèles des diplômes et de leur supplément délivrés |
toevoegsel uitgereikt door de Hogere Architectuurinstituten en de | par les Instituts supérieurs d'Architecture et le jury d'enseignement |
examencommissie voor Hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap die | supérieur de la Communauté française délivrant le même diplôme ; |
hetzelfde diploma uitreikt; | |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juillet |
juli 2008 tot vaststelling van de modellen van diploma's en van hun | 2008 déterminant les modèles des diplômes et de leur supplément |
supplement uitgereikt in het kader van een samenwerkingsovereenkomst | délivrés dans le cadre d'une convention de coopération pour |
voor de organisatie van studies door verschillende instellingen voor | l'organisation d'études par plusieurs établissements d'enseignement |
hoger onderwijs; | supérieur ; |
Gelet op het besluit de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 mei | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 |
2009 houdende bepaling van de modellen van de diploma's, de brevetten | déterminant les modèles des diplômes des brevets et de leur supplément |
en hun supplement, uitgereikt door de instellingen voor hoger | délivrés par les établissements d'enseignement de promotion sociale |
onderwijs voor sociale promotie, georganiseerd of gesubsidieerd door | supérieur organisés ou subventionnés par la Communauté française ; |
de Franse Gemeenschap; Gelet op het overleg met de erkende representatieve | Vu la concertation avec les organisations représentatives des |
studentenorganisaties op gemeenschapsniveau, met toepassing van | étudiants au niveau communautaire reconnues, en application de |
artikel 33, eerste lid, 2°, van het decreet van 21 september 2012 | l'article 33, alinéa 1, 2°, du décret du 21 septembre 2012 relatif à |
betreffende de deelneming en de vertegenwoordiging van studenten in | la participation et la représentation étudiante dans l'enseignement |
het hoger onderwijs, verricht op 8 februari 2016; | supérieur, faite le 8 février 2016 ; |
Gelet op het advies van de "Académie de Recherche et d'Enseignement" | Vu l'avis de l'Académie de Recherche et d'Enseignement supérieur, en |
(Academie Onderzoek en Onderwijs), met toepassing van artikel 21, | |
eerste lid, 1°, van het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van | application de l'article 21, alinéa 1, 1°, du décret du 7 novembre |
het hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de | 2013 définissant le paysage de l'enseignement supérieur et |
studies, gegeven op 15 maart 2016; | l'organisation académique des études, donné le 15 mars 2016 ; |
Gelet op het advies nr. 59.401/2 van de Raad van State, gegeven op 8 | Vu l'avis n° 59.401/2 du Conseil d'Etat donné le 8 juin 2016, en |
juni 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er 2°, des lois |
op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat, coordonnés le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs en de Minister | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur et de la |
van Onderwijs voor Sociale Promotie, | Ministre de l'Enseignement de promotion sociale, |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De diploma's die worden uitgereikt door één of meer |
Article 1er.Les diplômes délivrés par un ou plusieurs établissements |
instellingen voor hoger onderwijs met volledig leerplan van de Franse | d'enseignement supérieur de plein exercice de la Communauté française |
Gemeenschap, bedoeld in artikel 1, § 1, van het decreet van 7 november | visés à l'article 1er, § 1er, du décret du 7 novembre 2013 définissant |
2013 tot bepaling van het hogeronderwijslandschap en de academische | le paysage de l'enseignement supérieur et l'organisation académique |
organisatie van de studies, of door een examencommissie voor hoger | des études, ou par un jury d'enseignement supérieur de la Communauté |
onderwijs van de Franse Gemeenschap, bedoeld in artikel 136 van het | française visé à l'article 136 du décret précité, sont établis |
voormelde decreet, worden opgemaakt overeenkomstig het in bijlage 1 | conformément au modèle figurant à l'annexe 1re du présent arrêté. |
bij dit besluit vermelde model. | |
Art. 2.Het supplement bij de diploma's bedoeld in artikel 1 van dit |
Art. 2.Le supplément aux diplômes visés à l'article 1er du présent |
besluit wordt opgemaakt overeenkomstig het in bijlage 2 bij dit | arrêté est rédigé conformément au modèle figurant à l'annexe 2 du |
besluit vermelde model. | présent arrêté. |
Art. 3.De diploma's die worden uitgereikt door één of meer |
Art. 3.Les diplômes délivrés par un ou plusieurs établissements |
instellingen voor hoger onderwijs voor sociale promotie van de Franse | d'enseignement supérieur de promotion sociale de la Communauté |
Gemeenschap bedoeld in artikel 1, § 2, van het voormelde decreet | française visés à l'article 1er, § 2, du décret précité sont établis |
worden opgemaakt overeenkomstig het in bijlage 3 bij dit besluit | conformément au modèle figurant à l'annexe 3 du présent arrêté. |
vermelde model. | |
Art. 4.Het supplement bij de diploma's bedoeld in artikel 3 van dit |
Art. 4.Le supplément aux diplômes visés à l'article 3 du présent |
besluit wordt opgemaakt overeenkomstig het in bijlage 4 bij dit | arrêté est rédigé conformément au modèle figurant à l'annexe 4 du |
besluit vermelde model. | présent arrêté. |
Art. 5.§ 1. In geval van uitreiking van een gezamenlijk diploma |
Art. 5.§ 1er. En cas de délivrance d'un diplôme conjoint visé à |
bedoeld in artikel 143 van het voormelde decreet door verschillende | l'article 143 du décret précité par plusieurs établissements |
instellingen voor hoger onderwijs, waarvan minstens één niet tot de | d'enseignement supérieur dont au moins un est extérieur à la |
Franse Gemeenschap behoort, vermeldt het diploma de volgende | Communauté française, le diplôme reprend les mentions minimales |
minimumgegevens : | suivantes : |
1° bovenaan de verwijzing naar de Franse Gemeenschap; | 1° la référence à la Communauté française en en-tête ; |
2° de ondertekening van een academische autoriteit, de voorzitter van | 2° la signature d'une autorité académique, du président du jury et du |
de examencommissie en de secretaris van de examencommissie of de | |
instellingen voor hoger onderwijs met volledig leerplan van de Franse | secrétaire du jury du ou des établissements d'enseignement supérieur |
Gemeenschap, of de ondertekening van de leden van de examencommissie | de plein exercice de la Communauté française ou la signature des |
voor de geïntegreerde proef van de instelling(en) voor hoger onderwijs | membres du jury de l'épreuve intégrée du ou des établissements |
voor sociale promotie; | d'enseignement supérieur de promotion sociale ; |
3° de ondertekening en de officiële benaming van een autoriteit van de instelling(en) voor hoger onderwijs buiten de Franse Gemeenschap; 4° de verwijzing naar het diplomasupplement; 5° het opschrift van de graad die in de Franse Gemeenschap wordt toegekend en het opschrift van de graad die buiten de Franse Gemeenschap wordt toegekend; 6° het minimumaantal studiepunten waarvan de verwerving door de graad wordt bekrachtigd. Bij die minimumgegevens kunnen alle andere gegevens worden gevoegd die vereist zijn door de regelingen die toepasselijk zijn op elk van de partnerinstellingen voor hoger onderwijs. | 3° la signature et la dénomination officielle d'une autorité du ou des établissements d'enseignement supérieur hors Communauté française ; 4° la référence au supplément au diplôme ; 5° l'intitulé du grade octroyé en Communauté française et celui du grade octroyé hors Communauté française ; 6° le nombre minimum de crédits dont le grade sanctionne l'acquisition. A ces mentions minimales peuvent être ajoutées toutes autres mentions requises par les législations applicables à chacun des établissements d'enseignement supérieur partenaires. |
§ 2. De instellingen voor hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap | § 2. Les établissements d'enseignement supérieur de la Communauté |
passen, elk afzonderlijk, de inhoud van het diplomasupplement bedoeld | française adaptent le contenu du supplément au diplôme visé aux |
in de artikelen 2 en 4 van dit besluit aan, rekening houdend met de | articles 2 et 4 du présent article, pour ce qui les concerne, en |
kenmerken van de studies die tot dat diploma leiden. | considération des spécificités des études menant à ce diplôme. |
Art. 6.Opgeheven worden : |
Art. 6.Sont abrogés : |
1° artikel 11bis en de bijlage bij het besluit van de Regering van de | 1° l'article 11 bis et l'annexe de l'arrêté du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap van 17 september 2003 tot organisatie van de | Communauté française du 17 septembre 2003 organisant l'agrégation de |
aggregatie voor hoger secundair onderwijs in de Hogere Kunstscholen | l'enseignement secondaire supérieur dans les Ecoles supérieures des |
georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; | Arts, organisées ou subventionnées par la Communauté française ; |
2° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 juli | 2° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet |
2005 tot bepaling van de modellen voor de diploma's en de | 2005 déterminant les modèles des diplômes et des suppléments aux |
diplomasupplementen uitgereikt door de universitaire instellingen en | diplômes délivrés par les institutions universitaires et les jurys |
de examencommissies voor universitair onderwijs van de Franse | d'enseignement universitaire de la Communauté française ; |
Gemeenschap; 3° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juni | 3° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juin 2008 |
2008 tot bepaling van de modellen voor de diploma's en hun toevoegsel | déterminant les modèles des diplômes et de leur supplément délivrés |
uitgereikt door de Hogere kunstscholen; | par les Ecoles supérieures des Arts ; |
4° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juni | 4° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juin 2008 |
2008 tot bepaling van de modellen voor de diploma's en hun toevoegsel | déterminant les modèles des diplômes et de leur supplément délivrés |
uitgereikt door de Hogescholen en de examencommissie voor hoger | par les Hautes Ecoles et les jurys d'enseignement supérieur de la |
onderwijs van de Franse Gemeenschap die diezelfde diploma's uitreikt; | Communauté française délivrant des mêmes diplômes ; |
5° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 13 juni | 5° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 13 juin 2008 |
2008 tot bepaling van de modellen voor de diploma's en hun toevoegsel | déterminant les modèles des diplômes et de leur supplément délivrés |
uitgereikt door de Hogere Architectuurinstituten en de examencommissie | par les Instituts supérieurs d'Architecture et le jury d'enseignement |
voor Hoger onderwijs van de Franse Gemeenschap die hetzelfde diploma | supérieur de la Communauté française délivrant le même diplôme ; |
uitreikt; 6° het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 4 juli | 6° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 4 juillet |
2008 tot vaststelling van de modellen van diploma's en van hun | 2008 déterminant les modèles des diplômes et de leur supplément |
supplement uitgereikt in het kader van een samenwerkingsovereenkomst | délivrés dans le cadre d'une convention de coopération pour |
voor de organisatie van studies door verschillende instellingen voor | l'organisation d'études par plusieurs établissements d'enseignement |
hoger onderwijs; | supérieur ; |
7° het besluit de Regering van de Franse Gemeenschap van 27 mei 2009 | 7° l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 |
houdende bepaling van de modellen van de diploma's, de brevetten en | déterminant les modèles des diplômes des brevets et de leur supplément |
hun supplement, uitgereikt door de instellingen voor hoger onderwijs | délivrés par les établissements d'enseignement de promotion sociale |
voor sociale promotie, georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap. | supérieur organisés ou subventionnés par la Communauté française. |
Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. |
Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. |
In afwijking daarvan, heeft dit besluit uitwerking met ingang van het | Par dérogation, le présent arrêté produit ses effets à partir de |
academiejaar 2014-2015 voor de diploma's die door de hogescholen of de | l'année académique 2014-2015 à l'égard des diplômes délivrés par les |
hogere kunstscholen worden uitgereikt op het einde van studies die | Hautes Ecoles et les Ecoles supérieures des Arts au terme d'études |
volgens de bepalingen van het voormelde decreet worden georganiseerd. | organisées selon les dispositions du décret précité. |
In afwijking van het eerste lid, treedt dit besluit in werking vanaf | Par dérogation à l'alinéa 1er, le présent arrêté entre en vigueur à |
het academiejaar 2016-2017 voor de diploma's die worden uitgereikt | partir de l'année académique 2016-2017 à l'égard des diplômes délivrés |
door de instellingen voor hoger onderwijs voor sociale promotie en | par les établissements d'enseignement supérieur de promotion sociale |
voor de diploma's die een academische graad van de derde cyclus | et à l'égard des diplômes sanctionnant un grade académique de |
bekrachtigen. | troisième cycle. |
Art. 8.De Minister bevoegd voor het hoger onderwijs met volledig |
Art. 8.Le Ministre qui a l'Enseignement supérieur de plein exercice |
dans ses attributions et la Ministre qui a l'Enseignement supérieur de | |
leerplan en de Minister bevoegd voor het hoger onderwijs voor sociale | promotion sociale dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui |
promotie worden, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van | le concerne, de l'exécution du présent arrêté. |
dit besluit. Brussel, 22 juni 2016. | Bruxelles, le 22 juin 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Hoger Onderwijs, Media en | Le Vice-Président et Ministre de l'Enseignement supérieur, de la |
Wetenschappelijk Onderzoek, | Recherche et des Médias, |
J.-Cl. MARCOURT | Jean-Claude MARCOURT |
De Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, |
en Gelijke Kansen, | de la Jeunesse, des Droits des Femmes et de l'Egalité des Chances, |
I. SIMONIS. | Isabelle SIMONIS |