Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 18/05/2016
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van het "Institut de la Mémoire Audiovisuelle Juive - IMAJ" als gelabeld centrum krachtens het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van het "Institut de la Mémoire Audiovisuelle Juive - IMAJ" als gelabeld centrum krachtens het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance de l'Institut de la Mémoire Audiovisuelle Juive - IMAJ comme Centre labellisé en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
18 MEI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot 18 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
erkenning van het "Institut de la Mémoire Audiovisuelle Juive - IMAJ" portant reconnaissance de l'Institut de la Mémoire Audiovisuelle Juive
als gelabeld centrum krachtens het decreet van 13 maart 2009 - IMAJ comme Centre labellisé en vertu du décret du 13 mars 2009
betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des
genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de
verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité
misdaden hebben veroorzaakt ces crimes
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van Vu le décret du 13 mars 2009, relatif à la transmission de la mémoire
de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de
menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die
verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt, guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux
inzonderheid op de artikelen 4, 10 en 13; régimes qui ont suscité ces crimes, notamment les articles 4, 10 et 13
Gelet op het besluit van 14 mei 2009 betreffende de procedures voor de ; Vu l'arrêté du 14 mai 2009 relatif aux procédures de reconnaissance,
erkenning, de vervroegde intrekking van de erkenning, en voor de de fin anticipée de reconnaissance et de suspension ou de suppression
schorsing of de beëindiging van de financiering van de bronnencentra du financement des Centres de ressources relatifs à la transmission de
voor de overdracht van de herinnering en de gelabelde centra voor de la mémoire et des Centres labellisés relatifs à la transmission de la
overdracht van de herinnering bedoeld in het decreet van 13 maart 2009 mémoire visés par le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission
betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité,
genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements
verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes, tel que modifié
misdaden hebben veroorzaakt, zoals gewijzigd bij het besluit van 10 par l'arrêté du 10 septembre 2009 ;
september 2009;
Gelet op de oproep tot kandidaten, bekendgemaakt in het Belgisch
Staatsblad van 17 november 2015, op de websites van de Franse Considérant l'appel à candidatures publié au Moniteur belge du 17
Gemeenschap, van de "Conseil de la transmission de la mémoire" (Raad novembre 2015, sur les sites internet de la Communauté française, du
voor de overdracht van de herinnering) en van de Cel voor pedagogische Conseil de la transmission de la mémoire et de la Cellule de
coördinatie " Démocratie ou barbarie ", hierna "DOB" genoemd; coordination pédagogique « Démocratie ou barbarie », ci-après dénommée « DOB » ;
Gelet op de kandidaatstelling van de rechtspersoon "Institut de la Considérant la candidature de la personne morale dénommée Institut de
Mémoire Audiovisuelle Juive - IMAJ" van 31 december 2015; la Mémoire Audiovisuelle Juive - IMAJ remise le 31 décembre 2015 ;
Gelet op het onderzoek van de ontvankelijkheid van het dossier door Considérant la vérification par DOB de la recevabilité du dossier, la
"DOB", op het bezoek van "DOB", en op haar verslag aan de "Conseil de visite par DOB et son rapport au Conseil de la transmission de la
la transmission de la mémoire", zoals bepaald in artikel 13, § 4, van mémoire, tels que prévus à l'article 13 § 4. du décret ;
het decreet; Gelet op het met redenen omkleed voorstel van de "Conseil de la Considérant la proposition motivée du Conseil de la transmission de la
transmission de la mémoire" van 5 februari 2016; mémoire du 5 février 2016 ;
Op de voordracht van de Minister-President; Sur proposition du Ministre-Président ;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De vzw "Institut de la Mémoire Audiovisuelle Juive - IMAJ",

Article 1er.L'ASBL Institut de la Mémoire Audiovisuelle Juive - IMAJ,

gelegen Dupéctiauxlaan 68, te 1060 Brussel, wordt, voor een periode sise Avenue Ducpétiaux 68, à 1060 Bruxelles, est reconnue, pour une
van twee jaar vanaf 1 januari 2016, erkend als gelabeld centrum voor de overdracht van de herinnering in de zin van artikel 13 van het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt.

Art. 2.De Minister-President wordt belast met de uitvoering van dit besluit. Brussel, 18 mei 2016 De Minister-President,

durée de deux ans débutant le 1er janvier 2016, en qualité de Centre labellisé relatif à la transmission de la mémoire au sens de l'article 13, du décret du 13 mars 2009, relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes.

Art. 2.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent arrêté. Fait à Bruxelles, le 18 mai 2016. Le Ministre-Président,

R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^