← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de vzw "Société royale archéo-historique de Visé et de sa région" als gelabeld centrum krachtens het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van de vzw "Société royale archéo-historique de Visé et de sa région" als gelabeld centrum krachtens het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant reconnaissance de la Société royale archéo-historique de Visé et de sa région comme Centre labellisé en vertu du décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
18 MEI 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 18 MAI 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
erkenning van de vzw "Société royale archéo-historique de Visé et de | portant reconnaissance de la Société royale archéo-historique de Visé |
sa région" als gelabeld centrum krachtens het decreet van 13 maart | et de sa région comme Centre labellisé en vertu du décret du 13 mars |
2009 betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van | 2009 relatif à la transmission de la mémoire des crimes de génocide, |
genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en | des crimes contre l'humanité, des crimes de guerre et des faits de |
verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze | résistance ou des mouvements ayant résisté aux régimes qui ont suscité |
misdaden hebben veroorzaakt | ces crimes |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van | Vu le décret du 13 mars 2009, relatif à la transmission de la mémoire |
de herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de | des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de |
menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die | |
verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt, | guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux |
inzonderheid op de artikelen 4, 10 en 13; | régimes qui ont suscité ces crimes, notamment les articles 4, 10 et |
Gelet op het besluit van 14 mei 2009 betreffende de procedures voor de | 13; Vu l'arrêté du 14 mai 2009 relatif aux procédures de reconnaissance, |
erkenning, de vervroegde intrekking van de erkenning, en voor de | de fin anticipée de reconnaissance et de suspension ou de suppression |
schorsing of de beëindiging van de financiering van de bronnencentra | du financement des Centres de ressources relatifs à la transmission de |
voor de overdracht van de herinnering en de gelabelde centra voor de | la mémoire et des Centres labellisés relatifs à la transmission de la |
overdracht van de herinnering bedoeld in het decreet van 13 maart 2009 | mémoire visés par le décret du 13 mars 2009 relatif à la transmission |
betreffende de overdracht van de herinnering aan misdaden van | de la mémoire des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, |
genocide, misdaden tegen de menselijkheid, oorlogsmisdaden en | des crimes de guerre et des faits de résistance ou des mouvements |
verzetsdaden of bewegingen die verzet boden tegen de regimes die deze | ayant résisté aux régimes qui ont suscité ces crimes, tel que modifié |
misdaden hebben veroorzaakt, zoals gewijzigd bij het besluit van 10 | par l'arrêté du 10 septembre 2009; |
september 2009; | |
Gelet op de oproep tot kandidaten, bekendgemaakt in het Belgisch | |
Staatsblad van 17 november 2015, op de websites van de Franse | Considérant l'appel à candidatures publié au Moniteur belge du 17 |
Gemeenschap, van de "Conseil de la transmission de la mémoire" (Raad | novembre 2015, sur les sites internet de la Communauté française, du |
voor de overdracht van de herinnering) en van de Cel voor pedagogische | Conseil de la transmission de la mémoire et de la Cellule de |
coördinatie " Démocratie ou barbarie ", hierna "DOB" genoemd; | coordination pédagogique « Démocratie ou barbarie », ci-après dénommée |
Gelet op de kandidaatstelling van de rechtspersoon "Société royale | « DOB »; Considérant la candidature de la personne morale dénommée Société |
archéo-historique de Visé et de sa région" van 4 januari 2016; | royale archéo-historique de Visé et de sa région remise le 4 janvier |
Gelet op het onderzoek van de ontvankelijkheid van het dossier door | 2016; Considérant la vérification par DOB de la recevabilité du dossier, la |
"DOB", op het bezoek van "DOB", en op haar verslag aan de "Conseil de | visite par DOB et son rapport au Conseil de la transmission de la |
la transmission de la mémoire", zoals bepaald in artikel 13, § 4, van | mémoire, tels que prévus à l'article 13 § 4. du décret; |
het decreet; Gelet op het met redenen omkleed voorstel van de "Conseil de la | Considérant la proposition motivée du Conseil de la transmission de la |
transmission de la mémoire" van 5 februari 2016; | mémoire du 5 février 2016; |
Op de voordracht van de Minister-President; | Sur proposition du Ministre-Président; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De vzw "Société royale archéo-historique de Visé et de sa |
Article 1er.L'ASBL Société royale archéo-historique de Visé et de sa |
région", gelegen Rue de Berneau 1, te 4600 Wezet, wordt, voor een | région, sise Rue de Berneau 1, à 4600 Visé, est reconnue, pour une |
periode van twee jaar vanaf 1 januari 2016, erkend als gelabeld | durée de deux ans débutant le 1er janvier 2016, en qualité de Centre |
labellisé relatif à la transmission de la mémoire au sens de l'article | |
centrum voor de overdracht van de herinnering in de zin van artikel 13 | 13, du décret du 13 mars 2009, relatif à la transmission de la mémoire |
van het decreet van 13 maart 2009 betreffende de overdracht van de | des crimes de génocide, des crimes contre l'humanité, des crimes de |
herinnering aan misdaden van genocide, misdaden tegen de | guerre et des faits de résistance ou des mouvements ayant résisté aux |
menselijkheid, oorlogsmisdaden en verzetsdaden of bewegingen die | |
verzet boden tegen de regimes die deze misdaden hebben veroorzaakt. | régimes qui ont suscité ces crimes. |
Art. 2.De Minister-President wordt belast met de uitvoering van dit |
Art. 2.Le Ministre-Président est chargé de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 18 mei 2016. | Fait à Bruxelles, le 18 mai 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |