← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 27 december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en betrekkingen van de leden van het personeel van het onderwijs voor sociale promotie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 27 december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en betrekkingen van de leden van het personeel van het onderwijs voor sociale promotie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre 1991 relatif aux fonctions, charges et emplois des membres des personnels de l'enseignement de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
27 APRIL 2016. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 27 AVRIL 2016. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
wijziging van het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap | modifiant l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 |
van 27 december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en betrekkingen | décembre 1991 relatif aux fonctions, charges et emplois des membres |
van de leden van het personeel van het onderwijs voor sociale promotie | des personnels de l'enseignement de promotion sociale |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het | Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion |
Onderwijs voor Sociale Promotie, inzonderheid op artikel 111; | sociale, notamment l'article 111 ; |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 27 décembre |
27 december 1991 betreffende de ambten, opdrachten en betrekkingen van | 1991 relatif aux fonctions, charges et emplois des membres des |
de leden van het personeel van het onderwijs voor sociale promotie; | personnels de l'enseignement de promotion sociale ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 6 november 2015; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 6 novembre 2015 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 novembre 2015 ; |
november 2015; | |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 12 januari 2016 binnen het | Vu le protocole de négociation du 12 janvier 2016 au sein du Comité de |
Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en | négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
machten van het Onderwijs en van de gesubsidieerde PMS-centra erkend | organisateurs de l'Enseignement et des Centres P.M.S. subventionnés |
door de Regering; | reconnus par le Gouvernement ; |
Gelet op het onderhandelingsprotocol van 5 januari 2016 binnen het | Vu le protocole de négociation du 5 janvier 2016 au sein du Comité de |
Onderhandelingscomité van sector IX, van het Comité voor de | négociation de secteur IX, du Comité des services publics provinciaux |
provinciale en plaatselijke overheidsdiensten - Afdeling II en van het | |
Onderhandelingscomité voor de statuten van het personeel van het | et locaux, - section II, et du Comité de négociation pour les statuts |
gesubsidieerd vrij onderwijs volgens de procedure van het koninklijk | des personnels de l'enseignement libre subventionné selon la procédure |
besluit van 28 september 1984 tot uitvoering van de wet van 19 | de l'arrêté royal du 28 septembre 1984 portant exécution de la loi du |
december 1974 tot regeling van de betrekkingen tussen de overheid en | 19 décembre 1974 organisant les relations entre les autorités |
de vakbonden van haar personeel; | publiques et les syndicats des agents relevant de ces autorités ; |
Gelet op het advies nr. 58.963/2 van de Raad van State, gegeven op 9 | Vu l'avis n° 58.963/2 du Conseil d'Etat, donné le 9 mars 2016, en |
maart 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois |
gecoördineerde wetten op de Raad van State; | coordonnées sur le Conseil d'Etat ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een artikel 27bis ingevoegd in het besluit van de |
Article 1er.Un article 27bis est inséré dans l'arrêté de l'Exécutif |
Executieve van de Franse Gemeenschap van 27 december 1991 betreffende | de la Communauté française du 27 décembre 1991 relatif aux fonctions, |
de ambten, opdrachten en betrekkingen van de leden van het personeel | charges et emplois des membres des personnels de l'enseignement de |
van het onderwijs voor sociale promotie, luidend als volgt : | promotion sociale, rédigé comme suit : |
" Artikel 27bis.Vanaf de inwerkingtreding van dit artikel, voor elke |
« Article 27bis.- A dater de l'entrée en vigueur du présent article, |
fusie of herstructurering met ingang van 1 juli 2014, overeenkomstig | pour toute fusion ou restructuration intervenant à partir du 1er |
respectievelijk artikel 96bis en artikel 96ter van het bovenvermelde | juillet 2014, conformément respectivement à l'article 96bis et à |
decreet van 16 april 1991, in afwijking van de artikelen 1 tot 5 van | l'article 96 ter du décret du 16 avril 1991 précité, par dérogation |
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 maart | aux articles 1 à 5 de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
1999 tot vaststelling van verscheidene maatregelen betreffende de | française du 22 mars 1999 fixant diverses mesures relatives à la |
geldelijke toestand van sommige leden van het bestuurs- en | situation pécuniaire de certains membres du personnel directeur et |
onderwijzend personeel van het onderwijs voor sociale promotie geniet | enseignant de l'enseignement de promotion sociale, le membre du |
het personeelslid dat vast benoemd of aangeworven is in vast verband | personnel, nommé ou engagé à titre définitif dans une fonction de |
in een ambt van directeur, onderdirecteur of werkleider de dag vóór de | directeur, de sous-directeur ou de chef d'atelier à la veille de la |
fusie of herstructurering, vanaf de fusie of herstructurering, het | fusion ou restructuration, garde à dater de la fusion ou |
gunstigere barema op voorwaarde dat dit personeelslid het betrokken | restructuration le bénéfice du barème le plus favorable à condition |
barema gedurende ten minste één jaar vóór deze datum genoot." | que ce membre du personnel ait bénéficié dudit barème pendant un an au |
moins avant cette date. » | |
Art. 2.De Minister van Onderwijs voor sociale promotie is belast met |
Art. 2.La Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans ses |
de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 27 april 2016. | Bruxelles, le 27 avril 2016. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, |
en Gelijke kansen, | de la Jeunesse, des Droits des Femmes et de l'Egalité des Chances, |
Isabelle SIMONIS | Isabelle SIMONIS |