← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de bijzondere nadere regels voor de stages van grensoverschrijdende leerlingen in omringende landen of in een andere Gemeenschap "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de bijzondere nadere regels voor de stages van grensoverschrijdende leerlingen in omringende landen of in een andere Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant les modalités particulières des stages des élèves frontaliers dans les pays limitrophes ou dans une autre Communauté |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 16 DECEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot vaststelling van de bijzondere nadere regels voor de stages van grensoverschrijdende leerlingen in omringende landen of in een andere Gemeenschap De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 16 DECEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française déterminant les modalités particulières des stages des élèves frontaliers dans les pays limitrophes ou dans une autre Communauté Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en | Vu la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure générale et à |
de organisatie van het secundair onderwijs, inzonderheid op artikel | l'organisation de l'enseignement secondaire et, en particulier, son |
7bis, § 12, zoals hersteld in het decreet van 5 december 2013 tot | article 7bis, § 12, tel que rétabli par le décret du 5 décembre 2013 |
wijziging van de lesroosters in de kwalificatieafdeling van het gewoon | modifiant les grilles-horaires dans la section de qualification de |
secundair onderwijs met volledig leerplan en houdende organisatie van | l'enseignement secondaire de plein exercice et organisant les stages |
stages in het gewoon secundair onderwijs met volledig leerplan en in | dans l'enseignement secondaire de plein exercice et dans |
het gespecialiseerd secundair onderwijs van vorm 3 en vorm 4; | l'enseignement secondaire spécialisé de forme 3 et de forme 4; |
Gelet op het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van het | Vu le décret du 3 mars 2004 organisant l'enseignement spécialisé et, |
gespecialiseerd onderwijs, inzonderheid op artikel 55bis, § 12, zoals | en particulier, son article 55bis, § 12, tel qu'inséré par le décret |
ingevoegd bij het decreet van 5 december 2013 tot wijziging van de | du 5 décembre 2013 modifiant les grilles-horaires dans la section de |
lesroosters in de kwalificatieafdeling van het gewoon secundair | qualification de l'enseignement secondaire de plein exercice et |
onderwijs met volledig leerplan en houdende organisatie van stages in | organisant les stages dans l'enseignement secondaire de plein exercice |
het gewoon secundair onderwijs met volledig leerplan en in het | |
gespecialiseerd secundair onderwijs van vorm 3 en vorm 4; | et dans l'enseignement secondaire spécialisé de forme 3 et de forme 4; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 26 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 26 mars 2015; |
maart 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 13 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 13 avril 2015; |
april 2015; Gelet op het onderhandelingsprotocol van 13 juli 2015 binnen het | Vu le protocole de négociation du 13 juillet 2015 au sein du Comité de |
Onderhandelingscomité tussen de Regering van de Franse Gemeenschap en | négociation entre le Gouvernement de la Communauté française et les |
de vertegenwoordigings- en coördinatieorganen van de inrichtende | organes de représentation et de coordination des pouvoirs |
machten van het onderwijs en de gesubsidieerde psycho-medisch-sociale | organisateurs de l'Enseignement et des centres psycho médico sociaux |
centra erkend door de Regering; | subventionnés reconnus par le Gouvernement; |
Gelet op het advies nr.58.304/2 van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis n° 58.304/2 du Conseil d'Etat, donné le 10 novembre 2015, en |
november 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Vice-presidente en Minister van Onderwijs; | Sur proposition de la Vice-présidente et Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Onverminderd de algemene bepalingen die de organisatie van |
Article 1er.Sans préjudice des dispositions générales encadrant |
stages in de Franse Gemeenschap regelen, wanneer de stage in één van | l'organisation des stages en Communauté française, lorsque le stage |
de omringende landen of in een andere gemeenschap loopt, wordt de | est effectué dans un des pays limitrophes ou dans une autre |
ministeriële toestemming bedoeld in artikel 7bis, § 12, tweede lid, | Communauté, l'autorisation ministérielle prévue à l'article 7bis, § |
van de wet van 19 juli 1971 betreffende de algemene structuur en de | 12, alinéa 2, de la loi du 19 juillet 1971 relative à la structure |
organisatie van het secundair onderwijs en in artikel 55bis, § 12, | générale et à l'organisation de l'enseignement secondaire et à |
tweede lid, van het decreet van 3 maart 2004 houdende organisatie van | l'article 55bis, § 12, alinéa 2, du décret du 3 mars 2004 organisant |
het gespecialiseerd onderwijs, automatisch toegekend voor zover de | l'enseignement spécialisé est accordée automatiquement pour autant que |
volgende voorwaarden vervuld en bevestigd worden door de | les conditions suivantes soient remplies et attestées par |
schoolinrichting : | l'établissement scolaire : |
1° de leerling heeft een functionele beheersing van de taal gebruikt | 1° l'élève possède une maitrise fonctionnelle de la langue utilisée |
in de onderneming waarin zijn stage loopt; | dans l'entreprise dans laquelle il effectue son stage; |
2° de tutor in de onderneming heeft een functionele beheersing van het | 2° le tuteur en entreprise possède une maitrise fonctionnelle du |
Frans; | français; |
3° de schoolinrichting heeft bij zijn verzekeringsmaatschappij in | 3° l'établissement scolaire a vérifié auprès de sa compagnie |
burgerlijke aansprakelijkheid en ongevallen nagekeken dat de risico's | d'assurance en responsabilité civile et accidents que les risques |
opgelopen ingeval van een leerling die een stage in een omringend land | encourus dans le cas d'un élève qui effectue un stage dans un pays |
of in een andere gemeenschap loopt, wel gedekt zijn. | limitrophe ou dans une autre Communauté sont bien couverts. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 november 2015. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er novembre 2015. |
Art. 3.De Minister van Onderwijs is belast met de uitvoering van dit |
Art. 3.Le Ministre qui a l'Education dans ses attributions est chargé |
besluit. | de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 16 december 2015. | Bruxelles, le 16 décembre 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-presidente en Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, | La Vice-présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |