Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 25/11/2015
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende erkenning van de Dienst « Dynamo International - Service mobilité, jeunes en difficulté » gelegen Sterstraat 22, te 1180 Brussel als dienst die een bijzonder opvoedingsproject ten uitvoer brengt "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende erkenning van de Dienst « Dynamo International - Service mobilité, jeunes en difficulté » gelegen Sterstraat 22, te 1180 Brussel als dienst die een bijzonder opvoedingsproject ten uitvoer brengt Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant agrément du Service « Dynamo International - Service mobilité, jeunes en difficulté » sis rue de l'Etoile 22, à 1180 Bruxelles en tant que service qui met en oeuvre un projet pédagogique particulier
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
25 NOVEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 25 NOVEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende erkenning van de Dienst « Dynamo International - Service portant agrément du Service « Dynamo International - Service mobilité,
mobilité, jeunes en difficulté » gelegen Sterstraat 22, te 1180 jeunes en difficulté » sis rue de l'Etoile 22, à 1180 Bruxelles en
Brussel als dienst die een bijzonder opvoedingsproject ten uitvoer brengt tant que service qui met en oeuvre un projet pédagogique particulier
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de Vu le décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel que
jeugd, zoals gewijzigd; modifié;
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 15 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
maart 1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des
en de toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars
van het decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, 1991 relatif à l'aide à la jeunesse, tel que modifié;
zoals gewijzigd; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de erkenning van relatif aux conditions particulières d'agrément et d'octroi des
en de toekenning van toelagen aan de diensten die een bijzonder subventions pour les services qui mettent en oeuvre un projet
opvoedingsproject ten uitvoer brengen, zoals gewijzigd; pédagogique particulier, tel que modifié;
Gelet op de adviezen over de opportuniteit en overeenstemming Vu les avis d'opportunité et de conformité rendus par la Commission
uitgebracht door de Erkenningscommissie in haar vergadering van 5 juni d'agrément en sa séance du 5 juin 2014;
2014; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 oktober 2015; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 octobre 2015;
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 novembre 2015;
november 2015; Gelet op de aanvraag ingediend door de vzw « Dynamo international » Considérant la demande introduite par l'ASBL « Dynamo international »
Inrichtende macht van de betrokken dienst; Pouvoir organisateur du service concerné;
Overwegende dat alle erkenningsvoorwaarden, zoals bepaald in het Considérant que toutes les conditions d'agrément, telles que définies
kaderbesluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart par l'arrêté cadre du Gouvernement de la Communauté française du 15
1999, alsook in het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap mars 1999 ainsi que par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté
van 15 maart 1999 betreffende de bijzondere voorwaarden voor de française du 15 mars 1999 relatif aux conditions particulières
erkenning van en de toekenning van toelagen aan de diensten die een d'agrément et d'octroi des subventions pour les services qui mettent
bijzonder opvoedingsproject ten uitvoer brengen, vervuld blijven te en oeuvre un projet pédagogique particulier, continuent d'être
zijn; remplies;
Op de voordracht van de Minister van Hulpverlening aan de jeugd; Sur proposition du Ministre de l'Aide à la Jeunesse;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.De dienst « Dynamo international - Service mobilité, Jeunes

Article 1er.Le service « Dynamo international - Service mobilité,

en difficulté », gelegen Sterstraat 22, te 1180 Brussel, beheerd door Jeunes en difficulté » sis rue de l'Etoile 22, à 1180 Bruxelles géré
de vzw « Dynamo international », gelegen Sterstraat 22, te 1180 par l'asbl « Dynamo international » sise rue de l'Etoile 22, à 1180
Brussel, wordt erkend onder de leiding van de heer Edwin DE BOEVE, als Bruxelles est agréé sous la direction de M. Edwin DE BOEVE, en tant
dienst die een bijzonder opvoedingsproject ten uitvoer brengt. que service qui met en oeuvre un projet pédagogique particulier.

Art. 2.De dienst zorgt voor de simultane organisatie van ongeveer 125

Art. 2.Le service assure l'organisation simultanée d'environ 125

tenlastenemingen zonder huisvesting en voornamelijk zonder mandaat. prises en charge sans hébergement et principalement sans mandat.

Art. 3.De dienst heeft als opdracht de begeleiding van elke jongere

Art. 3.La mission du service consiste en l'accompagnement de tout

die ten minste 13 jaar oud is en die geen toegang en geen voldoende jeune en difficulté, âgé de 13 ans au moins, qui n'a pas l'accès et
middelen heeft om alleen stappen te ondernemen die hem de gelegenheid les ressources suffisantes pour entreprendre seul les démarches qui
zouden geven om een project van nationale en/of internationale lui permettraient de réaliser un projet de mobilité nationale et/ou
mobiliteit ten uitvoer te brengen. internationale.

Art. 4.De dienst treedt voornamelijk op op een niet-toedwingende

Art. 4.Le service intervient principalement de manière non

manier en zonder mandaat. Voor zover de jongere zijn toestemming contraignante et sans mandat. Pour autant que le jeune soit
geeft, kan het optreden van de dienst trouwens het resultaat zijn van consentant, l'intervention du service peut cependant résulter d'une
een oriëntatie door een raadsman van de hulpverlening aan de jeugd, orientation par un conseiller de l'aide à la jeunesse, un directeur de
een directeur van de hulpverlening aan de jeugd of de jeugdrechtbank, l'aide à la jeunesse ou par le tribunal de la jeunesse, ci-après
hierna « beslissingsinstantie » genoemd of door elke andere instelling dénommés « instance de décision » ou par tout autre organisme amené à
die in contact is met de jongere. être en contact avec le jeune.
In deze omstandigheden en mits de voorafgaande toestemming van de Dans ces situations et moyennant l'accord préalable du jeune, le
jongere, informeert de dienst de beslissingsinstantie over de acties
die gevoerd worden met de jongere en over de evolutie ervan in het service informe l'instance de décision des actions mises en place avec
begin en op het einde van de tenlasteneming. le jeune et de leur évolution en début et en fin de prise en charge.
De dienst houdt per tiener een dossier bij in verband met de nadere Le service tient par adolescent un dossier relatif aux modalités et
regels en de doelstellingen van de verleende hulp. De anonimiteit van objectifs de l'aide apportée. L'anonymat de ce dossier est garanti
dit dossier is gewaarborgd behalve als het over een gemandateerde hulp sauf s'il s'agit d'une aide mandatée. Dans ce cas, les informations
gaat. In dit geval kan de informatie slechts bezorgd worden aan de peuvent uniquement être transmises à l'instance de décision.
beslissingsinstantie.

Art. 5.§ 1. De provisionele jaarlijkse subsidie voor personeelskosten

Art. 5.§ 1er. La subvention annuelle provisionnelle pour frais de

bedoeld in de artikelen 31 tot 33 van het besluit van de Regering van personnel visée aux articles 31 à 33 de l'arrêté du Gouvernement de la
de Franse Gemeenschap van 15 maart 1999 betreffende de algemene Communauté française du 15 mars 1999 relatif aux conditions générales
voorwaarden voor de erkenning van en de toekenning van toelagen aan de d'agrément et d'octroi de subventions pour les services visés à
diensten bedoeld bij artikel 43 van het decreet van 4 maart 1991 l'article 43 du décret du 4 mars 1991 relatif à l'aide à la jeunesse,
inzake hulpverlening aan de jeugd, wordt toegekend aan de dienst, voor
2015, op basis van de volgende norm inzake personeelsbestand : 3,25 est accordée au service, pour 2015, sur la base de la norme d'effectif
voltijdse equivalenten : suivante : 3,25 équivalent temps plein soit :
- 1 directeur barema A of 1 voltijds equivalent « master »; -1 directeur barème A ou 1 équivalent temps plein « master »;
- 1,25 voltijdse equivalenten maatschappelijk assistent; - 1,25 équivalents temps plein assistant social;
- 1 voltijds equivalent opvoeder klasse 1. - 1 équivalent temps plein éducateur classe 1.
Voor 2016 zal de norm inzake personeelsbestand met 1 VTE opvoeder Pour 2016, la norme d'effectif sera augmentée de 1 ETP éducateur
klasse 1 of maatschappelijk assistent verhoogd worden. classe 1 ou assistant social.
Voor 2017 zal de norm inzake personeelsbestand met 1 VTE licentiaat Pour 2017, la norme d'effectif sera augmentée de 1 ETP licencié.
verhoogd worden. Voor 2018 zal de norm inzake personeelsbestand met 0,75 VTE Pour 2018, la norme d'effectif sera augmentée de 0,75 ETP assistant
maatschappelijk assistent verhoogd worden, wat deze norm tot zijn social, ce qui portera cette norme à son effectif définitif.
definitieve personeelsbestand zal brengen.
§ 2. Voor de verantwoording van de provisionele subsidie voor § 2. Pour la justification de la subvention provisionnelle pour frais
personeelskosten van de dienst, zijn de ambten opgenomen in bijlage 3 de personnel du service, les fonctions reprises à l'annexe 3 de
van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 maart l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mars 1999
1999 betreffende de algemene voorwaarden voor de erkenning van en de relatif aux conditions générales d'agrément et d'octroi des
toekenning van toelagen aan de diensten bedoeld bij artikel 43 van het subventions pour les services visés à l'article 43 du décret du 4 mars
decreet van 4 maart 1991 inzake hulpverlening aan de jeugd, van 1991 relatif à l'aide à la jeunesse sont de vigueur.
toepassing. Dit bedrag, zonder verwijzing naar het personeel ter plaatse, bevat : Ce montant, sans référence au personnel en place, inclut :
- de gemiddelde provisionele subsidie voor de eerste driejaarlijkse - la subvention provisionnelle moyenne pour la première période
periode voor de erkenning van 2015 tot 2017; triennale d'agrément de 2015 à 2017;
- de bijkomende jaarlijkse subsidies « non profit » . - les subventions « non marchand » annuelles complémentaires.
§ 3. Vanaf 2015 zal de provisionele subsidie om de drie jaar aangepast § 3. A partir de 2015, la subvention provisionnelle sera adaptée tous
worden overeenkomstig de artikelen 31 en 32 van het besluit bedoeld in les 3 ans en application des articles 31 et 32 de l'arrêté visé à
artikel 5, § 1. l'article 5, § 1er.
§ 4. Voor de berekening en de aanpassing van de provisionele subsidie § 4. Pour le calcul et l'adaptation de la subvention provisionnelle
voor personeelskosten, is het minimaal percentage dat in aanmerking pour frais de personnel, le pourcentage minimum pris en considération
wordt genomen voor de wettelijke werkgeverslasten en de bijkomende pour les charges patronales légales et les avantages complémentaires
voordelen, het percentage dat vermeld wordt in artikel 31, § 2, vierde est celui énoncé à l'article 31, § 2, 4e alinéa de l'arrêté visé à
lid, van het besluit bedoeld in artikel 5, § 1, voor de dienst voor l'article 5, § 1er, pour les services d'aide en milieu ouvert.
hulpverlening in open milieu.

Art. 6.§ 1. De provisionele subsidie voor werkingskosten bedoeld in

Art. 6.§ 1er. La subvention provisionnelle pour frais de

de artikelen 35 en 36 van het besluit bedoeld in artikel 5, § 1, wordt fonctionnement visée aux articles 35 et 36 de l'arrêté visé à
bepaald op 38.351,12 euro/jaar indexeerbaar. l'article 5, § 1er, est fixée à 38.351,12 euros/an indexables.
Met de indexatiecoëfficiënt 1,6084 op de datum van 1 januari 2015 is Au coefficient d'indexation 1,6084 à la date du 1er janvier 2015, le
het bedrag 61.123,71 euro, geïndexeerd, rekening houdend met de montant est de 61.123,71 euros indexés compte tenu également du
reducerende coëfficiënt die van toepassing is sinds 1 januari 2013. coefficient réducteur applicable depuis le 1er janvier 2013.
§ 2. De subsidie voor werkingskosten kan onder andere gebruikt worden § 2. La subvention pour frais de fonctionnement peut servir notamment
voor sommige kosten van tenlasteneming van jongere, die hierna vermeld pour certains frais de prise en charge des jeunes, lesquels sont
worden : mentionnées ci-après :
1. Activiteitskosten van kampen en verblijven : 1. frais d'activité de camps et de séjours :
- huisvesting en voeding; - hébergement et nourriture;
- vervoer; - transport;
- collectieve activiteiten. - activités collectives.
2. Verzendingskosten van jongeren die niet tenlaste worden genomen 2. frais d'envoi de jeunes non pris en charge par les programmes
voor de bestaande programma's, ofwel : existants, soit :
- internationale verplaatsing; - déplacement international;
- visum- en paspoortkosten; - frais de visa et de passeport;
- opvangskosten en forfaitaire vergoedingen voor de opvangsvereniging - frais d'accueil et indemnités forfaitaires pour l'association
van de jongere : voeding, huisvesting, inschrijving voor taalcursussen d'accueil du jeune: nourriture, logement, inscription à des cours de
en plaatselijk vervoer voor een maximum van 590 euro/6 maanden/5 langues et transport local pour un maximum de 590 euros/6 mois/5
jongeren, geïndexeerd volgens de coëfficiënt 1,6084, ofwel 366,82 jeunes indexés au coefficient 1,6084, soit 366,82 euros/6 mois/5
euro/6 maanden/5 jongeren, indexeerbaar; jeunes indexables;
- toelage voor de vrijwilliger voor een maximum van 105 euro/6 - allocation pour le volontaire pour un maximum de 105 euros/6 mois/5
maanden/5 jongeren, indexeerbaar volgens de coëfficiënt 1,6084, ofwel jeunes indexés au coefficient 1,6084, soit 65,28 euros/6 mois/5 jeunes
65,28 euro/6 maanden/5 jongeren, indexeerbaar; indexables;
- opleidingskosten vóór het vertrek voor een maximum van 400 euro/5 - frais de formation pré-départ pour un de maximum 400 euros/5 jeunes
jongeren indexeerbaar volgens de coëfficiënt 1,6084, ofwel 248,69 indexés au coefficient 1,6084, soit 248,69 euros/5 jeunes indexables;
euro/5 jongeren, indexeerbaar;
3. inschrijvingskosten werfplaats voor een maximum van 100 euro, 3. frais d'inscription chantier pour un maximum de 100 euros indexés
indexeerbaar volgens de coëfficiënt 1,6084; au coefficient 1,6084;
4. kosten in verband met de voorbereiding en de opvolging : 4. Frais liés à la préparation et au suivi : communications
internationale telefonische communicaties. téléphoniques Internationales.

Art. 7.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015.

Art. 7.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015.

Brussel, 25 november 2015. Bruxelles, le 25 novembre 2015.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Minister van Hulpverlening aan de jeugd, Justitiehuizen en Promotie Le Ministre de l'Aide à la Jeunesse, des Maisons de Justice et de la
van Brussel, Promotion de Bruxelles,
R. MADRANE R. MADRANE
^