Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende jonge talenten in Hogere kunstscholen georganiseerd of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif aux jeunes talents dans les Ecoles supérieures des Arts organisées ou subventionnées par la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
9 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 9 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende jonge talenten in Hogere kunstscholen georganiseerd of | relatif aux jeunes talents dans les Ecoles supérieures des Arts |
gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap | organisées ou subventionnées par la Communauté française |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 7 november 2013 tot bepaling van het | Vu le décret du 7 novembre 2013 définissant le paysage de |
hogeronderwijslandschap en de academische organisatie van de studies, | l'enseignement supérieur et l'organisation académique des études, |
artikel 107, derde lid en vijfde lid, zoals ingevoegd bij het decreet | l'article 107, alinéas 3 et 5, tels qu'insérés par le décret du 11 |
van 11 april 2014 houdende verschillende bepalingen inzake hoger | avril 2014 portant diverses dispositions en matière d'enseignement |
onderwijs; | supérieur ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 29 août 2013 |
augustus 2013 houdende de algemene regeling van de studies in de | portant règlement général des études dans les Ecoles supérieures des |
Hogere kunstscholen ingericht of gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap; | Arts organisées ou subventionnées par la Communauté française ; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 7 maart 2015; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 7 mars 2015 ; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 10 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 10 mars 2015; |
maart 2015; Gelet op het overleg van 2 april 2015 met de studentenverenigingen, | Vu la concertation du 2 avril 2015 avec les organisations |
georganiseerd overeenkomstig artikel 33, 2°, van het decreet van 21 | représentatives des étudiants organisée, conformément à l'article 33, |
september 2012 betreffende de deelneming en de vertegenwoordiging van | 2°, du décret du 21 septembre 2012 relatif à la participation et la |
de studenten in het hoger onderwijs ; | représentation étudiante dans l'enseignement supérieur ; |
Gelet op de raadpleging met de meest representatieve groepen van de | Vu la consultation des groupements les plus représentatifs des |
inrichtende machten van 18 maart 2015 ; | pouvoirs organisateurs du 18 mars 2015; |
Gelet op het advies uitgebracht door de ARES op 1 april 2015 ; | Vu l'avis donné par l'Académie de Recherche et d'Enseignement |
Gelet op het advies nr. 57.851/2/V van de Raad van State, gegeven op | supérieur le 1er avril 2015; |
18 augustus 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, | Vu l'avis n° 57.851/2/V du Conseil d'Etat, donné le 18 août 2015, en |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | |
van de gecoordineerde wetten op de Raad van State ; | coordonnées sur le Conseil d'Etat ; |
Op de voordracht van de Minister van Hoger Onderwijs ; | Sur la proposition du Ministre de l'Enseignement supérieur ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Hogere kunstscholen |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux Ecoles supérieures des |
die, op het gebied van muziek, studenten opnemen die niet aan de | Arts qui accueillent, dans le domaine de la musique, des étudiants ne |
voorwaarden voor de toegang tot de eerste cyclus van het hoger | remplissant pas les conditions d'accès au 1er cycle de l'enseignement |
onderwijs voldoen, met toepassing van artikel 107, derde lid en vijfde | supérieur, en application de l'article 107, alinéas 3 à 5, du décret |
lid, van het voornoemde decreet van 7 november 2013. Deze studenten | du 7 novembre 2013 précité. Ces étudiants sont désignés ci-après |
worden hierna jonge talenten genoemd. | jeunes talents. |
Art. 2.De instelling voor leerplichtonderwijs bedoeld bij artikel |
Art. 2.L'établissement d'enseignement obligatoire visé à l'article |
107, derde lid, van het voornoemde decreet van 7 november 2013 bevindt | 107, alinéa 3, du décret du 7 novembre 2013 précité se situe en |
zich in België, in het Groot-Hertogdom Luxemburg, in de Nederlanden, | Belgique, au Grand-Duché de Luxembourg, aux Pays-Bas, en France ou en |
in Frankrijk of in Duitsland. | Allemagne. |
Art. 3.De overeenkomst bedoeld bij artikel 107, derde lid en vijfde |
Art. 3.La convention visée à l'article 107, alinéas 3 et 5, du décret |
lid, van het voornoemde decreet van 7 november 2013 bepaalt het | du 7 novembre 2013 précité précise le programme annuel que le jeune |
jaarprogramma dat het jong talent volgt binnen de Hogere kunstschool | talent suit au sein de l'Ecole supérieure des Arts et la manière dont |
en de wijze waarop zijn studies worden aangepast binnen de instelling | ses études sont aménagées au sein de l'établissement d'enseignement |
voor leerplichtonderwijs om hem toe te laten dit programma te volgen. | obligatoire pour lui permettre de suivre ce programme. |
Art. 4.Het jaarprogramma dat het jong talent moet volgen binnen de |
Art. 4.Le programme annuel que le jeune talent suit au sein de |
Hogere kunstschool mag niet 40 studiepunten overschrijden. Het bestaat | l'Ecole supérieure des Arts ne peut excéder 40 crédits. Il est |
uit onderwijseenheden. Nochtans, als de uurregeling onverenigbaar is | constitué d'unités d'enseignement. Toutefois, lorsque leur horaire est |
met de lessen gevolgd in de instelling voor leerplichtonderwijs, kan | incompatible avec les cours suivis dans l'établissement d'enseignement |
het leeractiviteiten bevatten. | |
De onderwijseenheden waarvoor het jong talent geslaagd is kunnen in | obligatoire, il peut comprendre des activités d'apprentissage. |
aanmerking worden genomen wanneer het jong talent aan de voorwaarden | Les unités d'enseignement réussies par le jeune talent peuvent être |
bepaald bij artikel 107, eerste lid, van het voormelde decreet van 7 | validées lorsqu'il aura satisfait aux conditions fixées par l'article |
november 2013 zal hebben voldaan en ingeschreven zal zijn in een | 107, alinéa 1er, du décret du 7 novembre 2013 précité et sera inscrit |
Hogere kunstschool. | dans une Ecole supérieure des Arts. |
Art. 5.Het jong talent wordt in aanmerking genomen voor de berekening |
Art. 5.Le jeune talent intervient dans le calcul de la partie |
van het veranderlijk gedeelte bedoeld bij artikel 54, §§ 3 en 4, van het decreet van 20 december 2001 tot vaststelling van de regels die specifiek zijn voor het hoger kunstonderwijs georganiseerd in de hogere kunstscholen (organisatie, financiering, omkadering, statuut van het personeel, rechten en plichten van studenten), naar strikte rata van de studiepunten behaald gedurende het betrokken jaar. Art. 6.De Hogere kunstschool die jonge talenten opneemt krijgt voor deze noch sociale noch werkingssubsidies. Art. 7.De Afgevaardigden van de Regering bij de Hogere kunstscholen richten een jaarverslag aan de Regering over de toepassing van dit besluit. |
variable visée à l'article 54, §§ 3 et 4, du décret du 20 décembre 2001 fixant les règles spécifiques à l'enseignement supérieur artistique organisé en Ecoles supérieures des Arts (organisation, financement, encadrement, statut des personnels, droits et devoirs des étudiants), au prorata strict des crédits suivis au cours de l'année considérée. Art. 6.L'Ecole supérieure des Arts qui accueille des jeunes talents ne perçoit pour ceux-ci ni subsides sociaux, ni subsides de fonctionnement. Art. 7.Les Délégués du Gouvernement auprès des Ecoles supérieures des Arts adressent au Gouvernement un rapport annuel sur l'application du présent arrêté. |
Art. 8.De onderafdeling 5 van de afdeling 4, hoofdstuk III, van het |
Art. 8.La sous-section 5 de la section 4, chapitre III, de l'arrêté |
voornoemde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 | du Gouvernement de la Communauté française du 29 août 2013 précité, |
augustus 2013, wordt opgeheven. | est abrogée. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking vanaf het academiejaar |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur à partir de l'année |
2015-2016. | académique 2015-2016. |
Art. 10.De Minister bevoegd voor het hoger onderwijs is belast met de |
Art. 10.Le Ministre qui a l'enseignement supérieur dans ses |
uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 9 september 2015. | Bruxelles, le 9 septembre 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
De Minister van Hoger Onderwijs, Media en Onderzoek, | Le Ministre de l'Enseignement supérieur, des Médias et de la Recherche, |
Jean-Claude MARCOURT | Jean-Claude MARCOURT |