Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende algemene regeling van de studies in het secundair onderwijs voor sociale promotie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant règlement général des études de l'enseignement secondaire de promotion sociale |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
2 SEPTEMBER 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 2 SEPTEMBRE 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende algemene regeling van de studies in het secundair onderwijs | portant règlement général des études de l'enseignement secondaire de |
voor sociale promotie | promotion sociale |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van het | Vu le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de promotion |
onderwijs voor sociale promotie, inzonderheid op de artikelen 8, 40 en | sociale, notamment les articles 8, 40 et 120; |
120; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 juillet |
juli 1993 houdende algemene studieregeling van het secundair onderwijs | 1993 portant règlement général des études de l'enseignement secondaire |
voor sociale promotie van stelsel 1; | de promotion sociale de régime 1; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 2014 |
mei 2014 betreffende de pedagogische dossiers van de | relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités |
onderwijsafdelingen en -eenheden van het onderwijs voor sociale promotie; | d'enseignement de l'enseignement de promotion sociale; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 30 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 30 mars 2015; |
maart 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 16 april 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 16 avril 2015; |
Gelet op het protocol van 18 mei 2015 van het Sectorcomité IX en van | Vu le protocole du 18 mai 2015 du Comité de secteur IX et du Comité |
het Comité voor provinciale en plaatselijke overheidsdiensten, | des services publics provinciaux et locaux, section II, siégeant |
afdeling II, die gezamenlijk zitting houden; | conjointement; |
Gelet op het advies 57.824/2/V van de Raad van State, gegeven op 10 | Vu l'avis 57.824/2/V du Conseil d'Etat, donné le 10 août 2015, en |
augustus 2015, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op het belang om de evaluatie op de leerresultaten te richten; | Considérant l'importance de centrer l'évaluation sur les acquis |
d'apprentissage; | |
Gelet op de noodzakelijkheid om de slaagdrempels gelijkvormig te | Considérant la nécessité d'uniformiser les seuils de réussite au taux |
stellen met vijftig per cent binnen elk onderwijsniveau; | de cinquante pour cent au sein de chaque niveau d'enseignement; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie, | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de promotion |
Jeugd, Vrouwenrechten en Gelijke kansen; | sociale, de la Jeunesse, des Droits des femmes et de l'Egalité des chances; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
HOOFDSTUK I. - TOEPASSINGSGEBIED | CHAPITRE Ier. - CHAMP D'APPLICATION |
Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op het secundair onderwijs |
Article 1er.Le présent arrêté s'applique à l'enseignement secondaire |
voor sociale promotie. | de promotion sociale. |
HOOFDSTUK II. - DEFINITIES | CHAPITRE II. - DEFINITIONS |
Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder : |
Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, il faut entendre par : |
1° decreet : het decreet van 16 april 1991 houdende organisatie van | 1° décret : le décret du 16 avril 1991 organisant l'enseignement de |
het onderwijs voor sociale promotie; | promotion sociale; |
2° afdeling : een afdeling zoals bepaald in de artikelen 11 en 12 van | 2° section : une section telle que définie aux articles 11 et 12 du |
het decreet; | décret; |
3° zittijd : de periode in het jaar tijdens welke de eindevaluatie van | 3° session : la période de l'année au cours de laquelle se déroulent |
een onderwijseenheid of van een afdeling plaatsvindt, alsook de | l'évaluation finale d'une unité d'enseignement ou d'une section, la |
beraadslaging en de mededeling van de uitslagen aan de leerlingen; | délibération et la communication des résultats aux élèves; |
4° proef : de globale evaluatieverrichting die betrekking heeft op het | 4° épreuve : l'opération d'évaluation globale portant sur l'ensemble |
geheel van de leerresultaten gebonden aan een onderwijseenheid die bij | des acquis d'apprentissage liés à une unité d'enseignement, qui |
die verrichting zou moeten verworven zijn; | devraient être acquis au moment de l'opération considérée; |
5° toets : de punctuele evaluatieverrichting gericht op welbepaalde | 5° test : l'opération d'évaluation ponctuelle portant sur des acquis |
leerresultaten; | d'apprentissage bien délimités; |
6° niet-formele leeractiviteiten : geplande en gestructureerde | 6° activités d'apprentissage non-formelles : des activités planifiées, |
activiteiten die niet uitdrukkelijk beschouwd worden als | structurées qui ne sont pas explicitement désignées comme des |
leeractiviteiten in termen van doelstellingen, tijd of middelen maar | activités d'apprentissage en termes d'objectifs, de temps ou de |
ressources mais qui comprennent des éléments importants | |
die ook belangrijke leerelementen bevatten. Ze hebben een opzettelijke | d'apprentissage. Elles possèdent un caractère intentionnel de la part |
aard vanwege de leerling; | de l'apprenant; |
7° informele leeractiviteiten : activiteiten van het dagelijks leven | 7° activités d'apprentissage informelles : des activités de la vie |
gebonden aan het werk, het gezin of de vrijetijdsbesteding, deze | quotidienne liées au travail, à la famille ou aux loisirs, celles-ci |
worden noch georganiseerd, noch gestructureerd in woorden van | ne sont ni organisées ni structurées en termes d'objectifs, de temps |
doelstellingen, tijd of middelen. Ze hebben meestal een onopzettelijke | ou de ressources. Elles possèdent la plupart du temps un caractère non |
aard vanwege de leerling; | intentionnel de la part de l'apprenant; |
8° doorlopende evaluatie : een evaluatie die plaatsvindt tijdens het | 8° évaluation continue : évaluation qui se déroule pendant tout le |
verloop van de opleiding en die gericht is op één of meer | cheminement de la formation et qui porte sur un ou des acquis |
leerresultaten (kennis, bekwaamheden, bevoegdheden) van het | d'apprentissage (savoir, aptitudes, compétences) du dossier |
pedagogisch dossier. Ze kan vormend zijn door beoordelingen te geven | pédagogique. Elle peut être formative en donnant des appréciations sur |
over de leeractiviteiten en, in voorkomend geval, door tot remediëring | des acquis d'apprentissage et en conduisant, s'il échet, à des |
te leiden. Ze kan bekrachtigd worden met een getuigschrift door de | remédiations. Elle est certificative en contrôlant les acquis à la fin |
leerresultaten op het einde van een leersequentie te controleren. | d'une séquence d'apprentissage. Seuls les éléments relevant de |
Enkel de elementen die tot de evaluatie behoren, worden in aanmerking | l'évaluation certificative sont pris en considération pour évaluer les |
genomen om de leerresultaten te evalueren; | acquis d'apprentissage; |
9° slaagdrempel : de minimum beheersdrempel van alle leerresultaten | 9° seuil de réussite : le seuil minimum de maîtrise de tous les acquis |
van een onderwijseenheid om een slaagattest van een eenheid te behalen | d'apprentissage d'une unité d'enseignement, pour l'obtention de |
die overeenstemt met een percentage dat ten minste gelijk is aan 50; | l'attestation de réussite d'une unité, correspondant à un pourcentage |
10° beheersgraad : voor zover de slaagdrempel bereikt is, stemt de | au moins égal à 50; 10° degré de maîtrise : pour autant que le seuil de réussite soit |
beheersgraad overeen met het beheersniveau van de leerresultaten | atteint, le degré de maîtrise correspond au niveau de maîtrise des |
gezien de bepaalde criteria van de beheersgraad. Hij stemt overeen met | acquis d'apprentissage, au regard des critères déterminés du degré de |
een percentage tussen 50 en 100; | maîtrise. Il correspond à un pourcentage compris entre 50 et 100; |
11° eerste tiende : het ogenblik waarop de leerlingen die ingeschreven | 11° premier dixième : moment auquel s'effectue la comptabilisation des |
zijn in de onderwijseenheden die niet worden georganiseerd in | élèves inscrits dans des unités d'enseignement qui ne sont pas |
e-learning geteld worden. Het eerste tiende wordt bepaald in functie | organisées en e-learning. Il est défini en fonction des dates |
van de openings- en sluitingsdatums van de betrokken onderwijseenheid; | d'ouverture et de fermeture de l'unité d'enseignement considérée; |
12° pedagogische dossiers : de pedagogische dossiers, zoals bepaald in | 12° dossiers pédagogiques : les dossiers pédagogiques tels que définis |
het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei 2014 | par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 2014 |
betreffende de pedagogische dossiers van de onderwijsafdelingen en | relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités |
-eenheden van het onderwijs voor sociale promotie; | d'enseignement de l'enseignement de promotion sociale; |
13° eindstudiewerk of eindstudieproject : het eindstudiewerk of | 13° travail ou projet de fin d'études : le travail ou le projet de fin |
eindstudieproject, zoals bepaald in het dossier van de | d'études, tel que défini au dossier de l'unité d'enseignement "Epreuve |
onderwijseenheid "Geïntegreerde proef"; | intégrée"; |
14° onderneming : elke plaats waarin een leerling beschouwd wordt als | 14° entreprise : tout lieu dans lequel un élève est considéré, soit |
werknemer of als stagedoend; | comme travailleur, soit comme stagiaire; |
15° voogd : de referentiepersoon aangesteld door de onderneming waar | 15° tuteur : la personne de référence désignée par l'entreprise où |
een stage of een beroepsgerichte leeractiviteit plaatsvindt; | s'effectue un stage ou une activité professionnelle d'apprentissage; |
16° Minister : de Minister van het Onderwijs voor sociale promotie; | 16° Ministre : le Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale |
17° contactzitting : zitting aldus verklaard door de instelling | dans ses attributions; 17° séance en présentiel : séance déclarée comme telle par |
overeenkomstig artikel 120, § 4, eerste lid, van het decreet; | l'établissement conformément à l'article 120, § 4, alinéa 1er, du |
18° Minister van Sport : De Minister die bevoegd is voor Sport; | décret; 18° Ministre du sport : le Ministre ayant le sport dans ses |
attributions; | |
19° Algemeen Bestuur Sport : het algemeen bestuur sport van de Franse | 19° Administration générale du sport : l'administration générale du |
Gemeenschap. | sport de la Communauté française. |
HOOFDSTUK III. - ONDERWIJSACTIVITEITEN VOLGENS HET MINIMUMROOSTER | CHAPITRE III. - ACTIVITES D'ENSEIGNEMENT DE L'HORAIRE MINIMUM |
Art. 3.In de pedagogische dossiers worden de onderwijsactiviteiten |
Art. 3.Dans les dossiers pédagogiques, les activités d'enseignement |
vermeld in aantal lestijden van 50 minuten. | sont mentionnées en nombre de périodes de 50 minutes. |
Art. 4.De gezamenlijke onderwijsactiviteiten bedoeld in artikel 3 |
Art. 4.L'ensemble des activités d'enseignement visées à l'article 3 |
kunnen in leestijden per uur georganiseerd worden. Dit behelst ten | peut être organisé en tranches horaires. Une tranche horaire comporte |
minste 50 minuten en kan verlengd worden met een onbepaald aantal | au minimum 50 minutes et peut être prolongée d'un nombre quelconque de |
minuten. | minutes. |
HOOFDSTUK IV. - DE LEERLINGEN | CHAPITRE IV. - ELEVES |
Art. 5.In een onderwijseenheid kan als regelmatig leerling, zoals |
Art. 5.Ne peut être admis dans une unité d'enseignement comme élève |
bedoeld in artikel 35 van het decreet, toegelaten worden, hij die bij | régulier au sens de l'article 35 du décret que l'élève qui répond, au |
het eerste tiende voldoet aan de voorwaarden bepaald in dit besluit en | premier dixième, aux conditions fixées par le présent arrêté et par |
bij de andere wets- en reglementsbepalingen ter zake en die de | les autres dispositions légales et réglementaires en la matière et qui |
onderwijsactiviteiten regelmatig volgt. | participe de manière assidue aux activités d'enseignement. |
Art. 6.§ 1. Onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 8 voldoet |
Art. 6.§ 1er. Sous réserve des dispositions de l'article 8, un élève |
een leerling aan de vereiste qua regelmatige aanwezigheid bedoeld in | |
artikel 5 als hij niet afwezig is, zonder geldige reden, gedurende | satisfait à la condition d'assiduité prévue par l'article 5 s'il ne |
meer dan twee tiende van de onderwijsactiviteiten waarvan hij niet | s'absente pas, sans motif valable, de plus de deux dixièmes des |
vrijgesteld is. | activités d'enseignement dont il n'est pas dispensé. |
§ 2. Onder voorbehoud van de bepalingen van artikel 8 voldoet de | § 2. Sous réserve des dispositions de l'article 8, l'élève dont la |
leerling waarvan de hoedanigheid van topsporter, sportbelofte of | qualité de sportif de haut niveau, d'espoir sportif ou de partenaire |
trainingspartner erkend wordt overeenkomstig hoofdstuk III van het | d'entraînement est reconnue conformément au chapitre III, du décret du |
decreet van 8 december 2006 houdende organisatie en subsidiëring van | 8 décembre 2006 visant l'organisation et le subventionnement du sport |
de sport in de Franse Gemeenschap, aan de vereiste qua regelmatige | en Communauté française, satisfait à la condition d'assiduité visée à |
aanwezigheid bedoeld in artikel 5 als hij niet afwezig is, zonder geldige reden, gedurende meer dan vijf tiende van de onderwijsactiviteiten waarvan hij niet vrijgesteld is. De leerling levert het bewijs van zijn erkenning als topsporter, sportbelofte of trainingspartner door aan de inrichting ofwel een afschrift van de brief van de Minister van Sport te bezorgen waarin de erkenning bevestigd wordt, ofwel een afschrift van het voorlopige attest, uitgereikt door het Algemeen Bestuur Sport in verband met deze erkenning. § 3. Rekening houdend met het huishoudelijk reglement van de inrichting oordeelt het inrichtingshoofd of zijn afgevaardigde over de geldigheid van de aangevoerde reden voor zijn afwezigheid. | l'article 5 s'il ne s'absente pas, sans motif valable, de plus de cinq dixièmes des activités d'enseignement dont il n'est pas dispensé. L'élève fait la preuve de la reconnaissance de sa qualité de sportif de haut niveau, d'espoir sportif ou de partenaire d'entraînement en transmettant à l'établissement soit une copie du courrier émanant du Ministre du sport lui annonçant ladite reconnaissance, soit une copie de l'attestation provisoire, émise par l'Administration générale du sport, relative à cette reconnaissance. § 3. En tenant compte du règlement d'ordre intérieur de l'établissement, le chef d'établissement, ou son délégué en cette matière, apprécie la validité du motif d'absence. |
Art. 7.§ 1. De Studieraad kan een leerling op diens verzoek |
Art. 7.§ 1er. Le Conseil des études peut dispenser un élève, à la |
vrijstellen van het geheel of een gedeelte van één of meer | demande de celui-ci, de tout ou partie d'une ou de plusieurs activités |
onderwijsactiviteiten van één of meer onderwijseenheden. | d'enseignement d'une ou de plusieurs unités d'enseignement. |
Daartoe levert de leerling het bewijs dat hij de minstens | Pour ce faire, l'élève fait la preuve qu'il maîtrise les acquis |
gelijkaardige leerresultaten beheerst die behaald worden via de | d'apprentissage au moins équivalents, obtenus par le biais d'activités |
onderwijsactiviteiten of via de niet-formele of informele | d'enseignement ou par le biais d'activités d'apprentissage non |
leeractiviteiten. Ingeval de Studieraad oordeelt dat zijn elementen | formelles ou informelles. Dans le cas où le Conseil des études juge |
weinig doorslaggevend zijn, moet hij de bovenvermelde leerresultaten | ces éléments peu probants, il procède à la vérification des dits |
per proef of toets controleren. | acquis d'apprentissage par épreuve ou test. |
Het onderscheid met de bekrachtiging bedoeld in artikel 9 van het | Par distinction avec la valorisation visée à l'article 9 de l'arrêté |
besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 september | du Gouvernement de la Communauté française du 29 septembre 2011 fixant |
2011 tot vaststelling van de wijze van erkenning van de verworven | les modalités de reconnaissance des capacités acquises pour l'accès |
bekwaamheid voor de toelating tot de studies, de cursus en de | aux études, le cours et la sanction de celles-ci dans l'enseignement |
bekrachtiging ervan in het onderwijs voor sociale promotie, is dat de | de promotion sociale, l'élève ne peut être dispensé de l'ensemble des |
leerling niet vrijgesteld kan worden van het geheel van de | |
activiteiten bedoeld in de punten a), b), c), en d), van artikel 5bis, | activités renseignées aux points a), b), c), et d), de l'article 5bis, |
2°, van het decreet, van de betrokken onderwijseenheid. | 2°, du décret, de l'unité d'enseignement concernée. |
De vrijstelling wordt opgetekend in het proces-verbaal ondertekend | Les décisions de dispense sont consignées dans un procès-verbal signé |
door de leden van de Studieraad. Dit proces-verbaal en de bewijzen | par les membres du Conseil des études. Ce procès-verbal et les preuves |
worden ten zetel van de inrichting bewaard gedurende vier jaar en | sont conservés au siège de l'établissement pendant quatre ans et |
moeten op elk ogenblik kunnen voorgelegd worden aan de leden van de | doivent pouvoir être présentés à tout moment aux membres des Services |
inspectie- en verificatiediensten voor het onderwijs voor sociale | d'inspection et de vérification de l'enseignement de promotion |
promotie. | sociale. |
§ 2. De Studieraad kan de beroepsactiviteit van een leerling, op diens | § 2. Le Conseil des études peut reconnaître l'activité professionnelle |
verzoek, erkennen als het geheel of het gedeelte van zijn stages of | d'un élève, à la demande de celui-ci, comme tenant lieu de tout ou |
beroepsgerichte leeractiviteiten voor zover de leerling het bewijs | partie des stages ou activités professionnelles d'apprentissage dans |
levert dat zijn lopende beroepsactiviteit overeenstemt met de inhoud | la mesure où l'élève fait la preuve que cette activité professionnelle |
van het programma van de betrokken onderwijseenheid. Hij is nochtans | en cours correspond au contenu du programme de l'unité d'enseignement |
niet vrijgesteld van de proeven, toetsen, verslagen en evaluaties | concernée. Il n'est toutefois pas dispensé des épreuves, tests, |
bedoeld in het pedagogisch dossier van de onderwijseenheid. | rapports et évaluations prévus au dossier pédagogique de l'unité |
d'enseignement. | |
§ 3. De leerling die in aanmerking komt voor één of meer | § 3. L'élève qui bénéficie d'une ou plusieurs dispenses est considéré |
vrijstellingen, wordt beschouwd als regelmatig ingeschreven leerling | comme élève régulièrement inscrit et répondant à la condition |
die voldoet aan de vereiste qua regelmatige aanwezigheid voor deze | d'assiduité pour ces activités d'enseignement de l'unité |
onderwijsactiviteiten van de onderwijseenheid. | d'enseignement. |
Art. 8.Overeenkomstig artikel 120, § 4, eerste lid van het decreet, |
Art. 8.Conformément à l'article 120, § 4, alinéa 1er, du décret, |
wordt de leerling wanneer hij georganiseerde onderwijseenheden in | l'élève, lorsqu'il suit des unités d'enseignement organisées en |
e-learning volgt, beschouwd als regelmatig ingeschreven als hij, | e-learning, est considéré comme régulier s'il assiste, sauf absence |
behalve als hij afwezig is om geldige redenen, de contactzittingen | pour motif valable, aux séances en présentiel organisées par |
bijwoont die georganiseerd worden door de inrichting en als hij de | l'établissement et s'il présente les épreuves prévues en première ou |
proeven voorzien in de eerste of tweede zittijd aflegt. | seconde session. |
Wordt beschouwd als geldige reden van afwezigheid een ziekte | Est considéré comme un motif d'absence valable une maladie justifiée |
verantwoord door een medisch getuigschrift, alsook elke reden aldus | par un certificat médical, ainsi que tout motif considéré comme tel |
beschouwd door het inrichtingshoofd. | par le chef d'établissement. |
HOOFDSTUK V. - VOORWAARDEN VOOR DE TOELATING TOT EEN ONDERWIJSEENHEID | CHAPITRE V. - CONDITIONS D'ADMISSION DANS UNE UNITE D'ENSEIGNEMENT |
Art. 9.§ 1. De aanvankelijke bekwaamheden vereist voor de toelating |
Art. 9.§ 1er. Les capacités préalables requises pour l'admission dans |
tot een onderwijseenheid van het onderwijs voor sociale promotie of de | une unité d'enseignement de l'enseignement de promotion sociale ou les |
bekwaamheidsbewijzen die ervoor gelden, worden vermeld in de | titres qui peuvent en tenir lieu sont précisés aux dossiers |
pedagogische dossiers van de onderwijseenheden, overeenkomstig artikel | pédagogiques des unités d'enseignement, conformément à l'article 6, de |
6 van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 15 mei | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 15 mai 2014 |
2014 betreffende de pedagogische dossiers van de onderwijsafdelingen | relatif aux dossiers pédagogiques des sections et unités |
en -eenheden van het onderwijs voor sociale promotie. | d'enseignement de l'enseignement de promotion sociale. |
De Studieraad kan oordelen dat één of meer studiebewijzen, buiten die | Le Conseil des études peut estimer qu'un ou plusieurs titres d'études, |
bedoeld in het pedagogisch dossier van de onderwijseenheid, het bewijs | autres que ceux visés au dossier pédagogique de l'unité |
van de vereiste aanvankelijke bekwaamheden leveren. | d'enseignement, tiennent lieu des capacités préalables requises. |
De nadere regels voor de erkenning van de vereiste bekwaamheden voor | Les modalités de reconnaissance des capacités acquises pour |
de toelating tot een onderwijseenheid worden bepaald in het | l'admission dans une unité d'enseignement sont précisées par l'arrêté |
bovenvermelde besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 29 | du Gouvernement de la Communauté française du 29 septembre 2011 |
september 2011. | précité. |
§ 2. De Studieraad gaat vóór het eerste tiende na of de | § 2. Le Conseil des études vérifie avant le premier dixième si les |
toelatingsvoorwaarden vervuld zijn. Voor elke leerling die zich nadien | conditions d'admission sont remplies. Pour tout élève qui s'inscrit |
inschrijft, wordt zulks bij de inschrijving nagegaan. In dit geval | au-delà de cette date, cette vérification s'effectue dès |
wordt de leerling niet beschouwd, bij het eerste tiende, als | l'inscription. Dans ce cas, l'élève n'est pas considéré, au premier |
regelmatig leerling in de zin van artikel 35 van het decreet. | dixième, comme élève régulier au sens de l'article 35, du décret. |
§ 3. De Studieraad kan, bij met redenen omklede beslissing, een | § 3. Le Conseil des études peut, sur décision motivée, autoriser un |
leerling, die houder is van het slaagattest voor een onderwijseenheid, | élève qui possède l'attestation de réussite d'une unité d'enseignement |
toestaan hiervoor een nieuwe inschrijving te nemen. | à s'y réinscrire. |
§ 4. Met uitzondering van de onderwijseenheid « Geïntegreerde proef » | § 4. A l'exception de l'unité d'enseignement « Epreuve intégrée », le |
kan de Studieraad, bij met redenen omklede beslissing, een leerling | Conseil des études peut refuser, sur décision motivée, à un élève qui |
die erom vraagt, weigeren hiervoor een derde inschrijving in de | en fait la demande, une troisième inscription dans une unité |
betrokken onderwijseenheid te nemen. | d'enseignement donnée. |
Art. 10.De beslissingen die door de Studieraad genomen werden |
Art. 10.Les décisions prises par le Conseil des études en vertu de |
overeenkomstig artikel 9, zijn definitief. Ze worden opgetekend in het | l'article 9 sont définitives. Elles sont consignées dans des |
proces-verbaal dat door ten minste tweederde van de leden van de | procès-verbaux signés par au moins deux tiers des membres du Conseil |
Studieraad ondertekend wordt. | des études. |
Het proces-verbaal wordt vier jaar bewaard ten zetel van de inrichting | Les procès-verbaux sont conservés pendant quatre ans au siège de |
en kan te allen tijd voorgelegd kunnen worden aan de leden van de | l'établissement et peuvent être présentés à tout moment aux membres |
inspectie- en verificatiediensten voor het onderwijs voor sociale | des services d'inspection et de vérification de l'enseignement de |
promotie. | promotion sociale. |
HOOFDSTUK VI. - VOORWAARDEN VOOR DE DEELNEMING AAN DE GENTEGREERDE | CHAPITRE VI. - CONDITIONS DE PARTICIPATION A L'EPREUVE INTEGREE |
PROEF Art. 11.Om aan de geïntegreerde proef deel te nemen moet de leerling |
Art. 11.Est autorisé à participer à l'épreuve intégrée, l'élève |
die regelmatig ingeschreven is voor de onderwijseenheid « | régulièrement inscrit à l'unité d'enseignement « Epreuve intégrée », |
Geïntegreerde proef », houder zijn van attesten waaruit blijkt dat hij | titulaire des attestations de réussite de toutes les autres unités |
geslaagd is voor alle andere onderwijseenheden die deel uitmaken van | d'enseignement constitutives de la section, quel que soit |
de afdeling, ongeacht de inrichting voor onderwijs voor sociale | l'établissement d'enseignement de promotion sociale qui a délivré ces |
promotie die deze attesten uitgereikt heeft. | attestations. |
De maximumtermijn tussen de datum vermeld op het laatste attest van | Le délai maximum entre la date figurant sur la dernière attestation |
een bepaalde onderwijseenheid en de inaanmerkingneming van dit attest | d'une unité d'enseignement déterminante et sa prise en compte pour |
voor de inschrijving van de leerling voor de geïntegreerde proef, | l'inscription de l'élève à l'épreuve intégrée est précisé au dossier |
wordt vermeld in het pedagogisch dossier van de onderwijseenheid « | pédagogique de l'unité d'enseignement « Epreuve intégrée ». |
Geïntegreerde proef ». | |
De nadere regels en de termijn voor de inschrijving voor deze proef | Les modalités et le délai d'inscription à cette épreuve sont fixés par |
worden door de Studieraad bepaald en aan de leerling meegedeeld vóór | le Conseil des études et communiqués aux élèves avant le premier |
het eerste tiende van de onderwijseenheid « Geïntegreerde proef ». | dixième de l'unité d'enseignement « Epreuve intégrée ». |
Bij gebrek aan vermelding in het pedagogisch dossier van de | A défaut d'indication dans le dossier pédagogique de l'unité |
onderwijseenheid « Geïntegreerde proef » of in het pedagogisch dossier | d'enseignement « Epreuve intégrée » ou dans le dossier pédagogique de |
van de afdeling, is de maximumtermijn tussen de uitreiking van het | la section, le délai maximum entre la délivrance de la dernière |
laatste slaagattest van een bepalende onderwijseenheid aan de | attestation de réussite d'une unité d'enseignement déterminante à |
leerling, en de inaanmerkingneming ervan voor de inschrijving voor de | l'élève, et sa prise en compte pour l'inscription à l'épreuve est de |
proef, van drie jaar. | trois ans. |
Art. 12.De slaagattesten van de onderwijseenheden die uitgereikt |
Art. 12.Les attestations de réussite d'unités d'enseignement |
worden overeenkomstig het besluit van de Regering van de Franse | délivrées sur la base de l'arrêté du Gouvernement de la Communauté |
Gemeenschap van 29 september 2011 tot vaststelling van de wijze van | française du 29 septembre 2011 fixant les modalités de reconnaissance |
erkenning van de verworven bekwaamheid voor de toelating tot de | des capacités acquises pour l'accès aux études, le cours et la |
studies, de cursus en de bekrachtiging ervan in het onderwijs voor | sanction de celles-ci dans l'enseignement de promotion sociale sont |
sociale promotie, worden ook in aanmerking genomen voor de deelneming | également prises en considération pour la participation à l'épreuve |
aan de geïntegreerde proef. | intégrée. |
HOOFDSTUK VII. - BEKRACHTIGING VAN EEN ANDERE | CHAPITRE VII. - SANCTION D'UNE UNITE D'ENSEIGNEMENT AUTRE QUE L' |
ONDERWIJSEENHEID DAN DE "GENTEGREERDE PROEF" | "EPREUVE INTEGREE" |
Art. 13.Bij de uitreiking van het slaagattest van een |
Art. 13.Lors de la délivrance de l'attestation de réussite d'une |
onderwijseenheid houdt de Studieraad enkel rekening met de | unité d'enseignement, le Conseil des études prend uniquement en |
minimumrooster, zoals bepaald in het pedagogisch dossier bedoeld in | considération l'horaire minimum y afférent, tel qu'il est précisé dans |
artikel 1, § 1, 2°, van het bovenvermelde besluit van 15 mei 2014. | le dossier pédagogique visé à l'article 1er, § 1er, 2°, de l'arrêté du |
Art. 14.§ 1. Het slaagattest wordt door de Studieraad aan de leerling uitgereikt die bewijst dat hij de leerresultaten van de onderwijseenheid verworven heeft, zoals bedoeld in het pedagogisch dossier. De Studieraad bepaalt de slaagcriteria die gebonden zijn aan de leerresultaten van bepalende onderwijseenheden. Deze criteria worden meegedeeld aan de leerlingen door de Studieraad en dit, schriftelijk ten hoogste voor het eerste tiende van elke onderwijseenheid. De Studieraad kan de slaagcriteria bepalen die gebonden zijn aan de leerresultaten van de onderwijseenheden die niet bedoeld zijn in het tweede lid. |
15 mai 2014 précité. Art. 14.§ 1er. L'attestation de réussite est délivrée, par le Conseil des études, à l'élève qui maîtrise tous les acquis d'apprentissage de l'unité d'enseignement tels que fixés dans le dossier pédagogique. Le Conseil des études précise les critères de réussite liés aux acquis d'apprentissage des unités d'enseignement déterminantes. Ces critères sont transmis aux élèves par le Conseil des études et par écrit au plus tard pour le premier dixième de chaque unité d'enseignement. Le Conseil des études peut préciser les critères de réussite liés aux acquis d'apprentissage des unités d'enseignement non visées au deuxième alinéa. |
§ 2. Om te beslissen over het slagen voor de onderwijseenheid | § 2. Pour décider de la réussite de l'unité d'enseignement, le Conseil |
beraadslaagt de Studieraad overeenkomstig artikel 37 van het decreet, | des études délibère, conformément à l'article 37 du décret, en tenant |
rekening houdend met : | compte : |
1° het resultaat of de resultaten van de proeven die bekrachtigd | 1° du ou des résultats des épreuves certificatives vérifiant la |
worden door een getuigschrift waarbij blijkt dat alle leerresultaten | |
van de betrokken onderwijseenheid verworven worden; | maîtrise de tous les acquis d'apprentissage de l'unité d'enseignement concernée; |
2° in het kader van de erkenning van de verworven kennis bedoeld in | 2° dans le cadre de la reconnaissance des acquis visée à l'article 7 |
artikel 7, alsook in het bovenvermelde besluit van 29 september 2011 | ainsi que dans l'arrêté du 29 septembre 2011 précité, le Conseil des |
beslist en beraadslaagt de Studieraad, rekening houdend met, over: | études délibère en tenant compte : |
de resultaten van de proeven waarbij blijkt dat de leerresultaten | des résultats d'épreuves vérifiant les acquis d'apprentissage; |
verworven worden; | |
de andere resultaten van de proeven; | d'autres résultats d'épreuves; |
de resultaten of documenten uitgereikt door erkende opleidingscentra | des résultats ou des documents délivrés par des centres et organismes |
en -instellingen, ofwel de bekwaamheidsbewijzen, ofwel de attesten van | de formation reconnus, soit des titres de compétences, soit des |
de eenheden van de leerresultaten, ofwel de beroepsgerichte kennis of | attestations d'unités d'acquis d'apprentissage, soit des acquis |
de informele elementen van de opleiding die behoorlijk worden nagekeken. | professionnels ou des éléments de formation informels dûment vérifiés. |
§ 3. De Studieraad evalueert of de slaagdrempel van elk leerresultaat | § 3. Le Conseil des études évalue l'atteinte du seuil de réussite de |
bereikt wordt rekening houdend met het feit dat de evaluatie van | chaque acquis d'apprentissage sachant que l'évaluation de plusieurs |
verschillende leerresultaten bij een globale proef kan gebeuren. | acquis peut se faire lors d'une épreuve qui a un caractère global. |
§ 4. De beheersing van alle leerresultaten bedoeld in het pedagogisch | § 4. La maîtrise de tous les acquis d'apprentissage visés dans le |
dossier van de onderwijseenheid leidt tot het behalen van een | dossier pédagogique de l'unité d'enseignement conduit à l'obtention |
percentage dat gelijk is aan 50. | d'un pourcentage égal à 50. |
De graad van beheersing van de leerresultaten bepaalt het percentage | Le degré de maîtrise des acquis d'apprentissage détermine le |
tussen 50 en 100. | pourcentage compris entre 50 et 100. |
Indien één of meer leerresultaten niet verworven worden, wordt het | Si un ou plusieurs des acquis d'apprentissage ne sont pas acquis, |
slaagattest aan de leerling niet uitgereikt. In dit geval bepaalt de | l'attestation de réussite n'est pas délivrée à l'élève. Dans ce cas, |
Studieraad de motivering van het niet-slagen en geeft ze door aan de | le Conseil des études établit et remet à l'élève la motivation de la |
leerling. | non-réussite. |
§ 5. De beslissingen genomen door de Studieraad overeenkomstig artikel | § 5. Les décisions prises par le Conseil des études en vertu de |
14, zijn definitief. Ze worden opgetekend in het proces-verbaal | l'article 14 sont définitives. Elles sont consignées dans des |
ondertekend door ten minste tweederde van de leden van de Studieraad. | procès-verbaux signés par au moins deux tiers des membres du Conseil des études. |
§ 6. Het slaagattest van de onderwijseenheid omvat : | § 6. L'attestation de réussite de l'unité d'enseignement reprend : |
1° de leerresultaten; | 1° les acquis d'apprentissage; |
2° de lijst van de onderwijsactiviteiten van de betrokken | 2° la liste des activités d'enseignement de l'unité d'enseignement |
onderwijseenheid; | concernée; |
3° in voorkomend geval, het niveau bereikt door de leerling in het | 3° le cas échéant, le niveau atteint par l'élève dans le Cadre |
Gemeenschappelijk europees referentiekader voor talen; | européen commun de référence pour les langues; |
4° de handtekening van ten minste tweederde van de leden van de | 4° les signatures d'au moins deux tiers des membres du Conseil des |
Studieraad; | études; |
5° het behaalde percentage; | 5° le pourcentage obtenu; |
6° het zegel van de inrichting. | 6° le sceau de l'établissement. |
Art. 15.Ingeval van een onderwijseenheid « Stage » of « |
Art. 15.Dans le cas d'une unité d'enseignement « Stage » ou « |
Beroepsgerichte leeractiviteiten », baseert de stage of de | Activité professionnelle d'apprentissage », le stage ou l'activité |
beroepsgerichte leeractiviteit zich op een overeenkomst ondertekend | professionnelle d'apprentissage repose sur une convention signée par |
door de onderneming of door de dienst die de leerling ontvangt, de | l'entreprise ou le service qui reçoit l'élève, l'établissement |
schoolinrichting en de leerling. Ze bepaalt de doelstellingen, de | scolaire et l'élève. Elle fixe les objectifs, les exigences, les |
vereisten, de nadere regels en de criteria voor de opvolging en de | modalités et les critères de suivi et d'évaluation des prestations en |
evaluatie van de prestaties in functie van de elementen opgenomen in | fonction des éléments repris dans le dossier pédagogique concerné. |
het betrokken pedagogisch dossier. | |
Met uitzondering van de gevallen bedoeld in artikel 7, § 2, stelt de | A l'exception des cas prévus à l'article 7, § 2, l'entreprise désigne |
onderneming een voogd aan voor elke leerling in stage of in | un tuteur pour chaque élève en stage ou en activités professionnelles |
beroepsgerichte leeractiviteit; de evaluatie gesteld door de voogd is | d'apprentissage; l'évaluation posée par le tuteur constitue un des |
één van de elementen die in aanmerking worden genomen door de | éléments pris en compte par le Conseil des études qui reste seul |
Studieraad die de enige is om de studies te bekrachtigen. | habilité à sanctionner les études. |
Art. 16.Ingeval één of meer leerresultaten niet bereikt worden, wijst |
Art. 16.Dans le cas où un ou des acquis d'apprentissage ne sont pas |
de Studieraad de leerling voorlopig af in de eerste zittijd behalve in | atteints, le Conseil des études ajourne en première session sauf dans |
de gevallen bedoeld in de artikelen 27, § 4, achtste lid 8, en 30, § | les cas prévus aux articles 27, § 4, alinéa 8, et 30, § 1er, alinéa 2, |
1, tweede lid, of 32, of in het huishoudelijk reglement, of weigert | ou 32, ou dans le règlement d'ordre intérieur, ou refuse l'élève en |
hij de leerling in de tweede zittijd. De redenen waarom de Studieraad | seconde session. Il convient de mentionner formellement les motifs |
voor deze beslissing gekozen heeft met verwijzing naar de wets- en | pour lesquels le Conseil des études a opté pour cette décision en |
reglementsbepalingen of naar de slaagcriteria gebonden aan deze | référence aux dispositions légales, réglementaires ou aux critères de |
leerresultaten, moeten formeel worden vermeld. | réussite associés aux acquis d'apprentissage. |
Met het oog op de organisatie van de proef(ven) van de tweede zittijd | En vue de l'organisation de ou des épreuves de deuxième session, le |
bepaalt de Studieraad het (de) leerresultaat(en) waarvoor de | Conseil des études fixe le ou les acquis d'apprentissage pour lesquels |
slaagdrempel niet bereikt werd. | le seuil de réussite n'a pas été atteint. |
De Studieraad bepaalt ook de datum(s) van deze proeven. | Le Conseil des études fixe également la ou les dates de ces épreuves. |
HOOFDSTUK VIII. - BEKRACHTIGING VAN DE ONDERWIJSEENHEID « GENTEGREERDE PROEF » | CHAPITRE VIII. - SANCTION DE L'UNITE D'ENSEIGNEMENT "EPREUVE INTEGREE" |
Art. 17.§ 1. De onderwijseenheid "geïntegreerde proef" wordt |
Art. 17.§ 1er. L'unité d'enseignement « Epreuve intégrée » est |
bekrachtigd door de proef bedoeld bij artikel 5bis, 12°, van het decreet. | sanctionnée par l'épreuve visée à l'article 5bis, 12°, du décret. |
Ze omvat geen stelselmatige ondervraging over de kennis van de | Elle ne comporte pas de questions systématiques sur les acquis |
leerresultaten van de determinerende eenheden van de afdeling, maar | d'apprentissage des unités déterminantes de la section. Toutefois, des |
wel over de integratie van de kennis, de vaardigheden en de | questions portent sur l'intégration des savoirs, aptitudes et |
competenties die overeenstemmen met de leerresultaten die voortvloeien | compétences correspondant aux acquis d'apprentissage couverts par les |
unités déterminantes. | |
uit de determinerende eenheden. | Lorsque certaines de ces unités d'enseignement comprennent de la |
Wanneer sommige eenheden beroepspraktijk, laboratoriumwerk of | pratique professionnelle, du laboratoire ou des cours techniques et de |
technische vakken en beroepspraktijk omvatten, moet de ondervraging | pratique professionnelle, des questions portent obligatoirement sur |
gedeeltelijk verplicht op de theoretische basis van deze activiteiten slaan. | les fondements théoriques de ces activités. |
§ 2. De geïntegreerde proef wordt voor de examencommissie voor de | § 2. L'épreuve intégrée est présentée devant le jury d'épreuve |
geïntegreerde proef afgelegd, zoals bepaald bij artikel 5bis, 8°, van | intégrée, tel que stipulé à l'article 5bis, 8°, du décret. |
het decreet. Art. 18.De examencommissie voor de geïntegreerde proef bepaalt de |
Art. 18.Le jury d'épreuve intégrée fixe les modalités de déroulement |
nadere regels voor het afnemen en afleggen van de proef. Deze proef | de l'épreuve, celle-ci pouvant se réaliser en une ou plusieurs phases. |
kan in één of meer fasen afgenomen worden. | |
De examencommissie voor de geïntegreerde proef baseert haar | Le jury d'épreuve intégrée fonde son appréciation sur la base des |
beoordeling op de leerresultaten bepaald in het pedagogisch dossier | acquis d'apprentissage fixés dans le dossier pédagogique de l'unité |
van de betrokken onderwijseenheid. De Studieraad bepaalt de | d'enseignement concernée. Le Conseil des études précise les acquis |
leerresultaten door middel van bijzondere criteria. Deze worden aan de | d'apprentissage au moyen de critères particuliers. Ceux-ci sont |
leerlingen meegedeeld ten laatste bij het eerste tiende van de | transmis aux élèves au plus tard au premier dixième de l'unité |
onderwijseenheid "geïntegreerde proef" en aan de leden van de | d'enseignement « Epreuve intégrée » et sont communiqués aux membres du |
examencommissie voor de geïntegreerde proef. | jury d'épreuve intégrée. |
De slaagcriteria voor de leerresultaten van de onderwijseenheid « | Les critères de réussite des acquis d'apprentissage de l'unité |
geïntegreerde proef » staan in rechtstreeks verband met de | d'enseignement « Epreuve intégrée » sont directement liés aux acquis |
leerresultaten van de determinerende eenheden van de afdeling en, | d'apprentissage des unités déterminantes de la section et s'il échoit, |
desgevallend, met referentie naar het beroepsprofiel. | en référence au profil professionnel. |
Art. 19.Het slaagattest van de onderwijseenheid « geïntegreerde proef |
Art. 19.L'attestation de réussite de l'unité d'enseignement « Epreuve |
» wordt uitgereikt aan de leerling die bewijst dat hij de | intégrée » est délivrée à l'élève qui a acquis tous les acquis |
leerresultaten van het pedagogisch dossier heeft verworven in | d'apprentissage du dossier pédagogique en cohérence avec l'intégration |
coherentie met de integratie van de leerresultaten van de | des acquis d'apprentissage des unités déterminantes de la section. |
determinerende eenheden van de afdeling. | Le Conseil des études précise les critères de réussite liés aux acquis |
De Studieraad bepaalt de slaagcriteria in verband met de | d'apprentissage de cette unité d'enseignement. La maîtrise de tous les |
leerresultaten van deze onderwijseenheid. De beheersing van alle | |
leerresultaten bedoeld in het pedagogisch dossier van deze | acquis d'apprentissage visés dans le dossier pédagogique de cette |
onderwijseenheid leidt tot het verkrijgen van een percentage gelijk aan 50. | unité d'enseignement conduit à l'obtention d'un pourcentage égal à 50. |
De graad van beheersing van de leerresultaten bepaalt het percentage | Le degré de maîtrise des acquis d'apprentissage détermine le |
bevat tussen 50 en 100. | pourcentage compris entre 50 et 100. |
In dat geval wordt geen rekening gehouden met de | Dans ce cas, il n'est pas tenu compte des activités d'encadrement |
omkaderingsactiviteiten die de proef voorafgingen. | préalables à l'épreuve. |
Art. 20.In geval van omvorming of sluiting van een afdeling, om voor |
Art. 20.En cas de transformation ou de fermeture de section afin |
de goede beëindiging van de studies te zorgen, en voor zover de | d'assurer la bonne fin des études, et pour autant qu'un élève le |
leerling het aanvraagt, is de inrichting betrokken bij de omvorming of | demande, l'établissement concerné par la transformation ou la |
de sluiting ertoe gehouden, minimum gedurende drie opeenvolgende | fermeture est tenu d'organiser, au minimum durant trois années |
maanden na de sluiting van de laatste onderwijseenheid van de | consécutives suivant la fermeture de la dernière unité d'enseignement |
betrokken eenheid, de onderwijseenheid « geïntegreerde proef » te organiseren. | de la section concernée, l'unité d'enseignement « Epreuve intégrée ». |
In het kader van de omvorming van een afdeling, indien het pedagogisch | Dans le cadre d'une transformation de section, au cas où le dossier |
dossier van de onderwijseenheid « geïntegreerde proef" of van de | pédagogique de l'unité d'enseignement « Epreuve intégrée » ou de la |
betrokken afdeling een maximumtermijn vermeldt tussen de datum | section concernée mentionne un délai maximum entre la date figurant |
opgenomen op het laatste attest van een determinerende | sur la dernière attestation d'une unité d'enseignement déterminante et |
onderwijseenheid en de inachtneming ervan voor de inschrijving van de | sa prise en compte pour l'inscription de l'élève à l'épreuve intégrée |
leerling voor de geïntegreerde proef hoger dan drie jaar, wordt de | supérieur à trois ans, l'établissement est tenu d'avertir par écrit |
inrichting ertoe gehouden de betrokken leerlingen schriftelijk in te | les élèves concernés de la réduction du délai maximal pour la |
lichten over de vermindering van de maximumtermijn voor het afleggen | |
van de geïntegreerde proef. | présentation de l'épreuve intégrée. |
HOOFDSTUK IX. - BEKRACHTIGING VAN EEN AFDELING | CHAPITRE IX. - SANCTION D'UNE SECTION |
Art. 21.Overeenkomstig artikel 38 van het decreet, slaagt voor zijn |
Art. 21.Conformément à l'article 38 du décret, l'élève réussit ses |
studies de leerling die over de slaagattesten van alle samenstellende | études s'il possède les attestations de réussite de toutes les unités |
onderwijseenheden van de afdeling beschikt. | d'enseignement constitutives de la section. |
De leerling moet tevens minstens 50% behalen als eindpercentage | L'élève doit également obtenir au moins 50 au pourcentage final visé à |
bedoeld bij artikel 22, tweede lid. Art. 22.De bekwaamheidsbewijzen uitgereikt na afloop van de afdeling dragen één van de volgende vermeldingen: met goed gevolg, voldoening, onderscheiding, grote onderscheiding, de grootste onderscheiding, naargelang het eindpercentage ten minste respectief 50, 60, 70, 80 of 90% bedraagt. In de percentages bedoeld bij het eerste lid, komt de geïntegreerde proef voor één derde in aanmerking en de determinerende onderwijseenheden voor twee derde. Voor deze berekening, komt elke determinerende onderwijseenheid proportioneel in aanmerking met het aantal lestijden dat ze in het minimumrooster in beslag neemt. In afwijking van het vorige lid, kan het huishoudelijk reglement bedoeld bij de paragrafen 1 tot 3, van artikel 27, een afweging vaststellen die niet rechtstreeks proportioneel is met het aantal lestijden vermeld in het minimumrooster, voor de onderwijseenheden waarvan het minimumrooster samengesteld wordt uit stagelestijden of leerberoepsactiviteiten. |
l'article 22, alinéa 2. Art. 22.Les titres délivrés à l'issue d'une section portent l'une des mentions suivantes : fruit, satisfaction, distinction, grande distinction, la plus grande distinction, selon que le pourcentage final atteint au moins respectivement 50, 60, 70, 80, 90. Dans les pourcentages visés à l'alinéa 1er, l'épreuve intégrée intervient pour 1/3 et les unités d'enseignement déterminantes pour 2/3. Pour ce calcul, chaque unité d'enseignement déterminante intervient proportionnellement au nombre de périodes qui lui est attribué dans l'horaire minimum. Par dérogation à l'alinéa précédent, le règlement d'ordre intérieur visé aux paragraphes 1er à 3, de l'article 27 peut prévoir pour les unités d'enseignement dont l'horaire minimum est constitué de périodes de stage ou d'activités professionnelles d'apprentissage, une pondération qui n'est pas directement proportionnelle au nombre de périodes indiqué dans l'horaire minimum. |
HOOFDSTUK X. - STUDIERAAD EN EXAMENCOMMISSIE VOOR DE GENTEGREERDE PROEF | CHAPITRE X. - CONSEIL DES ETUDES ET JURY D'EPREUVE INTEGREE |
Art. 23.Onverminderd artikel 32, tweede lid, van het decreet, voor |
Art. 23.Sans préjudice de l'article 32, alinéa 2, du décret, pour |
elke andere onderwijseenheid dan de "geïntegreerde proef", bevat de | chaque unité d'enseignement autre que « l'Epreuve intégrée », le |
Studieraad, overeenkomstig artikel 32, eerste lid, van het decreet, | Conseil des études comprend, conformément à l'article 32, alinéa 1er, |
een lid van het bestuurspersoneel van de inrichting of zijn | du décret, un membre du personnel directeur de l'établissement ou son |
afgevaardigde en het (de) personeelslid (-eden) belast met lessen ter | délégué et le ou les membres du personnel chargés de cours pour le |
bestemming van de betrokken groep leerlingen. | groupe d'élèves concerné |
Art. 24.Voor de bekrachtiging van de onderwijseenheid "geïntegreerde proef" en de bekrachtiging van een afdeling, bevat de examencommissie voor de geïntegreerde proef: 1° één lid van het bestuurspersoneel of zijn afgevaardigde, waarbij deze laatste niet deel uitmaakt van de Studieraad van de betrokken onderwijseenheid of afdeling, hij zorgt voor het voorzitterschap ervan; 2° minstens één lid belast met lessen binnen de onderwijseenheid genoemd "geïntegreerde proef"; 3° minstens drie leden belast met lessen binnen de afdeling waaronder minstens één lid belast met lessen binnen een determinerende |
Art. 24.Pour la sanction de l'unité d'enseignement « Epreuve intégrée » et la sanction d'une section, le jury d'épreuve intégrée comprend : 1° un membre du personnel directeur de l'établissement ou son délégué, ce dernier n'appartenant pas au Conseil des études de l'unité d'enseignement ou de la section concernée, celui-ci en assure la présidence; 2° au moins un chargé de cours de l'unité d'enseignement intitulée « Epreuve intégrée »; 3° au moins trois chargés de cours de la section dont au moins un |
onderwijseenheid van de afdeling. Indien de afdeling minder dan drie | chargé de cours d'une unité d'enseignement déterminante de la section. |
leden belast met lessen bevat, zijn al deze leden lid van de | Si la section comporte moins de trois chargés de cours, tous les |
examencommissie voor de geïntegreerde proef; | chargés de cours sont membres du jury d'épreuve intégrée; |
4° van één tot drie personen die niet tot de inrichting behoren. Deze | 4° de une à trois personnes étrangères à l'établissement. Ces |
laatste leden worden gekozen door de inrichtende macht of haar | dernières sont choisies par le pouvoir organisateur ou son délégué, en |
afgevaardigde, wegens hun bevoegdheid in verband met de doelstelling | raison de leurs compétences par rapport aux finalités de la section. |
van de afdeling. Het aantal personen buiten de inrichting mag niet | Le nombre de personnes étrangères à l'établissement ne pouvant être |
hoger liggen dan het aantal leden die met lessen belast worden binnen de betrokken afdeling. | supérieur au nombre de chargés de cours de la section. |
Al die leden zijn stemgerechtigd. | Tous ces membres ont voix délibérative. |
De Minister kan een afgevaardigde machtigen om de evaluatie bij te | Le Ministre peut mandater un délégué pour assister aux opérations |
wonen. Die afgevaardigde ziet toe op het regelmatig verloop van de | d'évaluation. Ce délégué veille au déroulement régulier des |
verrichtingen en heeft raadgevende stem. | opérations. Il a voix consultative. |
Art. 25.Voor de bekrachtiging van de onderwijseenheid "geïntegreerde proef" en de bekrachtiging van een afdeling die het voorwerp is van een overeenkomst tussen meerdere onderwijsinrichtingen, bevat de examencommissie voor de geïntegreerde proef: 1° één lid van het bestuurspersoneel dat de proef organiseert of zijn afgevaardigde, waarbij deze laatste niet deel uitmaakt van de Studieraad van de betrokken onderwijseenheid of afdeling, hij zorgt voor het voorzitterschap ervan; 2° minstens één lid belast met lessen binnen de onderwijseenheid genoemd "geïntegreerde proef"; 3° minstens drie leden belast met lessen binnen de afdeling waaronder minstens één lid belast met lessen binnen een determinerende |
Art. 25.Pour la sanction de l'unité d'enseignement « Epreuve intégrée » et la sanction d'une section faisant l'objet d'une convention entre plusieurs établissements d'enseignement, le jury d'épreuve intégrée comprend : 1° un membre du personnel directeur organisant l'épreuve ou son délégué n'appartenant pas au Conseil des études de l'unité d'enseignement ou de la section concernée, celui-ci en assure la présidence; 2° au moins un chargé de cours de l'unité d'enseignement intitulée « Epreuve intégrée »; 3° au moins trois chargés de cours de la section dont au moins un |
onderwijseenheid van de afdeling. Indien de afdeling minder dan drie | chargé de cours d'une unité d'enseignement déterminante de la section. |
leden belast met lessen bevat, zijn al deze leden belast met lessen, | Si la section comporte moins de trois chargés de cours, tous les |
lid van de examencommissie voor de geïntegreerde proef. Elke partner | chargés de cours sont membres du jury d'épreuve intégrée. Chaque |
die een determinerende eenheid organiseert wordt vertegenwoordigd; | partenaire organisant une unité déterminante est représenté; |
4° van één tot drie personen die niet tot de inrichting behoren. Deze | 4° une à trois personnes étrangères à l'établissement. Ces dernières |
laatste leden worden gekozen door de inrichtende macht(en) van de | sont choisies par le ou les pouvoirs organisateurs des établissements |
betrokken inrichtingen of hun afgevaardigde, wegens hun bevoegdheid in | concernés ou leur délégué en raison de leurs compétences par rapport |
verband met de doelstelling van de afdeling. Het aantal personen | aux finalités de la section. Le nombre de personnes étrangères à |
buiten de inrichting mag niet hoger liggen dan het aantal | l'établissement ne pouvant être supérieur au nombre de chargés de |
personeelsleden belast met lessen uit de betrokken afdeling. | cours de la section. |
Al die leden zijn stemgerechtigd. | Tous ces membres ont voix délibérative. |
De Minister kan een afgevaardigde machtigen om de | Le Ministre peut mandater un délégué pour assister aux opérations |
evaluatieverrichtingen bij te wonen. Die afgevaardigde ziet toe op het | d'évaluation. Ce délégué veille au déroulement régulier des |
regelmatig verloop van de verrichtingen en heeft raadgevende stem. | opérations. Il a voix consultative. |
Art. 26.De lijst met naam en hoedanigheid van de leden van de |
Art. 26.La liste comportant les noms et qualités des membres du |
Studieraad of de examencommissie voor de geïntegreerde proef wordt | Conseil des études ou du jury d'épreuve intégrée est annexée au |
gevoegd bij het proces-verbaal van de beraadslaging. | procès-verbal de délibération. |
HOOFDSTUK XI. - DE BERAADSLAGING | CHAPITRE XI. - DELIBERATIONS |
Art. 27.§ 1. De inrichtende macht of het inrichtingshoofd in het |
Art. 27.§ 1er. Le pouvoir organisateur ou le chef d'établissement |
geval van het door de Franse Gemeenschap ingericht onderwijs, stelt, | dans le cas de l'enseignement organisé par la Communauté française, |
binnen de perken bepaald in dit besluit, het huishoudelijk reglement | fixe, dans les limites établies par le présent arrêté, le règlement |
van de inrichting vast. | d'ordre intérieur de l'établissement. |
§ 2. Dit reglement bepaalt, o.m. : | § 2. Ce règlement comporte, notamment : |
1° de regeling van de beraadslaging; | 1° les règles de délibération; |
2° indien nodig, met toepassing van artikel 22, vierde lid, een | 2° s'il échet, en application de l'article 22, alinéa 4, pour les |
afweging die niet noodzakelijk in verhouding staat tot het aantal | unités d'enseignement dont l'horaire minimum est constitué de périodes |
lestijden vermeld in het minimumrooster, voor de onderwijseenheden | de stage ou d'activités professionnelles d'apprentissage, une |
waarvan het minimumrooster samengesteld wordt uit stagelestijden of | pondération qui ne soit pas nécessairement proportionnelle au nombre |
leerberoepsactiviteiten; | de périodes indiqué dans l'horaire minimum; |
3° de regels voor de inzage door de leerling van de schriftelijke | 3° les règles selon lesquelles un élève peut consulter les épreuves ou |
proeven of toetsen die hij afgelegd heeft met inachtneming van de | tests qu'il a présentés par écrit dans le respect des règles |
regels die op de inrichting van toepassing zijn; | applicables à l'établissement; |
4° de procedure voor het afleggen van mondelinge proeven; | 4° la procédure appliquée en matière de présentation d'épreuves |
5° de persoon of instelling die gevallen van overmacht of wettige | orales; 5° la personne ou l'instance chargée d'apprécier les cas de force |
redenen om afwezig te zijn bij de geïntegreerde proef moet beoordelen; | majeure ou les motifs légitimes d'absence aux épreuves d'évaluation; |
6° de procedure voor het instellen van een beroep zoals bedoeld bij | 6° la procédure de recours visée à l'article 123ter, du décret. |
artikel 123ter, van het decreet. | |
§ 3. Dit reglement wordt ter kennis gebracht van de leerlingen door | § 3. Ce règlement est porté à la connaissance des élèves par voie |
aanplakking of door mededeling van de tekst aan de leerling die erom | d'affichage ou par communication du texte à l'élève qui en fait la |
verzoekt. | demande. |
Bovendien kan het huishoudelijk reglement ook aan de leerlingen | En outre, le règlement d'ordre intérieur peut également être |
medegedeeld worden bij de inschrijving door de bekendmaking van | communiqué aux élèves lors de l'inscription par la publication dudit |
genoemd reglement op de website van de inrichting. | règlement sur le site Internet de l'établissement. |
De inrichtingen nemen de maatregelen aan die ze nodig achten om te | Les établissements adoptent les mesures qu'ils jugent nécessaires afin |
bewijzen dat de leerlingen op de hoogte zijn of op de hoogte kunnen | de prouver que les élèves ont pris ou ont pu prendre connaissance |
zijn van genoemd huishoudelijk reglement. | dudit règlement d'ordre intérieur. |
§ 4. Om geldig te beraadslagen, moet ten minste twee derde van de | § 4. Pour délibérer valablement, deux tiers au moins des membres du |
leden van de Studieraad of de examencommissie voor de geïntegreerde | Conseil des études ou du jury d'épreuve intégrée visés aux articles |
proef bedoeld bij de artikelen 23, 24 en 25 aanwezig zijn. | 23, 24 et 25 doivent être présents. |
De Studieraad beraadslaagt collegiaal over de toelating of over de | Le Conseil des études délibère collégialement sur l'admission ou la |
bekrachtiging van de afdeling. | sanction d'une unité d'enseignement. |
De examencommissie voor de geïntegreerde proef beraadslaagt collegiaal | Le jury d'épreuve intégrée délibère collégialement sur la sanction de |
over de bekrachtiging van de onderwijseenheid "geïntegreerde proef" of | l'unité d'enseignement « Epreuve intégrée » et sur la sanction de la |
over de bekrachtiging van de afdeling. | section. |
Wanneer een beslissing collegiaal genomen wordt, wordt deze geacht per | Lorsqu'une décision est prise collégialement, celle-ci est présumée |
consensus aangenomen te zijn onder de leden van de Studieraad of de | avoir été adoptée par consensus entre les membres du Conseil des |
examencommissie voor de geïntegreerde proef. | études ou du jury d'épreuve intégrée. |
Bij gebrek aan consensus, worden de beslissingen bij de volstrekte meerderheid der aanwezige stemgerechtigde leden genomen. Bij staking van stemmen is die van de voorzitter doorslaggevend. Wanneer de Studieraad of de examencommissie voor de geïntegreerde proef een fraudegeval, een plagiaat of het niet-vermelden van bronnen in de eerste zittijd vaststelt, verdaagt hij (ze) de leerling voor de leerresultaten van de onderwijseenheid betrokken bij de proef waarbij het fraudegeval werd vastgesteld. Wanneer de Studieraad of de examencommissie voor de geïntegreerde proef een fraudegeval, een plagiaat of het niet-vermelden van bronnen in de tweede zittijd vaststelt, wordt de leerling afgewezen. In geval van herhaling kan de Studieraad of de examencommissie voor de geïntegreerde proef de leerling in de eerste zittijd afwijzen. | A défaut de consensus, les décisions sont prises à la majorité absolue des membres présents ayant voix délibérative. En cas de parité de voix, la voix du président est prépondérante. Lorsque le Conseil des études ou le jury d'épreuve intégrée constate une fraude, un plagiat ou la non-citation de sources en première session, il ajourne l'élève pour les acquis d'apprentissage de l'unité d'enseignement visés par l'épreuve au cours de laquelle la fraude a été constatée. Lorsque le Conseil des études ou le jury d'épreuve intégrée constate une fraude, un plagiat ou la non-citation de sources en seconde session, il refuse l'élève. En cas de récidive, le Conseil des études ou le jury d'épreuve intégrée peut refuser l'élève en première session. |
Art. 28.De voorzitter van de Studieraad of van de examencommissie |
Art. 28.Le président du Conseil des études ou du jury d'épreuve |
voor de geïntegreerde proef sluit de beraadslaging wanneer voor alle | intégrée clôt la délibération lorsqu'une décision a été prise pour |
leerlingen van de in acht genomen onderwijseenheid een beslissing | tous les élèves de l'unité d'enseignement considéré. Les décisions |
genomen is. Zolang de beraadslaging niet afgesloten wordt, kunnen de | sont susceptibles d'être modifiées aussi longtemps que la délibération |
beslissingen gewijzigd worden. | n'est pas clôturée. |
Art. 29.De beraadslaging van de Studieraad of van de examencommissie |
Art. 29.Les délibérations du Conseil des études ou du jury d'épreuve |
voor de geïntegreerde proef gebeurt achter gesloten deuren en wordt in | |
een proces-verbaal opgetekend waarin de datum van de aanplakking en de | intégrée ont lieu à huis clos et sont actées dans un procès-verbal qui |
wijze waarop de uitslagen meegedeeld worden, vermeld worden. | mentionne la date d'affichage et le mode de communication des |
De uitslagen van de beraadslaging worden binnen de twee werkdagen | résultats. Les résultats de la délibération sont publiés dans les deux jours |
bekendgemaakt op het aanplakbord van de inrichting of via elk ander | ouvrables au tableau d'affichage de l'établissement ou via tout autre |
mededelingsmiddel bepaald in het huishoudelijk reglement van de | mode de communication prévu dans le règlement d'ordre intérieur de |
inrichting. | l'établissement. |
Worden geacht als zijnde werkdagen, de weekdagen, met uitzondering van | Sont considérés comme jours ouvrables tours les jours de la semaine, à |
de zondag en de wettelijke feestdagen. | l'exception du dimanche et des jours fériés légaux. |
HOOFDSTUK XII. - DE EXAMENZITTIJDEN | CHAPITRE XII. - SESSIONS |
Art. 30.§ 1. Elke inrichting organiseert twee zittijden voor iedere |
Art. 30.§ 1er. Chaque établissement organise deux sessions pour toute |
unité d'enseignement autre que l'épreuve intégrée. | |
andere onderwijseenheid dan de geïntegreerde proef. | Par dérogation à l'alinéa précédent, le règlement d'ordre intérieur de |
l'établissement peut prévoir l'organisation d'une seule session pour | |
In afwijking van het vorige lid, kan het huishoudelijk reglement van | des unités d'enseignement « Stage », « Activités professionnelles |
de inrichting in de organisatie voorzien van één enkele zittijd voor | d'apprentissage » ou contenant des activités d'enseignement relevant |
de onderwijseenheden "Stage", "Leerberoepsactiviteiten" of die | notamment de cours de méthodologie spéciale, de cours de pratique |
onderwijsactiviteiten bevatten die o.m. onder de cursus bijzondere methodologie, de cursus beroepspraktijk of laboratoriumwerk ressorteren. De tweede zittijd vindt plaats na de sluiting van de eerste zittijd: voor de onderwijseenheden die voorafgaan aan de inschrijving voor andere eenheden, voor het eerste tiende van de onderwijseenheid waarvan de openingsdatum chronologisch het dichtstbijzijnd is; voor deze die niet voorafgaan aan de inschrijving voor andere eenheden, binnen een termijn vervat tussen één week en vier maanden. De leerling die niet slaagt tijdens de tweede zittijd, wordt afgewezen. § 2. Elke inrichting organiseert twee zittijden voor iedere onderwijseenheid "geïntegreerde proef". De tweede zittijd vindt plaats na de sluiting van de eerste zittijd binnen een termijn vervat tussen één week en vier maanden. De leerlingen die geldig voor de geïntegreerde proef waren ingeschreven en die niet aan de eerste zittijd konden deelnemen om | professionnelle ou de laboratoire. La seconde session est organisée après la clôture de la première session : pour les unités d'enseignement qui sont préalables à l'inscription à d'autres unités, avant le premier dixième de l'unité d'enseignement dont la date d'ouverture est chronologiquement la plus proche; pour celles qui ne sont pas préalables à l'inscription d'autres unités, dans un délai compris entre une semaine et quatre mois. L'élève qui échoue en seconde session est refusé. § 2. Chaque établissement organise deux sessions pour toute unité d'enseignement « Epreuve intégrée ». La seconde session est organisée après la clôture de la première session dans un délai compris entre un et quatre mois. Les élèves, valablement inscrits à l'épreuve intégrée, qui n'ont pas pu présenter la première session pour des motifs jugés valables par la |
redenen die door de in artikel 27, § 2, 5° bedoelde persoon of | personne ou l'instance visée à l'article 27, § 2, 5°, sont autorisés à |
instelling wettig werden bevonden, mogen zich voor de tweede zittijd | se présenter à la seconde session sans perte de session. Le règlement |
aanmelden zonder verlies van zittijd. Het huishoudelijk reglement van | |
de inrichting bepaalt de nadere regels voor de inschrijving voor deze | d'ordre intérieur de l'établissement fixe les modalités d'inscription |
tweede zittijd. | à cette seconde session. |
Als dezelfde geïntegreerde proef georganiseerd wordt voor een andere | Si la même épreuve intégrée est organisée pour un autre groupe |
groep leerlingen binnen de bedoelde termijn, wordt de inrichting niet | d'élèves dans le délai visé, l'établissement n'est pas tenu |
ertoe gehouden een aparte proef voor de verdaagde leerlingen te | d'organiser une épreuve particulière pour les élèves ajournés. Les |
organiseren. Deze en zij die in het vorige lid bedoeld worden en aan | élèves ajournés de même que les élèves visés à l'alinéa précédent qui |
deze proef wensen deel te nemen, schrijven zich voor die zittijd in, | souhaitent participer à cette épreuve s'inscrivent à cette session un |
één maand voor de aanvang ervan. | mois avant le début de celle-ci. |
§ 3. De leerlingen die aan de tweede zittijd deelnemen, brengen voor | § 3. Les élèves qui se présentent à une seconde session n'entraînent |
de Schatkist geen lasten teweeg. | aucune charge pour le Trésor. |
Art. 31.Niemand kan dezelfde geïntegreerde proef meer dan viermaal |
Art. 31.Nul ne peut présenter plus de quatre fois la même épreuve |
afleggen behoudens als hij(zij) bewijst dat hij (zij) zich opnieuw | intégrée sauf s'il fait la preuve qu'il s'est réinscrit, a suivi et a |
inschreef, een of meer determinerende onderwijseenheden gevolgd heeft | réussi une ou des unités d'enseignement déterminantes de la section |
van de betrokken afdeling bepaald door de Studieraad en ervoor geslaagd is. De inrichtingen gaan bij de inrichting(en) die de slaagattesten aan bedoelde leerling heeft (hebben) uitgereikt na of hij (zij) niet al viermaal dezelfde geïntegreerde proef heeft afgelegd. Art. 32.De betrokken leerlingen worden op de hoogte gebracht van de datums en de nadere regels voor de inschrijving voor de geïntegreerde proef. Voor de eerste of de tweede zittijd van een geïntegreerde proef kan het inrichtingshoofd de inschrijving weigeren van een leerling die zich niet ten minsten één maand voor de aanvang van deze proef heeft ingeschreven. |
concernée définies par le Conseil des études. Les établissements vérifient auprès du ou des établissements ayant délivré les attestations de réussite détenues par l'élève, que celui-ci n'a pas déjà présenté quatre fois la même épreuve intégrée. Art. 32.Les élèves concernés sont avertis des dates et des modalités d'inscription à l'épreuve intégrée. Lors de la première ou de la deuxième session d'une épreuve intégrée, le chef d'établissement peut refuser l'inscription d'un élève qui ne s'est pas inscrit au moins un mois avant le début de cette épreuve. |
Art. 33.Bij de bekrachtiging van een andere eenheid dan de |
Art. 33.Lors de la sanction d'une unité d'enseignement autre que |
geïntegreerde proef kan het inrichtingshoofd een verdaagde leerling | l''Epreuve intégrée', le chef d'établissement peut autoriser un élève |
toestaan, zich voor een tweede zittijd aan te melden bij de eerste | ajourné à présenter une seconde session lors de la première session de |
zittijd van dezelfde eenheid, georganiseerd voor een andere | la même unité, organisée pour un autre groupe d'élèves |
leerlingengroep. | |
Art. 34.Indien de Beroepscommissie bedoeld bij artikel 123quater, § |
Art. 34.Si la Commission de recours visée à l'article 123quater, § 1er, |
1, van het decreet een inrichting oplegt tot een nieuwe evaluatie over | du décret impose à un établissement l'obligation de procéder à une |
te gaan van een leerling, brengt deze geen lasten teweeg voor de | nouvelle évaluation d'un élève, celle-ci n'entraine aucune charge pour |
Schatkist. | le Trésor. |
HOOFDSTUK XIII. - DE GETUIGSCHRIFTEN | CHAPITRE XIII. - CERTIFICATS |
Art. 35.Het bekwaamheidsbewijs bedoeld bij het pedagogisch dossier van de afdeling wordt aan de leerling uitgereikt die zijn studies met goed gevolg beëindigt. Het wordt ondertekend door de Voorzitter en minstens drie andere aanwezige leden van de examencommissie voor de geïntegreerde proef. Als de Studieraad of de examencommissie voor de geïntegreerde proef minder dan vier leden telt, de Voorzitter inbegrepen, wordt het getuigschrift door elk van de leden ondertekend. Het wordt aan de titularis overhandigd nadat het voorzien is van de stempel van het Ministerie, de handtekening van de Minister of diens afgevaardigde en de handtekening van de titularis. |
Art. 35.Le titre prévu au dossier pédagogique de la section est délivré à l'élève qui termine ses études avec fruit. Il est signé par le Président et au moins trois autres membres présents du jury d'épreuve intégrée. Dans le cas où le Conseil des études ou le jury de l'épreuve intégrée comporte moins de quatre membres, y compris le Président, le certificat est signé par chacun des membres. Le certificat ne peut être remis à son titulaire qu'après avoir été revêtu du sceau du Ministère, de la signature du Ministre ou de son délégué et de la signature du titulaire. |
Een voorlopig slaagattest wordt aan de leerling uitgereikt die erom | Une attestation provisoire de réussite est délivrée à l'élève qui en |
verzoekt. | fait la demande. |
Art. 36.Voor de in artikel 25 bedoelde afdelingen, vermeldt het |
Art. 36.Pour les sections visées à l'article 25, le certificat |
getuigschrift ook de inrichtingen die de overeenkomst onderschreven hebben. | mentionne en outre les établissements concernés par la convention. |
Art. 37.De Minister bepaalt de modellen voor de getuigschriften, de |
Art. 37.Le Ministre détermine les modèles de certificats, de |
proces-verbalen van beraadslaging en de wijze waarop ze moeten worden | procès-verbaux de délibération et précise la manière de les compléter. |
ingevuld. HOOFDSTUK XIV. - SLOTBEPALINGEN | CHAPITRE XIV. - DISPOSITIONS FINALES |
Art. 38.De bepalingen van dit besluit doen geen afbreuk aan de |
Art. 38.Les dispositions du présent arrêté ne portent pas préjudice |
wetgevings- en reglementaire bepalingen betreffende de uitreiking van | aux dispositions législatives et réglementaires concernant la |
bekwaamheidsbewijzen in verband met beroepen die het voorwerp zijn van | délivrance de titres relatifs à des professions faisant l'objet d'une |
een bijzondere regeling. | réglementation particulière. |
Art. 39.§ 1. Elke inrichting houdt vier jaar lang ter beschikking van |
Art. 39.§ 1er. Chaque établissement tient pendant quatre ans à la |
de inspectie van het onderwijs voor sociale promotie: | disposition de l'inspection de l'enseignement de promotion sociale : |
de kopijen van de schriftelijke proeven die als grondslag dienden voor | a) les travaux des épreuves écrites ayant servi de base à l'admission |
de toelating en de bekrachtiging van een onderwijseenheid met | et à la sanction d'une unité d'enseignement à l'exclusion des éléments |
uitsluiting van de elementen voor de opleidingsevaluatie; | d'évaluation formative; |
het proces-verbaal van de mondelinge vragen en de voornaamste | b) le procès-verbal des questions orales et les principaux éléments de |
antwoordelementen die als basis dienden voor de toelating en de | réponse ayant servi de base à l'admission ou la sanction d'une unité |
bekrachtiging van een onderwijseenheid; | d'enseignement; |
het proces-verbaal met de beschrijving en de voorwaarden voor de | c) le procès-verbal reprenant la description et les conditions de |
uitvoering van een werk dat als grondslag diende voor de toelating en | réalisation d'un travail ayant servi de base à l'admission ou la |
de bekrachtiging van een onderwijseenheid. | sanction d'une unité d'enseignement. |
Alle documenten bedoeld bij a), b) en c) vermelden het toegekende | Tous les documents visés sous a), b) et c) indiquent la note |
waardecijfer. | attribuée. |
Alle documenten bedoeld bij b) en c) bevatten bovendien de | Tous les documents visés sous b) et c) comportent en outre la |
handtekening van minstens één van de leden van de Studieraad, in naam | signature d'au moins un des membres du Conseil des études, au nom de |
van die raad. | celui-ci. |
§ 2. De proces-verbalen van beraadslaging worden dertig jaar bewaard. | § 2. Les procès-verbaux de la délibération sont conservés pendant trente ans. |
Art. 40.Krachtens de artikelen 3 en 4 van het decreet van 22 december |
Art. 40.En vertu des articles 3 et 4 du décret du 22 décembre 1994 |
1994 betreffende de openbaarheid van het bestuur, kunnen de verdaagde | relatif à la publicité de l'administration, les étudiants ajournés ou |
of afgewezen studenten die het wensen inzage in hun examens hebben en | refusés qui le souhaitent peuvent consulter leurs examens et en |
er afschrift van krijgen. In het huishoudelijk reglement van de | |
inrichtingen worden de nadere praktische regels bepaald voor het | demander copie. Le règlement d'ordre intérieur des établissements |
raadplegen van de afschriften van de examens. | fixera les modalités pratiques de consultation des copies des examens. |
Art. 41.Het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 |
Art. 41.L'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 |
juli 1993 houdende algemene studieregeling van het secundair onderwijs | juillet 1993 portant règlement général des études de l'enseignement |
voor sociale promotie van stelsel 1, wordt opgeheven. | secondaire de promotion sociale de régime 1 est abrogé. |
In afwijking van het vorige lid, blijft het voornoemde besluit van 20 | Par dérogation à l'alinéa précédent, l'arrêté du 20 juillet 1993 |
juli 1993 van toepassing voor elke zittijd verbonden aan een | précité reste d'application pour toute session reliée à une unité |
onderwijseenheid waarvan de organisatie vóór 1 september 2015 een | d'enseignement dont l'organisation se termine avant le 1er septembre |
einde neemt. | 2015. |
Art. 42.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2015. |
Art. 42.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2015. |
Art. 43.De Minister bevoegd voor het onderwijs voor sociale promotie |
Art. 43.La Ministre ayant l'enseignement de promotion sociale dans |
is belast met de uitvoering van dit besluit. | ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 2 september 2015. | Bruxelles, le 2 septembre 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, |
en Gelijke Kansen, | de la Jeunesse, des Droits des femmes et de l'Egalité des chances, |
Isabelle SIMONIS | Isabelle SIMONIS |