Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap betreffende de oprichting van een basisschool verbonden aan het "Athénée Royal d'Evere" - Constant Permekelaan 2, te 1140 EVERE | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française relatif à la création d'une Ecole fondamentale annexée à l'Athénée Royal d'Evere, avenue Constant Permeke 2, à 1140 EVERE |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
26 AUGUSTUS 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 26 AOUT 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
betreffende de oprichting van een basisschool verbonden aan het | relatif à la création d'une Ecole fondamentale annexée à l'Athénée |
"Athénée Royal d'Evere" - Constant Permekelaan 2, te 1140 EVERE | Royal d'Evere, avenue Constant Permeke 2, à 1140 EVERE |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de wetten op het lager onderwijs, gecoördineerd bij het | |
koninklijk besluit van 20 augustus 1957, inzonderheid op de artikelen | Vu les lois sur l'enseignement primaire coordonnées par l'arrêté royal |
13, 14 en 15, zoals gewijzigd; | du 20 août 1957, notamment les articles 13, 14 et 15, telles que |
Gelet op de wet van 29 mei 1959 tot wijziging van sommige bepalingen | modifiées; Vu la loi du 29 mai 1959 modifiant certaines dispositions de la |
van de onderwijswetgeving, zoals gewijzigd; | législation sur l'enseignement, telle que modifiée; |
Gelet op de wet van 22 juni 1964 betreffende het statuut der | Vu la loi du 22 juin 1964 relative au statut des membres du personnel |
personeelsleden van het Rijksonderwijs, zoals gewijzigd; | |
Gelet op het besluit van de Executieve van de Franse Gemeenschap van 2 | de l'enseignement de l'Etat, telle que modifiée; |
oktober 1968 tot vaststelling en rangschikking van de ambten der leden | Vu l'arrêté de l'Exécutif de la Communauté française du 2 octobre 1968 |
van het bestuurs- en onderwijzend personeel, van het opvoedend | déterminant et classant les fonctions des membres du personnel |
hulppersoneel, van het paramedisch personeel, van het psychologisch | directeur et enseignant, du personnel auxiliaire d'éducation du |
personeel, van het maatschappelijk personeel der inrichtingen voor | personnel paramédical, du personnel psychologique, du personnel social |
voorschools, lager, gespecialiseerd, middelbaar, technisch, | des établissements d'enseignement préscolaire, primaire, spécial, |
kunstonderwijs, onderwijs voor sociale promotie en hoger onderwijs | moyen, technique, artistique et supérieur non universitaire de la |
buiten de universiteit van de Franse Gemeenschap en de ambten der | Communauté française et les fonctions du personnel d'inspection chargé |
personeelsleden van de inspectiedienst belast met het toezicht op deze | de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été modifié; |
inrichtingen, zoals gewijzigd; | |
Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1969 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 22 mars 1969 fixant le statut des membres du |
het statuut van de leden van het bestuurs- en onderwijzend personeel, | personnel directeur et enseignant, du personnel auxiliaire |
van het opvoedend hulppersoneel, van het paramedisch personeel der | d'éducation, du personnel paramédical des établissements |
inrichtingen voor kleuter-, lager, gespecialiseerd, middelbaar, | d'enseignement gardien, primaire, spécial, moyen, technique, |
technisch onderwijs, onderwijs voor sociale promotie en kunstonderwijs | artistique et normal de l'Etat, des internats dépendant de ces |
van de Staat, alsmede der internaten die van deze inrichtingen | établissements et des membres du personnel du service d'inspection |
afhangen en van de leden van de inspectiedienst die belast is met het | chargé de la surveillance de ces établissements, tel qu'il a été |
toezicht op deze inrichtingen, zoals gewijzigd; | modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 oktober 1971 tot vaststelling | Vu l'arrêté royal du 25 octobre 1971 fixant le statut des maîtres de |
van het statuut van de leermeesters, de leraars en de inspecteurs | religion, des professeurs de religion et des inspecteurs de religion |
katholieke, protestantse, Israëlitische, orthodoxe en islamitische | des religions catholique, protestante, israélite, orthodoxe et |
godsdienst van de onderwijsinrichtingen van de Franse Gemeenschap, | islamique des établissements d'enseignement de la Communauté |
zoals gewijzigd; | française, tel que modifié; |
Gelet op het koninklijk besluit van 2 augustus 1984 houdende | Vu l'arrêté royal du 2 août 1984 portant rationalisation et |
rationalisatie en programmatie van het gewoon kleuter- en lager onderwijs; | programmation de l'enseignement primaire et maternel; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'inspection des Finances, donné le 16 mars 2015; |
maart 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juni 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juin 2015; |
Gelet op het advies van het hoog overlegcomité van sector IX van 13 | Vu l'avis du Comité supérieur de concertation du secteur IX du 13 |
juli 2015; | juillet 2015; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De basisschool verbonden met het "Athénée Royal d'Evere", |
Article 1er.L'école fondamentale annexée à l'Athénée Royal d'Evere, |
gelegen Constant Permekelaan 2, te 1140 EVERE, wordt op 1 september | sise avenue Constant Permeke 2, à 1140 EVERE, est créée à la date du 1er |
2015 opgericht. | septembre 2015. |
Art. 2.Op 1 september 2015 wordt een betrekking van directeur van een |
Art. 2.Un emploi de directeur d'école fondamentale annexée est créé à |
verbonden basisschool gecreëerd. | la date du 1er septembre 2015. |
Art. 3.De berekening van de omkadering wordt verricht overeenkomstig |
Art. 3.Le calcul de l'encadrement est conforme aux dispositions du |
de bepalingen van het decreet van 13 juli 1998 betreffende de | décret du 13 juillet 1998 portant organisation de l'enseignement |
organisatie van het gewoon kleuteronderwijs en lager onderwijs en de | maternel et primaire ordinaire et modifiant la réglementation de |
wijziging van de onderwijswetgeving. | l'enseignement. |
Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 september 2015. |
Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 1er septembre 2015. |
Art. 5.De Minister bevoegd voor het leerplichtonderwijs wordt belast |
Art. 5.Le Ministre ayant l'Enseignement obligatoire dans ses |
met de uitvoering van dit besluit. | attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 26 augustus 2015. | Bruxelles, le 26 août 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President en Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, | La Vice-présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |