← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning, voor het jaar 2015-2016, van een afwijking van de rationalisatienormen voor sommige inrichtingen voor secundair onderwijs "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot toekenning, voor het jaar 2015-2016, van een afwijking van de rationalisatienormen voor sommige inrichtingen voor secundair onderwijs | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française accordant, pour l'année 2015-2016, dérogation aux normes de rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JUNI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 17 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
toekenning, voor het jaar 2015-2016, van een afwijking van de | accordant, pour l'année 2015-2016, dérogation aux normes de |
rationalisatienormen voor sommige inrichtingen voor secundair onderwijs | rationalisation pour certains établissements d'enseignement secondaire |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het decreet van 29 juli 1992 houdende organisatie van het | Vu le décret du 29 juillet 1992 portant organisation de l'enseignement |
secundair onderwijs met volledig leerplan, inzonderheid op de | secondaire de plein exercice, notamment les articles 3, 4, 5bis, |
artikelen 3, 4, 5bis, 5quinquies en 5sexies, zoals gewijzigd; | 5quinquies et 5sexies, tels que modifiés ; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 16 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 16 mai 2013 |
mei 2013 tot bepaling van de lijst van de indicatoren die de Regering | fixant la liste des indicateurs permettant au Gouvernement d'autoriser |
in staat stellen meerdere inrichtingen toe te laten zich te | plusieurs établissements à se restructurer ou à octroyer des |
herstructureren of afwijkingen toe te staan betreffende de autonome | dérogations à l'implantation des degrés d'observations autonomes, aux |
observatiegraden, de delokalisaties, de normen inzake | délocalisations, aux normes de maintien d'établissement, ainsi qu'aux |
inrichtingsbehoud, alsook de normen inzake behoud per jaar, graad en optie; | normes de maintien par année, degré et option ; |
Gelet op het advies van de Algemene Overlegraad voor het secundair | Vu l'avis du Conseil général de concertation pour l'enseignement |
onderwijs, gegeven op 19 maart 2015; | secondaire, donné en date du 19 mars 2015 ; |
Overwegende dat, voor het Athénée Royal de Saint-Georges-sur-Meuse, | Considérant que, pour l'Athénée royal de Saint-Georges-sur-Meuse, une |
een fusie of herstructurering uitgesteld wordt tot 1 september wegens | fusion ou une restructuration est retardée au 1er septembre suivant en |
uitzonderlijke omstandigheden; | raison de circonstances exceptionnelles ; |
Overwegende dat het Athénée Royal de Ciney, dat aan het | Considérant que l'Athénée royal de Ciney, participant au plan de |
herstructureringsplan van de instanties voor de netoverschrijdende | redéploiement de l'Instance de pilotage interréseaux de l'enseignement |
sturing van het kwalificerend onderwijs deelneemt, dat goedgekeurd | qualifiant approuvé par le Gouvernement en date du 17/06/2015, a |
wordt door de Regering op 17 juni 2015, beslist heeft om de | décidé la fermeture de l'option de base groupée « Cuisinier/Cuisinière |
gegroepeerde basisoptie "Gemeenschapskok" te sluiten en dat bijgevolg | |
het in aanmerking komt voor de afwijking bedoeld in artikel 5quinquies | de collectivité », et qu'en conséquence il bénéficie de la dérogation |
van het decreet van 29 juli 1992; | prévue à l'article 5quinquies du décret du 29 juillet 1992 ; |
Overwegende dat, voor het Athénée Royal de Jumet, een fusie of | Considérant que, pour l'Athénée royal de Jumet, une fusion ou une |
herstructurering uitgesteld wordt tot 1 september wegens | restructuration est retardée au 1er septembre suivant en raison de |
uitzonderlijke omstandigheden en het het enige van de zone is om een | circonstances exceptionnelles et qu'il est le seul de la zone à |
bijzonder pedagogisch projet voor te stellen; | proposer un projet pédagogique particulier ; |
Overwegende dat, voor het Athénée Royal de Dinant, de ontwikkeling van de bevolking positief is en het mogelijk maakt om een "inhaling" van de norm te verwachten; Overwegende dat het "Athénée Maïmonide" te Anderlecht een enig opvoedingproject ontwikkelt, gezien zijn specificiteit; Overwegende dat het "Athénée Ganenou" te Ukkel een enig opvoedingsproject ontwikkelt, gezien zijn specificiteit; Overwegende dat het College "Les Tournesols" te Brussel een enig opvoedingsproject ontwikkelt, gezien zijn specificiteit; Overwegende dat het College de l'Alliance te Monceau-sur-Sambre een enig opvoedingsproject ontwikkelt, gezien zijn specificiteit; Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 mei 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 17 juni 2015; | Considérant que, pour l'Athénée royal de Dinant, l'évolution de la population est positive et permet d'espérer un « rattrapage » de la norme ; Considérant que l'Athénée Maïmonide à Anderlecht développe un projet éducatif unique au vu de sa spécificité ; Considérant que l'Athénée Ganenou à Uccle développe un projet éducatif unique au vu de sa spécificité ; Considérant que le Collège « Les Tournesols » à Bruxelles développe un projet éducatif unique au vu de sa spécificité ; Considérant que le Collège de l'Alliance à Monceau-sur-Sambre, développe un projet éducatif unique au vu de sa spécificité ; Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 mai 2015 ; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 17 juin 2015 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur proposition de la Ministre de l'Education ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Er wordt een afwijking van de rationalisatienormen, bepaald |
Article 1er.Une dérogation aux normes de rationalisation, fixées par |
in de artikelen 3 en 4 van het decreet van 29 juli 1992 houdende | les articles 3 et 4 du décret du 29 juillet 1992 portant organisation |
organisatie van het secundair onderwijs met volledig leerplan, | de l'enseignement secondaire, est accordée, pour l'année scolaire |
toegekend voor het schooljaar 2015-2016 aan de volgende inrichtingen : | 2015-2016, aux établissements suivants : |
1. onderwijs georganiseerd door de Franse Gemeenschap : | 1. enseignement organisé par la Communauté française : |
a. Athénée royal te Saint-Georges-sur-Meuse; | a. Athénée royal de Saint-Georges-sur-Meuse ; |
b. Athénée royal te Ciney ; | b. Athénée royal de Ciney ; |
c. Athénée royal te Jumet ; | c. Athénée royal de Jumet ; |
d. Athénée royal te Dinant ; | d. Athénée royal de Dinant ; |
2. vrij onderwijs gesubsidieerd door de Franse Gemeenschap : | 2. enseignement libre subventionné par la Communauté française : |
a. Athénée Maïmonde te Anderlecht; | a. Athénée Maïmonide à Anderlecht; |
b. Athénée Ganenou te Ukkel; | b. Athénée Ganenou à Uccle; |
c. College "Les Tournesols" te Brussel; | c. Collège « Les Tournesols » à Bruxelles; |
d. College de l'Alliance te Monceau-sur-Sambre. | d. Collège de l'Alliance à Monceau-sur-Sambre. |
Art. 2.De Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind is belast met de |
Art. 2.La Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance est |
uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juni 2015. | Bruxelles, le 17 juin 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
De Vice-Presidente en Minster van Onderwijs, Cultuur en Jon Kind, | La Vice-présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, |
Joëlle MILQUET | Joëlle MILQUET |