Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot omzetting van de graden van de Franstalige personeelsleden van het Directoraat-Generaal Justitiehuizen die van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap werden overgedragen | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant conversion des grades des membres du personnel francophone de la Direction générale des Maisons de justice transférés du Service public fédéral aux services du Gouvernement de la Communauté française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JUNI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot | 17 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
omzetting van de graden van de Franstalige personeelsleden van het | portant conversion des grades des membres du personnel francophone de |
Directoraat-Generaal Justitiehuizen die van de Federale | la Direction générale des Maisons de justice transférés du Service |
Overheidsdienst Justitie naar de diensten van de Regering van de | public fédéral aux services du Gouvernement de la Communauté française |
Franse Gemeenschap werden overgedragen | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, |
instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 | l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988, |
augustus 1988, en gewijzigd bij de bijzondere wet van 6 januari 2014, | modifié par la loi spéciale du 6 janvier 2014, et l'article 88, § 2, |
en artikel 88, § 2, tweede lid en derde lid; | alinéas 2 et 3; |
Gelet op het koninklijk besluit van 25 juli 1989 tot vaststelling van | Vu l'arrêté royal du 25 juillet 1989 déterminant les modalités de |
de wijze waarop personeelsleden van de federale ministeries overgaan | transfert de membres du personnel des ministères fédéraux aux |
naar de Gemeenschaps- en Gewestregeringen en naar het verenigd college | Gouvernement des Communautés et des Régions et au Collège réuni de la |
van de gemeenschappelijke gemeenschapscommissie, zoals gewijzigd; | Commission communautaire commune, tel que modifié; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de Diensten van | 1996 portant statut des agents des Services du Gouvernement de la |
de Regering van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; | Communauté française, tel que modifié; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet |
juli 1996 houdende het geldelijk statuut van de ambtenaren van de | 1996 portant statut pécuniaire des agents des Services du Gouvernement |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap, zoals gewijzigd; | de la Communauté française, tel que modifié; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 27 november 2014; | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 27 novembre 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 5 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 5 janvier 2015; |
januari 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 3 | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 3 décembre |
december 2014; | 2014; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de | Vu l'avis du Conseil de direction du Ministère de la Communauté |
Franse Gemeenschap, gegeven op 4 mei 2015; | française, donné le 4 mai 2015; |
Gelet op het protocol nr. 449 van het Comité van sector XVII, op 12 | Vu le protocole n° 449 du Comité de secteur XVII, établi le 12 |
december 2014 opgesteld; | décembre 2014; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Dit besluit is toepasselijk op de Franstalige |
|
personeelsleden die zijn overgegaan van het Directoraat-Generaal | Article 1er.Le présent arrêté est applicable aux membres du personnel |
Justitiehuizen van de Federale Overheidsdienst Justitie naar de | francophones transférés de la Direction générale des Maisons de |
diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. | Justice vers les services du Gouvernement de la Communauté française. |
Onder personeelslid wordt verstaan : de statutaire personeelsleden, de | Par membres du personnel, il y a lieu d'entendre : les agents |
stagiairs en de contractuele personeelsleden. | statutaires, les stagiaires et les membres du personnel contractuel. |
Art. 2.§ 1. De overgedragen personeelsleden die bij hun overdracht |
Art. 2.§ 1er. Les membres du personnel transférés titulaires, au |
titularis zijn van een klas of een graad behorend tot de categorie van | moment du transfert, d'une classe ou d'un grade appartenant à la |
de in de tweede kolom vermelde klassen of graden, worden bij | catégorie des classes ou grades énoncée dans la seconde colonne sont |
graadomzetting benoemd in de graad bepaald bij het statuut van de | nommés par conversion de grade, au grade prévu par le statut des |
ambtenaren van de Diensten van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 | agents des Services de la Communauté française du 22 juillet 1996 |
vermeld in de negende kolom van de hierna vermelde tabel en genieten | figurant dans la neuvième colonne du tableau ci-après et bénéficient |
één van de weddeschalen in verband daarmee, bepaald bij het geldelijk | de l'une des échelles de traitement y attachées prévues par le statut |
statuut van de ambtenaren van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 : | pécuniaire des agents de la Communauté française du 22 juillet 1996 : |
Federaal niveau | Niveau fédéral |
Federale graad of klas | Grade ou Classe fédéral |
Federale weddeschaal | Echelle fédérale |
Minimum - Maximum | Minimum - Maximum |
Niveau FG | Niveau CF |
Rang FG | Rang CF |
Catégorie FG | Catégorie CF |
Kwalificatie- groep | Groupe de qualification |
Graad FG | Grade CF |
Wedde- schaal FG | Echelle Traitement CF |
Minimum - Maximum | Minimum - Maximum |
A | A |
Attaché - A1 | Attaché - A1 |
A11 | A11 |
21.880 - 33.895 | 21.880 - 33.895 |
1 | 1 |
10 | 10 |
ADM | ADM |
Attaché of eerstaanwezend attaché | Attaché ou Attaché principal |
100/1 of 101/1 of 102/1 of 110/1 | 100/1 ou 101/1 ou 102/1 ou 110/1 |
21.336,28 - 32.853,50 of 22.750,88 - 34.268,10 of 24.403,34 - | 21.336,28 - 32.853,50 ou 22.750,88 - 34.268,10 ou 24.403,34 - |
35.920,56 of 26.043,28 - 37.560,50 | 35.920,56 ou 26.043,28 - 37.560,50 |
A | A |
Attaché - A1 | Attaché - A1 |
A12 | A12 |
23.880 - 35.895 | 23.880 - 35.895 |
1 | 1 |
10 | 10 |
ADM | ADM |
Attaché of eerstaanwezend attaché | Attaché ou Attaché principal |
102/1 of 110/1 | 102/1 ou 110/1 |
24.403,34 - 35.920,56 of 26.043,28 - 37.560,50 | 24.403,34 - 35.920,56 ou 26.043,28 - 37.560,50 |
A | A |
Attaché - A2 | Attaché - A2 |
A21 | A21 |
25.880 - 38.360 | 25.880 - 38.360 |
1 | 1 |
10 | 10 |
ADM | ADM |
Attaché of eerstaanwezend attaché | Attaché ou Attaché principal |
102/1 of 110/1 | 102/1 ou 110/1 |
24.403,34 - 35.920,56 of 26.043,28 - 37.560,50 | 24.403,34 - 35.920,56 ou 26.043,28 - 37.560,50 |
A | A |
Attaché - A2 | Attaché - A2 |
A22 | A22 |
28.880 - 41.360 | 28.880 - 41.360 |
1 | 1 |
10 | 10 |
ADM | ADM |
Attaché of eerstaanwezend attaché | Attaché ou Attaché principal |
102/1 of 110/1 | 102/1 ou 110/1 |
24.403,34 - 35.920,56 of 26.043,28 - 37.560,50 | 24.403,34 - 35.920,56 ou 26.043,28 - 37.560,50 |
A | A |
Adviseur | Conseiller |
A31 | A31 |
31.380 - 44.360 | 31.380 - 44.360 |
1 | 1 |
12 | 12 |
ADM | ADM |
Directeur | Directeur |
120/1 | 120/1 |
29.047,75 - 43.782,25 | 29.047,75 - 43.782,25 |
A | A |
Adviseur | Conseiller |
A32 | A32 |
35.880 - 48.360 | 35.880 - 48.360 |
1 | 1 |
12 | 12 |
ADM | ADM |
Directeur | Directeur |
120/1 | 120/1 |
29.047,75 - 43.782,25 | 29.047,75 - 43.782,25 |
A | A |
Adviseur | Conseiller |
A33 | A33 |
38.880 - 51.360 | 38.880 - 51.360 |
1 | 1 |
12 | 12 |
ADM | ADM |
Directeur | Directeur |
120/1 | 120/1 |
29.047,75 - 43.782,25 | 29.047,75 - 43.782,25 |
A | A |
Adviseur-generaal | Conseiller général |
A41 | A41 |
39.570 - 52.990 | 39.570 - 52.990 |
1 | 1 |
15 | 15 |
AG | FG |
Adjunct-directeur-generaal | Directeur général adjoint |
150/1 | 150/1 |
39.863,84 - 54.598,34 | 39.863,84 - 54.598,34 |
A | A |
Adviseur-generaal | Conseiller général |
A42 | A42 |
42.570 - 55.990 | 42.570 - 55.990 |
1 | 1 |
15 | 15 |
AG | FG |
Adjunct-directeur-generaal | Directeur général adjoint |
150/1 | 150/1 |
39.863,84 - 54.598,34 | 39.863,84 - 54.598,34 |
B | B |
Administratief deskundige | Expert administratif |
BA1 | BA1 |
16.804 - 25.218 | 16.804 - 25.218 |
2+ | 2+ |
25 | 25 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Gegradueerde | Gradué |
250/1 of 251/1 of 252/1 | 250/1 ou 251/1 ou 252/1 |
15.747,04 - 23.896,85 of 16.347,94 of 16.961,35 - 25.111,16 | 15.747,04 - 23.896,85 ou 16.347,94 ou 16.961,35 - 25.111,16 |
B | B |
Administratief deskundige | Expert administratif |
BA2 | BA2 |
18.663 - 30.884 | 18.663 - 30.884 |
2+ | 2+ |
25 of 26 | 25 ou 26 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Gegradueerde of eerstaanwezend gegradueerde | Gradué ou Gradué principal |
252/1 of 260/1 | 252/1 ou 260/1 |
16.961,35 - 25.111,16 of 17.574,77 - 25.724,58 | 16.961,35 - 25.111,16 ou 17.574,77 - 25.724,58 |
B | B |
Justitieel administratief deskundige | Expert administratif judiciaire |
BA2S | BA2S |
19.654,58 - 31.875,58 | 19.654,58 - 31.875,58 |
2+ | 2+ |
25 of 26 | 25 ou 26 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Gegradueerde of eerstaanwezend gegradueerde | Gradué ou Gradué principal |
252/1 of 260/1 | 252/1 ou 260/1 |
16.961,35 - 25.111,16 of 17.574,77 - 25.724,58 | 16.961,35 - 25.111,16 ou 17.574,77 - 25.724,58 |
B | B |
Financieel deskundige | Expert financier |
BF1 | BF1 |
16.804 - 25.218 | 16.804 - 25.218 |
2+ | 2+ |
25 | 25 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Gegradueerde | Gradué |
251/2 | 251/2 |
16.979,80 - 25.129,61 | 16.979,80 - 25.129,61 |
B | B |
Justitieel technisch deskundige | Expert technique judiciaire |
BT1S | BT1S |
17.795,58 - 26.209,58 | 17.795,58 - 26.209,58 |
2+ | 2+ |
25 | 25 |
GESP | SPE |
3 | 3 |
Gegradueerde | Gradué |
250/3 of 251/3 of 252/3 | 250/3 ou 251/3 ou 252/3 |
18.131,52 - 26.281,33 of 18.732,42 - 26.882,23 of 19.345,83 - | 18.131,52 - 26.281,33 ou 18.732,42 - 26.882,23 ou 19.345,83 - |
27.495,64 | 27.495,64 |
B | B |
Justitieel technisch deskundige | Expert technique judiciaire |
261S | 261S |
19.837,46 - 27.195,29 | 19.837,46 - 27.195,29 |
2+ | 2+ |
25 ou 26 | 25 ou 26 |
GESP | SPE |
3 | 3 |
Gegradueerde of eerstaanwezend gegradueerde | Gradué ou Gradué principal |
252/3 of 260/3 | 252/3 ou 260/3 |
19.345,83 - 27.495,64 of 19.959,25 - 28.109,06 | 19.345,83 - 27.495,64 ou 19.959,25 - 28.109,06 |
B | B |
Justitieel technisch deskundige | Expert technique judiciaire |
BT2S | BT2S |
19.654,58 - 31.875,58 | 19.654,58 - 31.875,58 |
2+ | 2+ |
25 ou 26 | 25 ou 26 |
GESP | SPE |
3 | 3 |
Gegradueerde of eerstaanwezend gegradueerde | Gradué ou Gradué principal |
252/3 of 260/3 | 252/3 ou 260/3 |
19.345,83 - 27.495,64 of 19.959,25 - 28.109,06 | 19.345,83 - 27.495,64 ou 19.959,25 - 28.109,06 |
C | C |
Administratief assistent | Assistant administratif |
C1 | C1 |
14.274 - 20.067 | 14.274 - 20.067 |
2 | 2 |
20 | 20 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistent | Assistant |
200/1 of 201/1 | 200/1 ou 201/1 |
14.275,77 - 24.040,33 of 14.575,92 - 24.340,48 | 14.275,77 - 24.040,33 ou 14.575,92 - 24.340,48 |
C | C |
Administratief assistent | Assistant administratif |
CA1 | CA1 |
14.273,70 - 22.648,02 | 14.273,70 - 22.648,02 |
2 | 2 |
20 | 20 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistent | Assistant |
200/1 of 201/1 of 202/1 | 200/1 ou 201/1 ou 202/1 |
14.275,77 - 24.040,33 of 14.575,92 - 24.340,48 of 14.876,07 - | 14.275,77 - 24.040,33 ou 14.575,92 - 24.340,48 ou 14.876,07 - |
24.640,63 | 24.640,63 |
C | C |
Administratief assistent | Assistant administratif |
CA2 | CA2 |
15.905 - 24.457,38 | 15.905 - 24.457,38 |
2 | 2 |
20 of 21 | 20 ou 21 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistent of eerstaanwezend assistent | Assistant ou Assistant principal |
202/1 of 210/1 | 202/1 ou 210/1 |
14.876,07 - 24.640,63 of 15.476,67 - 25.241,23 | 14.876,07 - 24.640,63 ou 15.476,67 - 25.241,23 |
C | C |
Administratief assistent | Assistant administratif |
CA3 | CA3 |
17.990,45 - 27.166,44 | 17.990,45 - 27.166,44 |
2 | 2 |
20 of 21 | 20 ou 21 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistent of eerstaanwezend assistentl | Assistant ou Assistant principal |
202/1 of 210/1 | 202/1 ou 210/1 |
14.876,07 - 24.640,63 of 15.476,67 - 25.241,23 | 14.876,07 - 24.640,63 ou 15.476,67 - 25.241,23 |
C | C |
Justitieel administratief assistent/ Technicus mobiel team | Assistant administratif judiciaire / Technicien équipe mobile |
CS1 | CS1 |
15.266 - 21.059 | 15.266 - 21.059 |
2 | 2 |
20 | 20 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistent | Assistant |
200/1 of 201/1 | 200/1 ou 201/1 |
14.275,77 - 24.040,33 of 14.575,92 - 24.340,48 | 14.275,77 - 24.040,33 ou 14.575,92 - 24.340,48 |
C | C |
Justitieel administratief assistent/ Technicus mobiel team | Assistant administratif judiciaire / Technicien équipe mobile |
CA1S | CA1S |
15.265,28 - 23.639,60 | 15.265,28 - 23.639,60 |
2 | 2 |
20 | 20 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistent | Assistant |
200/1 of 201/1 of 202/1 | 200/1 ou 201/1 ou 202/1 |
14.275,77 - 24.040,33 of 14.575,92 - 24.340,48 of 14.876,07 - | 14.275,77 - 24.040,33 ou 14.575,92 - 24.340,48 ou 14.876,07 - |
24.640,63 | 24.640,63 |
C | C |
Justitieel administratief assistent/ Technicus mobiel team | Assistant administratif judiciaire / Technicien équipe mobile |
CS2 | CS2 |
17.266 - 23.059 | 17.266 - 23.059 |
2 | 2 |
20 | 20 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistent | Assistant |
201/1 | 201/1 |
14.575,92 - 24.340,48 | 14.575,92 - 24.340,48 |
C | C |
Justitieel administratief assistent/ Technicus mobiel team | Assistant administratif judiciaire / Technicien équipe mobile |
CA2S | CA2S |
16.896,58 - 25.448,96 | 16.896,58 - 25.448,96 |
2 | 2 |
20 of 21 | 20 ou 21 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistent of eerstaanwezend assistent | Assistant ou Assistant principal |
202/1 of 210/1 | 202/1 ou 210/1 |
14.876,07 - 24.640,63 of 15.476,67 - 25.241,23 | 14.876,07 - 24.640,63 ou 15.476,67 - 25.241,23 |
C | C |
Justitieel administratief assistent/ Technicus mobiel team | Assistant administratif judiciaire / Technicien équipe mobile |
CA3S | CA3S |
18.982,03 - 28.158,02 | 18.982,03 - 28.158,02 |
2 | 2 |
20 of 21 | 20 ou 21 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Assistent of eerstaanwezend assistent | Assistant ou Assistant principal |
202/1 of 210/1 | 202/1 ou 210/1 |
14.876,07 - 24.640,63 of 15.476,67 - 25.241,23 | 14.876,07 - 24.640,63 ou 15.476,67 - 25.241,23 |
C | C |
Justitieel administratief assistent/ Technicus mobiel team | Assistant administratif judiciaire / Technicien équipe mobile |
CS5 | CS5 |
22.366 - 28.159 | 22.366 - 28.159 |
2 | 2 |
20 | 20 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Eerstaanwezend assistent | Assistant principal |
210/1 | 210/1 |
15.476,67 - 25.241,23 | 15.476,67 - 25.241,23 |
C | C |
Justitieel bestuurschef (afgeschafte graad) | Chef administratif judiciaire (grade supprimé) |
22BS | 22BS |
19.859,69 - 29.035,68 | 19.859,69 - 29.035,68 |
2 | 2 |
22 | 22 |
ADM | ADM |
1 | 1 |
Eerste assistent | Premier assistant |
220/1 | 220/1 |
19.383,38 - 29.147,94 | 19.383,38 - 29.147,94 |
D | D |
justitieel administratief medewerker | Collaborateur administratif judiciaire |
DA1S | DA1S |
13.865,84 - 17.852,34 | 13.865,84 - 17.852,34 |
3 | 3 |
30 | 30 |
ADM | ADM |
Adjunct | Adjoint |
300/1 of 301/1 of 302/1 | 300/1 ou 301/1 ou 302/1 |
13.455,74 - 17.291,50 of 13.630,99 - 17.466,75 of 14.044,11 - | 13.455,74 - 17.291,50 ou 13.630,99 - 17.466,75 ou 14.044,11 - |
17.879,87 | 17.879,87 |
D | D |
justitieel administratief medewerker | Collaborateur administratif judiciaire |
DA3S | DA3S |
15.277,62 - 20.491,26 | 15.277,62 - 20.491,26 |
3 | 3 |
30 | 30 |
ADM | ADM |
Adjunct of eerstaanwezend adjunct | Adjoint ou adjoint principal |
302/1 of 310/1 | 302/1 ou 310/1 |
14.044,11 - 17.879,87 of 14.457,22 - 18.292,98 | 14.044,11 - 17.879,87 ou 14.457,22 - 18.292,98 |
D | D |
justitieel administratief medewerker | Collaborateur administratif judiciaire |
DA4S | DA4S |
15.578,07 - 20.791,71 | 15.578,07 - 20.791,71 |
3 | 3 |
30 | 30 |
ADM | ADM |
Adjunct of eerstaanwezend adjunct | Adjoint ou adjoint principal |
302/1 of 310/1 | 302/1 ou 310/1 |
14.044,11 - 17.879,87 of 14.457,22 - 18.292,98 | 14.044,11 - 17.879,87 ou 14.457,22 - 18.292,98 |
D | D |
Medewerker schoonmaak | Collaborateur de nettoyage |
DT1 | DT1 |
12.950,94 - 14.131,82 | 12.950,94 - 14.131,82 |
3 | 3 |
30 | 30 |
TEC | TEC |
Adjunct | Adjoint |
300/1 of 301/1 of 302/1 | 300/1 ou 301/1 ou 302/1 |
13.455,74 - 17.291,50 of 13.630,99 - 17.466,75 of 14.044,11 - | 13.455,74 - 17.291,50 ou 13.630,99 - 17.466,75 ou 14.044,11 - |
17.879,87 | 17.879,87 |
D | D |
Medewerker schoonmaak | Collaborateur de nettoyage |
DT2 | DT2 |
13.268,14 - 17.587,16 | 13.268,14 - 17.587,16 |
3 | 3 |
30 | 30 |
TEC | TEC |
Adjunct of eerstaanwezend adjunct | Adjoint ou adjoint principal |
302/1 of 310/1 | 302/1 ou 310/1 |
14.044,11 - 17.879,87 of 14.457,22 - 18.292,98 | 14.044,11 - 17.879,87 ou 14.457,22 - 18.292,98 |
De overgedragen personeelsleden krijgen een weddeschaal toegewezen die | Les membres du personnel transférés se voient attribuer une échelle de |
overeenstemt met de graad waarin ze bij deze omzetting worden benoemd, | traitement correspondant au grade dans lequel ils sont nommés par la |
op grond van hun federale anciënniteit die wordt gelijkgesteld met een | présente conversion, sur base de leur ancienneté fédérale qui est |
anciënniteit die werd verworven binnen de diensten van de Regering van | assimilée à une ancienneté acquise au sein des services du |
de Franse Gemeenschap. | Gouvernement de la Communauté française. |
De statutaire personeelsleden die minstens 15 jaar anciënniteit telden | Les agents statutaires qui comptaient au moins 15 ans d'ancienneté |
in het niveau dat ze bekleedden bij hun overdracht, worden benoemd in | dans le niveau qu'ils occupaient au moment du transfert sont nommés au |
de graad van eerstaanwezend assistent in het niveau waartoe ze behoren | grade de principalat du niveau auquel ils appartiennent en vertu de la |
krachtens deze omzetting en krijgen de weddeschaal in verband daarmee | présente conversion et se voient accorder le bénéficie de l'échelle de |
toegewezen. | traitement y attachée. |
De overgedragen contractuele personeelsleden kunnen, krachtens deze | Les membres du personnel contractuel transférés ne peuvent, en vertu |
omzetting, geen andere graad en/of weddeschaal van de Franse | de la présente conversion, se voir attribuer un grade et/ou une |
Gemeenschap toegewezen krijgen dan de graad en/of weddeschaal voor een statutaire werving van het niveau waarin ze worden omgezet. Deze omzetting brengt overigens geen recht op een statutaire benoeming mede voor de stagiairs of de contractuele personeelsleden. De overgedragen personeelsleden behouden het genot van de schaal verbonden met hun federale klas of graad zolang een gemeenschapsschaal waarop ze krachtens hun gemeenschapsgraad recht hebben, niet hoger is. De overgedragen personeelsleden die een gelijklopende federale schaal genieten, behouden er het genot van zolang de schaal die verbonden is met hun federale klas of graad of een gemeenschapsschaal waarop ze recht hebben krachtens hun gemeenschapsgraad, niet hoger is. Wanneer een personeelslid een hoger ambt uitoefent, wordt voor zijn | échelle de traitement communautaire autre que le grade et/ou l'échelle de traitement de recrutement statutaire du niveau dans lequel ils sont convertis. La présente conversion n'emporte, par ailleurs, aucun droit à la nomination statutaire pour les membres du personnel stagiaire ou contractuel. Les membres du personnel transférés conservent le bénéfice de l'échelle attachée à leur classe ou grade fédéral aussi longtemps qu'une échelle communautaire à laquelle ils ont droit en vertu de leur grade communautaire n'est pas supérieure. Les membres du personnel transférés qui bénéficient d'une échelle parallèle fédérale en conservent le bénéfice aussi longtemps que l'échelle attachée à leur classe ou grade fédéral ou une échelle communautaire à laquelle ils ont droit en vertu de leur grade communautaire n'est pas supérieure. Lorsqu'un agent est chargé de l'exercice d'une fonction supérieure, il |
overdracht enkel rekening gehouden met zijn statutaire graad of | est uniquement tenu compte pour son transfert de son grade statutaire |
statutaire klas. De personeelsleden die een hoger ambt uitoefenen, | ou sa classe statutaire. Les membres du personnel bénéficiant de |
behouden de toelage met het bedrag hiervan die ze binnen de federale | l'exercice de fonctions supérieures conservent leur allocation, au |
overheid genoten, tot de datum bepaald in de federale benoemingsakte. | montant tel que perçu au sein des services de l'autorité fédérale, |
De personen die van de federale overheid een hoger ambt toegewezen | jusqu'au terme prévu par la désignation fédérale. |
krijgen, behouden na hun overdracht de uitoefening van dat ambt voor | Les personnes désignées, par l'autorité fédérale, dans des fonctions |
de rest van de termijn die nog moet lopen. Op het einde van de termijn | supérieures conservent l'exercice de cette fonction après le transfert |
die nog in het kader van de uitoefening van het hoger ambt op federaal | pour le délai restant à courir. Au terme du délai restant à courir par |
niveau moet lopen, wordt het hoger ambt toegekend op grond van de | la désignation en fonction supérieure fédérale, la fonction supérieure |
regeling van de Franse Gemeenschap. | sera attribuée sur base de la réglementation communautaire. |
§ 2. In afwijking van het eerste lid van § 1, worden de graden van | § 2. Par dérogation à l'alinéa 1er du § 1er, les grades d'Attaché, |
attaché, eerstaanwezend attaché of directeur van de voor de externe | d'Attaché principal ou de Directeur des agents affectés dans les |
diensten van het directoraat-generaal justitiehuizen aangewezen | Services extérieurs de la Direction générale des Maisons de Justice |
personeelsleden, in de categorie "deskundig" overgeheveld en worden | sont versés dans la catégorie Expert et leurs échelles de traitement |
hun weddeschalen met kwalificatiegroep 2 verbonden. | sont rattachées au groupe de qualification 2. |
In afwijking van het eerste lid van § 1, wordt de heer Stéphane DI | Par dérogation à l'alinéa 1er du § 1er, M. Stéphane DI FELICE, nommé |
FELICE, in een betrekking van industrieel ingenieur benoemd, titularis | dans un emploi d'ingénieur industriel, titulaire au moment de son |
op het ogenblik van zijn overdracht van een graad van attaché - A2, | transfert d'un grade d'attaché - A2, est versé dans la catégorie « |
wordt in de categorie "deskundig" overgeheveld. | expert ». |
§ 3. Het managementambt van klasse 4 "directeur-generaal van het | § 3. L'intitulé de la fonction de management de classe 4 de « |
Directeur général de la Direction générale des Maisons de Justice », | |
directoraat-generaal justitiehuizen", waarvan mevrouw Annie Devos | dont est titulaire Madame Annie Devos en vertu de l'arrêté royal du 1er |
titularis is krachtens het koninklijk besluit van 1 september 2012, | septembre 2012, est assimilé à un mandat d' « Administrateur général » |
wordt gelijkgesteld met een mandaat van "administrateur-generaal" van | de l'Administration générale des Maisons de Justice. |
het algemeen bestuur justitiehuizen. | |
Art. 3.De personeelsleden behouden hun recht op het overschot van de |
Art. 3.Les membres du personnel conservent le droit au solde de |
jaarlijkse verlofdagen en de recuperatieverlofuren waarop ze, vóór hun | congés annuels et des heures de récupération auxquels ils avaient |
overdracht, recht hadden binnen de federale administratie krachtens | droit, préalablement au transfert, au sein de l'administration |
een verordeningsbepaling. Het gebruik van dat overschot wordt door de | fédérale en vertu d'une disposition réglementaire. L'utilisation de ce |
gemeenschapsregeling bepaald. | solde est régie par la réglementation communautaire. |
Art. 4.De personeelsleden die het arbeidsduurregime van 36 uren per |
Art. 4.Les membres du personnel bénéficiant du régime horaire de 36 |
week genieten krachtens het koninklijk besluit van 29 september 1998 | heures semaine en vertu de l'arrêté royal du 29 septembre 1998 |
tot invoering van arbeidsduurvermindering ten gunste van sommige | instituant la réduction du temps de travail en faveur de certains |
personeelsleden in dienst in de buitendiensten van het | membres du personnel en service dans les services extérieurs de la |
Directoraat-generaal Uitvoering van straffen en maatregelen behouden | Direction générale de l'exécution des peines et mesure conservent à la |
tegelijk het voordeel van dat regime alsook van alle gevolgen in | fois le bénéfice de ce régime ainsi que l'ensemble des effets qui y |
verband daarmee die in het boven vermelde koninklijk besluit bepaald | sont attachés par l'arrêté royal susmentionné, tel qu'en vigueur à la |
zijn, van kracht op de datum van de overdracht. | date du transfert. |
Art. 5.§ 1. De overgedragen personeelsleden behouden de laatste |
Art. 5.§ 1er. Les membres du personnel transférés conservent la |
evaluatievermelding die hun binnen het federale openbaar ambt werd | dernière mention d'évaluation qui leur a été attribuée au sein de la |
toegekend zolang geen nieuwe evaluatievermelding hun wordt toegekend | Fonction publique fédérale aussi longtemps qu'une nouvelle mention |
krachtens het statuut van de ambtenaren van de Franse Gemeenschap van | d'évaluation ne leur a pas été attribuée en vertu du statut des agents |
22 juli 1996. | de la Communauté française du 22 juillet 1996. |
De vermeldingen "uitzonderlijk" of "voldoet aan de verwachtingen", | Les mentions « exceptionnel » ou « répond aux attentes », attribuées |
toegekend met toepassing van het koninklijk besluit van 24 september | en application de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à |
2013 betreffende de evaluatie in het federaal openbaar ambt, worden | l'évaluation dans la Fonction publique fédérale, sont converties à la |
omgezet in de vermelding "gunstig" in de zin van het besluit van de | mention « favorable » au sens de l'arrêté du Gouvernement de la |
Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het | Communauté française du 22 juillet 1996 portant statut des membres du |
statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. | personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française. |
De vermeldingen "te verbeteren" en "onvoldoende", toegekend met | Les mentions « à améliorer » et « insuffisant », attribuées en |
toepassing van het koninklijk besluit van 24 september 2013 | application de l'arrêté royal du 24 septembre 2013 relatif à |
betreffende de evaluatie in het federaal openbaar ambt, worden | l'évaluation dans la Fonction publique fédérale, sont respectivement |
respectief omgezet in de vermeldingen "met voorbehoud" en "ongunstig", | converties aux mentions « réservée » et « défavorable », au sens de |
in de zin van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | |
van 22 juli 1996 houdende het statuut van de ambtenaren van de | l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap. | portant statut des membres du personnel des Services du Gouvernement de la Communauté française. |
De door de federale overheid toegekende vermeldingen worden geacht | Les mentions octroyées par l'autorité fédérale sont réputées avoir été |
door de Franse Gemeenschap te zijn toegekend en brengen alle gevolgen | octroyées par la Communauté française et emporte l'ensemble des |
in verband daarmee met zich mede die in het boven vermelde besluit van | conséquences qui y sont attachées en vertu de l'arrêté du 22 juillet |
22 juli 1996 bepaald zijn. | 1996 précité. |
§ 2. De overgedragen personeelsleden-stagiairs vallen rechtstreeks | § 2. Les membres du personnel stagiaires transférés sont directement |
onder de bepalingen van hoofdstuk II van titel VI van het besluit van | soumis au dispositions du Chapitre II du Titre VI de l'arrêté du |
de Regering van de Franse Gemeenschap van 22 juli 1996 houdende het | Gouvernement de la Communauté française du 22 juillet 1996 portant |
statuut van de ambtenaren van de Diensten van de Regering van de | statut des membres du personnel des Services du Gouvernement de la |
Franse Gemeenschap, behalve voor artikel 20. De duur van de stage | Communauté française sauf pour ce qui concerne l'article 20. La durée |
wordt geacht deze te zijn die bij het begin van de stage vastgesteld | du stage est réputée être celle fixée au départ du stage sans pouvoir |
werd, waarbij hij, vanaf de datum van de overdracht en voor de tijd | excéder, à dater du transfert et pour le temps restant à courir, la |
die nog moet lopen, niet langer kan zijn dan de duur van de stage die | durée du stage fixée par l'article 20. Les rapports de stage établis |
bij artikel 20 werd vastgesteld. De stageverslagen die vóór de | |
overdracht werden opgesteld, gelden als stageverslagen in de zin van | avant transfert valent rapports de stage au sens de l'article 25 de |
artikel 25 van het voormelde besluit van 22 juli 1996. | l'arrêté du 22 juillet 1996 précité. |
Art. 6.§ 1. De personeelsleden die geslaagd zijn voor een vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere niveau in de federale overheidsdienst waartoe ze vóór hun overdracht behoorden, behouden, in de diensten van de Regering, de rechten op een bevordering die ze door dat slagen hadden verworven. Voor hun rangschikking worden die geslaagden geacht die selectie in de diensten van de Regering te hebben voorgesteld. Indien de processen-verbaal van de selecties op dezelfde datum werden afgesloten, worden de geslaagden onder elkaar gerangschikt alsof ze aan dezelfde selectie hadden deelgenomen. Indien de processen-verbaal van de selecties op verschillende datums werden afgesloten, wordt voorrang verleend aan de geslaagden van de selectie waarvan het proces-verbaal op de vroegste datum werd afgesloten. § 2. Wanneer een vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere niveau waaraan een personeelslid kan deelnemen, werd aangekondigd in de federale overheidsdienst waartoe het vóór de datum van de overdracht behoorde, behoudt het overgedragen personeelslid het recht hieraan deel te nemen. |
Art. 6.§ 1er. Les agents lauréats d'une sélection comparative d'accession au niveau supérieur dans le service public fédéral auquel ils appartenaient avant leur transfert conservent, dans les services du Gouvernement, les droits à la promotion qu'ils ont acquis par cette réussite. Pour leur classement, ces lauréats sont censés avoir présenté cette sélection dans les services du Gouvernement. Si les procès-verbaux des sélections ont été clos à la même date, les lauréats sont classés entre eux comme s'ils avaient participé à la même sélection. Si les procès-verbaux des sélections ont été clos à des dates différentes, priorité est donnée aux lauréats de la sélection dont le procès-verbal a été clos à la date la plus ancienne. § 2. Quand une sélection comparative d'accession au niveau supérieur à laquelle peut participer un agent a été annoncée dans le service public fédéral auquel il appartient avant la date du transfert, l'agent transféré conserve le droit d'y participer. |
Paragraaf 1 van dit artikel is toepasselijk op het personeelslid dat | Le paragraphe 1 du présent article s'applique à l'agent lauréat d'une |
geslaagd is voor een in het eerste lid bedoelde selectie. | sélection visée à l'alinéa 1er. |
§ 3. De Regering stelt de nadere regels vast voor de vrijstellingen | § 3. Le Gouvernement arrête les modalités des dispenses applicables en |
die toepasselijk zijn bij het gedeeltelijke slagen voor een | cas de réussite partielle d'une sélection comparative d'accession au |
vergelijkende selectie voor overgang naar het hogere niveau. | niveau supérieur. |
Art. 7.De bevorderingsgraad van niveau 2 die werd toegekend aan de |
Art. 7.Le grade de promotion de niveau 2 conféré aux membres du |
personeelsleden die titularis zijn van een graad van justitieel | personnel titulaires d'un grade de Chef administratif judiciaire en |
bestuurschef krachtens de in artikel 2, § 1 vermelde tabel, wordt in | vertu du tableau repris à l'article 2, § 1er, est mis en extinction. |
uitdoving gesteld. | |
Art. 8.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2015. |
Art. 8.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2015. |
Art. 9.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
Art. 9.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 17 juni 2015. | Bruxelles, le 17 juin 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |