← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de datum van inwerkingtreding van het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de datum van inwerkingtreding van het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant l'entrée en vigueur de l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 JUNI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
houdende bepaling van de datum van inwerkingtreding van het | |
kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, | fixant l'entrée en vigueur de l'accord de coopération-cadre relatif à |
gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, | la formation en alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie | entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
communautaire française | |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende | Vu l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, |
opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse | conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, |
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie en, | la Région wallonne et la Commission communautaire française et, |
inzonderheid, artikel 22; | spécialement, son article 22; |
Gelet op het decreet van 8 januari 2009 tot instemming met het | Vu le décret du 8 janvier 2009 portant assentiment à l'accord de |
kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, | coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à |
gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, | Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | wallonne et la Commission communautaire française; |
Gelet op het decreet van 11 april 2014 tot instemming met het | Vu le décret du 11 avril 2014 portant assentiment à l'avenant du 27 |
aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking | mars 2014 relatif à l'accord de coopération-cadre relatif à la |
betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 | formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre |
oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de | la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
Gelet op het decreet van 5 maart 2015 tot instemming met het | Vu le décret du 5 mars 2015 portant assentiment à l'avenant du 15 mai |
aanhangsel van 15 mei 2014 tot wijziging van het aanhangsel van 27 | 2014 modifiant l'avenant du 27 mars 2014 relatif à l'accord de |
maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de | coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à |
alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen | Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la |
de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | Région wallonne et la Commission communautaire française; |
Gelet op het aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot | Vu l'avenant du 27 mars 2014 relatif à l'accord de coopération-cadre |
samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te | relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 |
Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals | octobre 2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie | Commission communautaire française; |
Gelet op het aanhangsel van 15 mei 2014 tot wijziging van het | Vu l'avenant du 15 mai 2014 modifiant l'avenant du 27 mars 2014 |
aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking | relatif à l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en |
betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 | alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la |
oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de | Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Franse Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 mei | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 mai 2015; |
2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 mei 2015; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mai 2015; |
Gelet op het advies nr. 57.584/2 van de Raad van State, gegeven op 3 | Vu l'avis n° 57.584/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2015 en |
juni 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, met de volgende redenen omkleed: | Considérant l'urgence, motivée par les considérations suivantes : |
- de executieven van de partijen bij het kaderakkoord tot samenwerking | - Considérant que les exécutifs des parties à l'accord de |
coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à | |
betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 | Bruxelles le 24 octobre 2008, ne seront habilités à adopter les actes |
oktober 2008, zullen enkel ertoe gemachtigd worden de reglementaire | |
akten en beslissingen die noodzakelijk zijn voor de werking van de | réglementaires et décisions nécessaires à la mise en oeuvre effective |
Office francophone de la formation en alternance, aan te nemen als het | de l'Office francophone de la formation en alternance que lorsque |
samenwerkingsakkoord in werking zal treden; | l'accord de coopération entrera en vigueur; |
- enerzijds zijn de artikelen van het aanhangsel van 27 maart 2014 | - Considérant d'une part que les articles de l'avenant du 27 mars 2014 |
betreffende de Office francophone de la formation en alternance op 1 | relatifs à l'Office francophone de la formation en alternance sont |
september 2014 in werking getreden en, anderzijds zullen de artikelen | entrés en vigueur le 1er septembre 2014 et d'autre part que les |
van het aanhangsel van 27 maart 2014 betreffende de alternerende | articles de l'avenant du 27 mars 2014 relatifs au contrat de formation |
opleidingsovereenkomst op 1 september 2015 in werking treden en daarom | en alternance entreront en vigueur le 1er septembre 2015, les arrêtés |
moeten de besluiten met dezelfde inhoud die gelijktijdig aangenomen werden door de Regeringen en het College, tot bepaling van de inwerkingtreding van het akkoord op 1 september 2014, zo snel mogelijk volledig uitwerking hebben; - de reglementaire akten en beslissingen, waarvan sommige, zoals dat het geval is voor het besluit tot vaststelling van het model van alternerende overeenkomst, een aanneming in drie lezingen zullen vergen, moeten volledig uitwerking hebben vóór 1 september 2015; - dit besluit moet binnen de kortste termijn aangenomen worden opdat het kaderakkoord volledig uitwerking zou kunnen hebben; | au contenu identique adoptés de façon concomitante par les Gouvernements et Collège, fixant l'entrée en vigueur de l'accord au 1er septembre 2014 doivent sortir leurs effets le plus rapidement possible; - Considérant que les actes réglementaires et les décisions, qui nécessiteront pour certains, comme c'est le cas pour l'arrêté fixant le modèle de contrat d'alternance, un processus d'adoption en trois lectures, doivent sortir leurs effets avant le 1er septembre 2015; - Considérant que le présent arrêté doit être adopté dans les plus brefs délais afin que l'accord de coopération-cadre puisse sortir ses effets; |
- de Office francophone de la Formation en alternance moet | - Considérant que l'Office francophone de la Formation en alternance |
operationeel worden op 1 september 2015 en deze doelstelling vergt dat | doit pouvoir être opérationnel au 1er septembre 2015 et que cet |
de Raad van bestuur ervan alsook de leidend ambtenaar benoemd moeten | objectif nécessite que son Conseil d'administration soit désigné et |
worden om de instelling van de nieuwe instrumenten sereen en | que le fonctionnaire dirigeant soit en place pour préparer sereinement |
doeltreffend voor te bereiden om de actoren te begeleiden en de | et efficacement la mise en place des nouveaux outils, pour accompagner |
dynamiek inzake harmonisering van de praktijken, statuten en | les acteurs et pour soutenir la dynamique d'harmonisation des |
overeenkomsten te ondersteunen overeenkomstig de bepalingen bedoeld in | pratiques, des statuts et des contrats conformément aux dispositions |
het kaderakkoord, en inzonderheid, deze betreffende de enige | prévues dans l'accord de coopération-cadre, et notamment celles |
alternerende overeenkomst die gemeenschappelijk is aan de operatoren, | relatives au contrat unique d'alternance commun aux opérateurs, au |
het opleidingsplan onderverdeeld in drie gehelen leerresultaten | plan de formation découpé en trois ensembles d'acquis d'apprentissage |
geassocieerd met drie niveaus retributie en met de veralgemeende | associés à trois niveaux de rétribution et aux conditions généralisées |
erkenningsvoorwaarden voor de bedrijven; | d'agrément des entreprises; |
- vóór 1 september 2015 moet zowel voor de rechtszekerheid als voor | - Considérant qu'il convient, avant le 1er septembre 2015, de garantir |
het perfect informeren van de alternerende leerlingen, operatoren en | tant la sécurité juridique que la parfaite information des apprenants |
bedrijven gezorgd worden omtrent de rechten en verplichtingen van | en alternance, des opérateurs et des entreprises sur les droits et |
iedereen zoals bedoeld in de alternerende overeenkomst en het | obligations de chacun prévues dans le contrat d'alternance et le plan |
opleidingsplan dat erbij gevoegd zal worden; | de formation qui y sera annexé; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; | Sur la proposition de la Ministre de l'Education; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de |
Article 1er.L'accord de coopération-cadre relatif à la formation en |
alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen | alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté |
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | française, la Région wallonne et la Commission communautaire française |
Gemeenschapscommissie, heeft uitwerking met ingang van 1 september | produit ses effets à partir du 1er septembre 2014. |
2014. Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. | au Moniteur belge. |
Art. 3.De minister bevoegd voor het Onderwijs is belast met de |
Art. 3.La ministre qui a l'Education dans ses attributions est |
uitvoering van dit besluit. | chargée de l'exécution du présent arrêté. |
Brussel, 17 juni 2015. | Bruxelles, le 17 juin 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Vice-President, Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, | La Vice-présidente, Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, |
Mevr. J. MILQUET | Mme J. MILQUET |