Etaamb.openjustice.be
Meertalige weergave van Besluit Van De Regering Van De Franse Gemeenschap van 17/06/2015
← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de datum van inwerkingtreding van het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap houdende bepaling van de datum van inwerkingtreding van het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie Arrêté du Gouvernement de la Communauté française fixant l'entrée en vigueur de l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission communautaire française
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE
17 JUNI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap 17 JUIN 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française
houdende bepaling van de datum van inwerkingtreding van het
kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, fixant l'entrée en vigueur de l'accord de coopération-cadre relatif à
gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, la formation en alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission
communautaire française
De Regering van de Franse Gemeenschap, Le Gouvernement de la Communauté française,
Gelet op het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende Vu l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en alternance,
opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française,
Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie en, la Région wallonne et la Commission communautaire française et,
inzonderheid, artikel 22; spécialement, son article 22;
Gelet op het decreet van 8 januari 2009 tot instemming met het Vu le décret du 8 janvier 2009 portant assentiment à l'accord de
kaderakkoord tot samenwerking betreffende de alternerende opleiding, coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à
gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté française, la Région
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; wallonne et la Commission communautaire française;
Gelet op het decreet van 11 april 2014 tot instemming met het Vu le décret du 11 avril 2014 portant assentiment à l'avenant du 27
aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking mars 2014 relatif à l'accord de coopération-cadre relatif à la
betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre
oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de la Communauté française, la Région wallonne et la Commission
Franse Gemeenschapscommissie; communautaire française;
Gelet op het decreet van 5 maart 2015 tot instemming met het Vu le décret du 5 mars 2015 portant assentiment à l'avenant du 15 mai
aanhangsel van 15 mei 2014 tot wijziging van het aanhangsel van 27 2014 modifiant l'avenant du 27 mars 2014 relatif à l'accord de
maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à
alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la Communauté française, la
de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; Région wallonne et la Commission communautaire française;
Gelet op het aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot Vu l'avenant du 27 mars 2014 relatif à l'accord de coopération-cadre
samenwerking betreffende de alternerende opleiding, gesloten te relatif à la formation en alternance, conclu à Bruxelles, le 24
Brussel op 24 oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals octobre 2008, entre la Communauté française, la Région wallonne et la
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie Commission communautaire française;
Gelet op het aanhangsel van 15 mei 2014 tot wijziging van het Vu l'avenant du 15 mai 2014 modifiant l'avenant du 27 mars 2014
aanhangsel van 27 maart 2014 bij het kaderakkoord tot samenwerking relatif à l'accord de coopération-cadre relatif à la formation en
betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 alternance, conclu à Bruxelles, le 24 octobre 2008, entre la
oktober 2008 tussen de Franse Gemeenschap, het Waals Gewest en de Communauté française, la Région wallonne et la Commission
Franse Gemeenschapscommissie; communautaire française;
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 4 mei Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 4 mai 2015;
2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 18 mei 2015; Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 18 mai 2015;
Gelet op het advies nr. 57.584/2 van de Raad van State, gegeven op 3 Vu l'avis n° 57.584/2 du Conseil d'Etat, donné le 3 juin 2015 en
juni 2015 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3° van de application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le
wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973;
Gelet op de dringende noodzakelijkheid, met de volgende redenen omkleed: Considérant l'urgence, motivée par les considérations suivantes :
- de executieven van de partijen bij het kaderakkoord tot samenwerking - Considérant que les exécutifs des parties à l'accord de
coopération-cadre relatif à la formation en alternance, conclu à
betreffende de alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 Bruxelles le 24 octobre 2008, ne seront habilités à adopter les actes
oktober 2008, zullen enkel ertoe gemachtigd worden de reglementaire
akten en beslissingen die noodzakelijk zijn voor de werking van de réglementaires et décisions nécessaires à la mise en oeuvre effective
Office francophone de la formation en alternance, aan te nemen als het de l'Office francophone de la formation en alternance que lorsque
samenwerkingsakkoord in werking zal treden; l'accord de coopération entrera en vigueur;
- enerzijds zijn de artikelen van het aanhangsel van 27 maart 2014 - Considérant d'une part que les articles de l'avenant du 27 mars 2014
betreffende de Office francophone de la formation en alternance op 1 relatifs à l'Office francophone de la formation en alternance sont
september 2014 in werking getreden en, anderzijds zullen de artikelen entrés en vigueur le 1er septembre 2014 et d'autre part que les
van het aanhangsel van 27 maart 2014 betreffende de alternerende articles de l'avenant du 27 mars 2014 relatifs au contrat de formation
opleidingsovereenkomst op 1 september 2015 in werking treden en daarom en alternance entreront en vigueur le 1er septembre 2015, les arrêtés
moeten de besluiten met dezelfde inhoud die gelijktijdig aangenomen werden door de Regeringen en het College, tot bepaling van de inwerkingtreding van het akkoord op 1 september 2014, zo snel mogelijk volledig uitwerking hebben; - de reglementaire akten en beslissingen, waarvan sommige, zoals dat het geval is voor het besluit tot vaststelling van het model van alternerende overeenkomst, een aanneming in drie lezingen zullen vergen, moeten volledig uitwerking hebben vóór 1 september 2015; - dit besluit moet binnen de kortste termijn aangenomen worden opdat het kaderakkoord volledig uitwerking zou kunnen hebben; au contenu identique adoptés de façon concomitante par les Gouvernements et Collège, fixant l'entrée en vigueur de l'accord au 1er septembre 2014 doivent sortir leurs effets le plus rapidement possible; - Considérant que les actes réglementaires et les décisions, qui nécessiteront pour certains, comme c'est le cas pour l'arrêté fixant le modèle de contrat d'alternance, un processus d'adoption en trois lectures, doivent sortir leurs effets avant le 1er septembre 2015; - Considérant que le présent arrêté doit être adopté dans les plus brefs délais afin que l'accord de coopération-cadre puisse sortir ses effets;
- de Office francophone de la Formation en alternance moet - Considérant que l'Office francophone de la Formation en alternance
operationeel worden op 1 september 2015 en deze doelstelling vergt dat doit pouvoir être opérationnel au 1er septembre 2015 et que cet
de Raad van bestuur ervan alsook de leidend ambtenaar benoemd moeten objectif nécessite que son Conseil d'administration soit désigné et
worden om de instelling van de nieuwe instrumenten sereen en que le fonctionnaire dirigeant soit en place pour préparer sereinement
doeltreffend voor te bereiden om de actoren te begeleiden en de et efficacement la mise en place des nouveaux outils, pour accompagner
dynamiek inzake harmonisering van de praktijken, statuten en les acteurs et pour soutenir la dynamique d'harmonisation des
overeenkomsten te ondersteunen overeenkomstig de bepalingen bedoeld in pratiques, des statuts et des contrats conformément aux dispositions
het kaderakkoord, en inzonderheid, deze betreffende de enige prévues dans l'accord de coopération-cadre, et notamment celles
alternerende overeenkomst die gemeenschappelijk is aan de operatoren, relatives au contrat unique d'alternance commun aux opérateurs, au
het opleidingsplan onderverdeeld in drie gehelen leerresultaten plan de formation découpé en trois ensembles d'acquis d'apprentissage
geassocieerd met drie niveaus retributie en met de veralgemeende associés à trois niveaux de rétribution et aux conditions généralisées
erkenningsvoorwaarden voor de bedrijven; d'agrément des entreprises;
- vóór 1 september 2015 moet zowel voor de rechtszekerheid als voor - Considérant qu'il convient, avant le 1er septembre 2015, de garantir
het perfect informeren van de alternerende leerlingen, operatoren en tant la sécurité juridique que la parfaite information des apprenants
bedrijven gezorgd worden omtrent de rechten en verplichtingen van en alternance, des opérateurs et des entreprises sur les droits et
iedereen zoals bedoeld in de alternerende overeenkomst en het obligations de chacun prévues dans le contrat d'alternance et le plan
opleidingsplan dat erbij gevoegd zal worden; de formation qui y sera annexé;
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs; Sur la proposition de la Ministre de l'Education;
Na beraadslaging, Après délibération,
Besluit : Arrête :

Artikel 1.Het kaderakkoord tot samenwerking betreffende de

Article 1er.L'accord de coopération-cadre relatif à la formation en

alternerende opleiding, gesloten te Brussel op 24 oktober 2008 tussen alternance, conclu à Bruxelles le 24 octobre 2008 entre la Communauté
de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse française, la Région wallonne et la Commission communautaire française
Gemeenschapscommissie, heeft uitwerking met ingang van 1 september produit ses effets à partir du 1er septembre 2014.
2014.

Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. au Moniteur belge.

Art. 3.De minister bevoegd voor het Onderwijs is belast met de

Art. 3.La ministre qui a l'Education dans ses attributions est

uitvoering van dit besluit. chargée de l'exécution du présent arrêté.
Brussel, 17 juni 2015. Bruxelles, le 17 juin 2015.
De Minister-President, Le Ministre-Président,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
De Vice-President, Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, La Vice-présidente, Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance,
Mevr. J. MILQUET Mme J. MILQUET
^