← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de administrateur-generaal van "Wallonie-Bruxelles International" bij mandaat wordt benoemd "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de administrateur-generaal van "Wallonie-Bruxelles International" bij mandaat wordt benoemd | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant nomination au mandat d'administratrice générale de Wallonie-Bruxelles International |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
8 MEI 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 8 MAI 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
waarbij de administrateur-generaal van "Wallonie-Bruxelles | portant nomination au mandat d'administratrice générale de |
International" bij mandaat wordt benoemd | Wallonie-Bruxelles International |
Bij besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 8 mei 2015, | Par arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 8 mai 2015, |
wordt Mevrouw Pascale DELCOMMINETTE, als mandaathouder van rang 2, tot | Madame Pascale DELCOMMINETTE est désignée en qualité de mandataire, de |
administrateur-generaal van "Wallonie-Bruxelles International" benoemd | rang 2, en tant qu'administratrice générale de Wallonie-Bruxelles |
tot 31 december van het jaar waarin de eedaflegging van de leden van | International, jusqu'au 31 décembre de l'année au cours de laquelle |
een nieuwe Regering, onmiddellijk volgend op de vernieuwing van het | est intervenue la prestation de serment des membres d'un nouveau |
Parlement, heeft plaatsgevonden. | |
Overeenkomstig de gecoördineerde wetten op de Raad van State, kan een | Gouvernement faisant directement suite au renouvellement du Parlement. |
ondertekend en gedateerd verzoekschrift tegen die benoeming binnen de | Conformément aux lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, une requête |
zestig dagen na deze bekendmaking worden ingediend. | signée et datée peut être introduite contre cette nomination endéans |
Het verzoekschrift waarbij de partijen alsook de bestreden akte worden | les soixante jours après cette publication. |
geïdentificeerd en waarbij de feiten en middelen worden uiteengezet, | La requête identifiant les parties ainsi que l'acte attaqué et |
moet bij een ter post aangetekend schrijven aan de Raad van State, | exposant les faits et moyens doit être envoyée sous pli recommandé à |
wetenschapsstraat 33, te 1040 Brussel, worden toegezonden. | La Poste au Conseil d'Etat, rue de la Science 33, à 1040 Bruxelles. |
Iedere persoon die het bewijs van een belang levert, kan een voor | Toute personne justifiant d'un intérêt peut obtenir une copie conforme |
éénsluidend verklaard afschrift van dat benoemingbesluit bekomen bij | de cet arrêté de nomination auprès de la Direction générale du |
de Algemene Directie Personeel en Ambtenarenzaken van het Ministerie | Personnel et de la Fonction publique du Ministère de la Communauté |
van de Franse Gemeenschap. | française. |