← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de vernieuwing van twee erkenningen van Centra voor de validatie van competenties toegekend wordt "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de vernieuwing van twee erkenningen van Centra voor de validatie van competenties toegekend wordt | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant octroi de deux agréments de Centre de validation des compétences |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP 1 APRIL 2015. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap waarbij de vernieuwing van twee erkenningen van Centra voor de validatie van competenties toegekend wordt De Regering van de Franse Gemeenschap, | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE 1er AVRIL 2015. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant octroi de deux agréments de Centre de validation des compétences Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het Samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de | Vu l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation |
bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette | des compétences dans le champ de la formation professionnelle conclu |
beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse | entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, dat in zijn artikelen 14, | communautaire française qui prévoit, en ses articles 14, 15 et 16, les |
15 en 16 de voorwaarden bepaalt voor de erkenning als centrum voor de | conditions d'agrément en tant que Centre de validation des |
validatie van competenties; | compétences; |
Gelet op het decreet van de Franse Gemeenschap van 22 oktober 2003 | Vu le décret du 22 octobre 2003 portant assentiment à l'accord de |
houdende instemming met het Samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 | coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences |
betreffende de bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de | dans le champ de la formation professionnelle continue, conclu entre |
voortgezette beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, | la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
het Waalse Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
Gelet op het advies van het Consortium voor de validatie van | Vu l'avis du Comité directeur du Consortium de validation des |
competenties, gegeven op 4 februari 2015; | compétences du 4 février 2015 ; |
Gelet op het advies van de Advies- en erkenningscommissie voor het | Vu l'avis de la Commission consultative et d'agrément du Consortium de |
Consortium voor de validatie van competenties van 6 februari 2015; | validation des compétences du 6 février 2015 ; |
Op de voordracht van de Minister van Onderwijs voor sociale promotie; | Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.De volgende erkenningen van centra voor de validatie van |
Article 1er.Les agréments des Centres de validation des compétences |
competenties worden toegekend aan : | suivants sont octroyés : |
- Centre de Compétence Forem Tourisme, geauditeerd voor het beroep | - au Centre de Compétence Forem Tourisme, audité pour le métier de |
Onthaal bediende door het controleorgaan Vinçotte International; | Agent d'accueil par l'organisme de contrôle Vinçotte International ; |
- Bruxelles Formation - Centre de validation Coach Bruxelles, | - à Bruxelles Formation - Centre de validation Coach Bruxelles, audité |
geauditeerd voor het beroep van zelfstandig kapper door het controleorgaan BCCA. | pour le métier de Coiffeur autonome par l'organisme de contrôle BCCA. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
wordt. | La durée d'agrément de deux ans ne commence à courir qu'à partir du |
De duur van de erkenning voor twee jaar begint te lopen vanaf de dag | jour où les trois parties contractantes à l'accord de coopération du |
waarop alle drie aan het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 | 24 juillet 2003 ont chacune pris une décision d'octroi d'agrément. |
deelnemende partijen, een beslissing tot toekenning van de vernieuwing | |
van de erkenning hebben genomen. | |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Onderwijs voor sociale promotie |
Art. 3.Il charge la Ministre qui a l'Enseignement de promotion |
is belast met de uitvoering van deze beslissing. | sociale dans ses attributions de l'exécution de la présente décision. |
Brussel, 1 april 2015. | Bruxelles, le 1er avril 2015. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs voor sociale promotie, Jeugd, Vrouwenrechten | La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, |
en Gelijke kansen, | des Droits des Femmes et de l'Egalité des chances, |
Isabelle SIMONIS | Isabelle SIMONIS |