Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 juni 2004 tot bepaling van sommige nadere regels voor de toepassing van het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juin 2004 déterminant certaines modalités d'application du décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
17 DECEMBER 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 17 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 |
Gemeenschap van 25 juni 2004 tot bepaling van sommige nadere regels | juin 2004 déterminant certaines modalités d'application du décret du |
voor de toepassing van het decreet van 28 april 2004 betreffende de | 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des écoles de |
erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten | devoirs |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de algemene uitvoeringsbevoegdheid bedoeld bij artikel 20 van | Vu le pouvoir général d'exécution prévu par l'article 20 de la loi du |
de wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen; | 8 août 1980 de réformes institutionnelles ; |
Gelet op het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de | Vu le décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance et au |
subsidiëring van huiswerkinstituten, gewijzigd bij de decreten van 12 | soutien des écoles de devoirs, modifié par les décrets du 12 janvier |
januari 2007, 19 oktober 2007, 23 mei 2013 en 4 juli 2013, de | 2007, du 19 octobre 2007, du 23 mai 2013 et du 4 juillet 2013, les |
artikelen 4, 6, 7, 17 en 18ter; | articles 4, 6, 7, 17 et 18ter; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juin 2004 |
déterminant certaines modalités d'application du décret du 28 avril | |
juni 2004 tot bepaling van sommige nadere regels voor de toepassing | 2004 relatif à la reconnaissance et au soutien des écoles de devoirs; |
van het decreet van 28 april 2004 betreffende de erkenning en de | |
subsidiëring van huiswerkinstituten; | |
Gelet op de adviezen van de raad van bestuur van de ONE, gegeven op 26 | Vu les avis du conseil d'administration de l'Office de la Naissance et |
maart 2014 en 3 december 2014; | de l'Enfance, donnés le 26 mars 2014 et le 3 décembre 2014 ; |
Gelet op de adviezen 02/2014 en 03/2014 van de adviescommissie voor de | Vu les avis 02/2014 et 03/2014 de la commission d'avis relative aux |
huiswerkinstituten, gegeven op 11 april 2014 en 28 oktober 2014; | écoles de devoirs donné le 11 avril 2014 et le 28 octobre 2014; |
Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën, gegeven op 16 | Vu l'avis de l'Inspection des Finances, donné le 16 avril 2014; |
april 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 24 april 2014; | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 24 avril 2014 ; |
Gelet op het advies van de Raad van State nr. 56.437/4, gegeven op 23 | Vu l'avis 56.437/4 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2014, en |
juni 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le |
op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973 ; |
Op de voordracht van de Vicepresident en Minister van Onderwijs, | Sur proposition de la Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de |
Cultuur en Kind; | la Culture et de l'Enfance ; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 2 van het besluit van de Regering van de Franse |
Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté du Gouvernement de la |
Gemeenschap van 25 juni 2004 tot bepaling van sommige nadere regels | Communauté française du 25 juin 2004 déterminant certaines modalités |
voor de toepassing van het decreet van 28 april 2004 betreffende de | d'application du décret du 28 avril 2004 relatif à la reconnaissance |
erkenning en de subsidiëring van huiswerkinstituten, zoals gewijzigd bij het besluit van 7 september 2007, worden de volgende wijzigingen aangebracht: 1° in § 1 worden de woorden "volgens het formulier waarvan het model als bijlage R gaat" vervangen door de woorden "volgens een typeformulier dat door de O.N.E. opgesteld wordt"; 2° in § 1 wordt een tweede lid gevoegd, luidend als volgt: "Dit formulier bevat minstens de hierna bepaalde administratieve gegevens. Voor de inrichtende machten: 1° de dienstgegevens van de inrichtende macht; | et au soutien des écoles de devoirs tel que modifié par l'arrêté du 7 septembre 2007, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le § 1er, les mots « le formulaire dont le modèle figure en annexe R » sont remplacés par les mots « un formulaire-type que l'O.N.E. établit »; 2° dans le § 1er, un deuxième alinéa est ajouté rédigé comme suit : « Ce formulaire contient au minimum les données administratives précisées ci-après. Pour les pouvoirs organisateurs : 1° les coordonnées du pouvoir organisateur ; |
2° de persoonlijke gegevens van haar vertegenwoordiger; | 2° les coordonnées de son représentant; |
3° de juridische vorm van de inrichtende macht; | 3° la forme juridique du pouvoir organisateur ; |
4° het bedrijfsnummer. | 4° le numéro d'entreprise. |
Voor elk huiswerkinstituut: | Pour chaque école de devoirs : |
1° de dienstgegevens van het huiswerkinstituut; | 1° les coordonnées de l'école de devoirs; |
2° de persoonlijke gegevens van een contactpersoon; | 2° les coordonnées d'une personne de contact; |
3° de vestigingplaats van zijn lokalen (binnen een school of niet); | 3° le lieu d'implantation de ses locaux (au sein d'une école ou non); |
4° de naamlijst van het animatieteam op het ogenblik van de aanvraag | 4° la liste nominative de l'équipe d'animation au moment de la demande |
en de kwalificatie van de geschoolde leden in de zin van het decreet; | et la qualification des membres qualifiés au sens du décret; |
5° de openingsuren van het huiswerkinstituut gedurende en buiten de | 5° les horaires d'ouverture de l'école de devoirs durant et hors |
schoolperiodes; | périodes scolaires; |
6° de toegepaste participatie in de kosten."; | 6° la participation aux frais pratiquée. » ; |
3° in § 2 worden de woorden "het pedagogisch project" vervangen door | 3° dans le § 2, le mot « pédagogique » est remplacé par les mots « |
de woorden "het opvangproject", worden de woorden "bedoeld in artikel | d'accueil », les mots « visé à l'article 7, § 1er, 3° du décret » sont |
7, § 1, 3° van het decreet" vervangen door de woorden "bedoeld in | remplacés par les mots « visé à l'article 7, § 2, 3° du décret », les |
artikel 7, § 2, 3° van het decreet" en de woorden "bedoeld in artikel | mots « visé à l'article 7, § 1er, 4° du décret » sont remplacés par |
7, § 2, 4° van het decreet"; | les mots « visé à l'article 7, § 2, 4° du décret » ; |
4° in § 2 worden de woorden "met het jaarlijks actieplan bedoeld in | 4° dans le § 2, les mots « , du règlement d'ordre intérieur annuel |
artikel 7, § 1, 4° van het decreet en met de statuten van de | visé à l'article 7, § 2, 5° du décret, de la preuve d'assurance en |
vereniging, als het gaat om een vzw." vervangen door de woorden "met | |
het jaarlijks actieplan bedoeld in artikel 7, § 1, 4° van het decreet, | responsabilité civile visé à l'article 7, § 1er, 8° du décret » sont |
het jaarlijks huishoudelijk reglement bedoeld bij artikel 7, § 2, 5° | ajoutés entre les mots « du plan d'action annuel visé à l'article 7, § |
van het decreet en de statuten van de vereniging, als het gaat om een | 1er, 4° du décret » et les mots « et des statuts de l'association, |
vzw."; | s'il s'agit d'une asbl. » ; |
5° er wordt een § 3 toegevoegd, luidend als volgt: | 5° un § 3, rédigé comme suit, est ajouté : |
" § 3. De aanvraag moet tevens samen met een document gestuurd worden | « § 3. La demande doit également être accompagnée d'un document |
waarbij gestaafd wordt dat het vereiste minimum bereikt wordt inzake | attestant du minimum requis en matière de qualification de l'équipe |
kwalificatie van het animatieteam. Indien het document melding maakt | d'animation. Si le document renseigne des animateurs ou des |
van geschoolde animatoren of coördinatoren die het voorwerp uitmaken | coordinateurs qualifiés qui font l'objet d'une première signalisation |
van een eerste vermelding bij de ONE door het betrokken | à l'O.N.E. par l'école de devoirs concernée, celle-ci joint une copie |
huiswerkinstituut, voegt het ook een afschrift van de brevetten, | des brevets, équivalences ou diplômes. |
gelijkwaardigheidsverklaringen of diploma's. | Le cas échéant, la demande peut également être accompagnée d'une |
Desgevallend, kan de aanvraag samen met een aanvraag om afwijking van | demande de dérogation concernant le nombre d'enfants accueillis visée |
het aantal opgevangen kinderen bedoeld bij artikel 7, § 3, 2° van het | à l'article 7, § 3, 2° du décret ou d'une demande de dérogation |
decreet of van een aanvraag om afwijking van het aantal vestigingen | concernant le nombre d'implantations scolaires dont sont issus les |
waaruit de opgevangen kinderen bedoeld bij artikel 7, § 3, 3°, van het | enfants accueillis visée à l'article 7, § 3, 3°, du décret. ». |
decreet, afkomstig zijn, gaan.". | |
Art. 2.Het eerste lid van artikel 4 van hetzelfde besluit wordt |
Art. 2.L'alinéa 1er de l'article 4 du même arrêté est remplacé par ce |
vervangen door hetgeen volgt: | |
"De ONE kan te allen tijde beslissen de erkenning van een | qui suit : « L'O.N.E. peut à tout moment décider du retrait de la |
huiswerkinstituut in te trekken. Hij moet zijn voornemen en de | reconnaissance d'une école de devoirs. Il doit préalablement faire |
motivering ervan aan de inrichtende macht meedelen. De inrichtende | connaître au pouvoir organisateur son intention et la motivation de |
macht beschikt over een termijn van 30 dagen te rekenen vanaf de datum | celle-ci. Le pouvoir organisateur dispose d'un délai de 30 jours à |
van de mededeling door de ONE van zijn voornemen om zijn standpunt te | dater de la communication par l'O.N.E. de son intention pour faire |
doen gelden. Bij het verstrijken van die termijn, trekt de ONE de | valoir son point de vue. A l'issue de ce délai, l'O.N.E. procède ou |
erkenning in of trekt die niet in, en brengt daar de inrichtende macht | non au retrait de la reconnaissance de l'école de devoirs et en |
van op de hoogte.". | informe le pouvoir organisateur. ». |
Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit, worden de woorden "zoals |
Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, les mots « tel que prévu à |
bepaald in artikel 6, derde lid, van het decreet" vervangen door de | l'article 6, alinéa 3, du décret » sont remplacés par les mots « tel |
woorden "zoals bepaald in artikel 6, tweede lid, van het decreet". | que prévu à l'article 6, alinéa 2, du décret ». |
Art. 4.In artikel 7, 2, b), van hetzelfde besluit, worden de woorden |
Art. 4.Dans l'article 7, 2, b), du même arrêté les mots « |
"de administratie cultuur en permanente opvoeding van het Ministerie | l'administration du Ministère de la culture et de l'éducation |
van de Franse Gemeenschap" vervangen door de woorden "het Algemeen | permanente du Ministère de la Communauté française » sont remplacés |
bestuur Cultuur van de Franse Gemeenschap". | par « l'Administration générale de la Culture de la Communauté |
Art. 5.In artikel 8 van hetzelfde besluit, wordt het eerste lid |
française ». Art. 5.Dans l'article 8 du même arrêté, l'alinéa 1er est remplacé par |
vervangen door hetgeen volgt: | ce qui suit : |
"Om de subsidie bedoeld bij artikel 17 van het decreet te kunnen | « Pour bénéficier de la subvention visée à l'article 17 du décret, les |
genieten, moeten de huiswerkinstituten een aanvraag om subsidie en een | écoles de devoirs doivent transmettre une demande de subvention et une |
aanvraag om vereffening van het saldo van het afgelopen jaar | |
overzenden. Deze aanvraag geschiedt op basis van de formulieren | demande de liquidation du solde de l'année écoulée. Cette demande |
opgesteld door de ONE. | s'effectue sur la base de formulaires établis par l'O.N.E. |
Deze formulieren bevatten minstens de volgende administratieve | Ces formulaires contiennent au minimum les données administratives |
gegevens: | suivantes : |
1° de dienstgegevens van de inrichtende macht en haar vertegenwoordiger; | 1° les coordonnées du pouvoir organisateur et de son représentant; |
2° de persoonlijke gegevens van een contactpersoon; | 2° les coordonnées d'une personne de contact; |
3° de gegevens van de bankrekening van de inrichtende macht of van het | 3° les références du compte financier du pouvoir organisateur ou de |
huiswerkinstituut; | l'école de devoir; |
4° de identificatie van het huiswerkinstituut; | 4° l'identification de l'école de devoirs; |
5° de openingsuren van het huiswerkinstituut voor het lopend | 5° les horaires d'ouverture de l'école de devoirs pour l'année en |
schooljaar; | cours; |
6° de lijst van de door het huiswerkinstituut opgevangen kinderen, de | 6° la liste des enfants accueillis par l'école de devoirs, le nom de |
naam van de school die ze bezoeken en de reden van de inschrijving; | l'école qu'ils fréquentent et le motif de son inscription; |
7° de naamlijst van het animatieteam van het huiswerkinstituut en de | 7° la liste nominative de l'équipe d'animation de l'école de devoirs |
kwalificatie van de geschoolde leden in de zin van het decreet; | et la qualification des membres qualifiés au sens du décret; |
8° een maandelijkse tabel van de afwezigheden per huiswerkinstituut; | 8° un tableau mensuel des présences par école de devoirs; |
9° de openingsuren van het huiswerkinstituut voor het afgelopen | 9° les horaires d'ouverture de l'école de devoirs pour l'année écoulée |
schooljaar als het om eerste aanvraag om subsidiëring gaat of een | s'il s'agit d'une première demande de subvention ou d'une reprise |
hervatting van activiteiten na een schorsing; | d'activités après suspension; |
10° de toegepaste participatie in de kosten. | 10° la participation aux frais pratiquée. |
Desgevallend, moet de aanvraag samen met een aanvraag om afwijking | Le cas échéant, la demande doit être accompagnée de la demande de |
gaan betreffende de plaats voor de activiteiten bedoeld bij artikel | dérogation concernant le lieu des activités visée à l'article 17, § 1er, |
17, § 1, 5°, van het decreet.". | 5° du décret. ». |
Art. 6.In hetzelfde besluit wordt een artikel 8/1 ingevoegd, luidend |
Art. 6.Dans le même arrêté, il est inséré un article 8/1 rédigé comme |
als volgt: | suit : |
" Art. 8/1.Als de subsidiëring geweigerd wordt of als het bedrag van |
« Art. 8/1.En cas de refus de subventionnement ou en cas de |
de subsidie betwist wordt, kan een beroep ingesteld worden bij de ONE | contestation du montant de la subvention, un recours peut être |
bij aangetekend schrijven met vermelding van de redenen van het beroep | introduit auprès de l'O.N.E. par courrier recommandé énonçant les |
binnen een termijn van 30 dagen na de ontvangst van de beslissing. De | raisons de ce recours dans un délai de 30 jours suivant la réception |
ONE zendt het beroep aan de Minister van Kind over, samen met een | de la décision. L'O.N.E. transmet le recours au Ministre de l'Enfance, |
advies. De Minister neemt een beslissing omtrent het beroep binnen een | accompagné d'un avis. Le Ministre statue sur le recours dans un délai |
termijn van negentig dagen vanaf de ontvangst van het beroep, op basis | de nonante jours à dater de la réception du recours, sur la base de |
van het door de ONE verleende advies". | l'avis rendu par l'O.N.E. ». |
Art. 7.In artikel 9 van hetzelfde besluit, worden de volgende |
Art. 7.Dans l'article 9 du même arrêté, les modifications suivantes |
wijzigingen aangebracht: | sont apportées : |
1° de woorden "bedoeld in artikel 17, § 1, 6°, van het decreet" worden | 1° les mots « Le montant visé à l'article 17, § 1er, 6°, du décret » |
vervangen door de woorden "bedoeld in artikel 17, § 2, 6°, van het | sont remplacés par les mots « Le montant visé à l'article 7, § 2, 6°, |
decreet"; | du décret »; |
2° het woord "voor een dag van meer dan 6 uren" worden vervangen door | 2° le mot « non-résidentielle » est ajouté entre les mots « pour une |
de woorden "voor een niet-residentiële dag van meer dan 6 uren"; | journée » et les mots « de plus de 6 heures. ». |
3° de zin "Het bedrag kan vermeerderd worden voor een residentiële | 3° la phrase « Le montant peut être majoré pour une journée |
dag." wordt toegevoegd tussen de woorden "van meer dan 6 uren" en de | résidentielle. » est ajoutée entre les mots « de plus de 6 heures » et |
woorden "Het oorspronkelijke indexcijfer". | les mots « L'indice de départ ». |
Art. 8.Artikel 7, 3°, van dit besluit treedt in werking op 1 juli |
Art. 8.L'article 7, 3°, du présent arrêté entre en vigueur le 1er |
2015. | juillet 2015. |
Art. 9.De Minister van Kind is belast met de uitvoering van dit |
Art. 9.La Ministre de l'Enfance est chargée de l'exécution du présent |
besluit. | arrêté. |
Brussel, 17 december 2014. | Bruxelles, le 17 décembre 2014. |
De Minister-president, | Le Ministre-Président, |
Rudy DEMOTTE | Rudy DEMOTTE |
De Vicepresident en Minister van Onderwijs, Cultuur en Kind, | La Vice-Présidente et Ministre de l'Education, de la Culture et de l'Enfance, |
Joëlle MILQUET | Joëlle MILQUET |