← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van een centrum voor de bekrachtiging van de bevoegdheden "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot erkenning van een centrum voor de bekrachtiging van de bevoegdheden | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française portant octroi d'un agrément de centre de validation des compétences |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
10 DECEMBER 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 10 DECEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot erkenning van een centrum voor de bekrachtiging van de bevoegdheden | portant octroi d'un agrément de centre de validation des compétences |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de | Vu l'accord de coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation |
bekrachtiging van de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette | des compétences dans le champ de la formation professionnelle conclu |
beroepsopleiding, gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse | entre la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gewest en de Franse Gemeenschapscommissie, waarvan de artikelen 14, 15 | communautaire française qui prévoit, en ses articles 14, 15 et 16, les |
en 16 de voorwaarden bepalen voor de erkenning als centrum voor de | conditions d'agrément en tant que Centre de validation des |
bekrachtiging van de bevoegdheden; | compétences; |
Gelet op het decreet van 22 oktober 2003 houdende instemming met het | Vu le décret du 22 octobre 2003 portant assentiment à l'accord de |
samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003 betreffende de bekrachtiging van | coopération du 24 juillet 2003 relatif à la validation des compétences |
de bevoegdheden op het gebied van de voortgezette beroepsopleiding, | dans le champ de la formation professionnelle continue, conclu entre |
gesloten tussen de Franse Gemeenschap, het Waalse Gewest en de Franse | la Communauté française, la Région wallonne et la Commission |
Gemeenschapscommissie; | communautaire française; |
Gelet op het advies van de stuurgroep van het Consortium voor de | Vu l'avis du Comité directeur du Consortium de validation des |
bekrachtiging van de bevoegdheden van 22 oktober 2014; | compétences du 22 octobre 2014; |
Gelet op het advies van de Commissie voor adviesverlening en erkenning | Vu l'avis de la Commission consultative et d'agrément du Consortium de |
van de bekrachtigingscentra van 24 oktober 2014; | validation des compétences du 24 octobre 2014; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale; | |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.Het volgende centrum voor de bekrachtiging van de |
Article 1er.L'agrément du Centre de validation des compétences |
bevoegdheden wordt erkend, onder voorbehoud van de erkenning door de | suivant est octroyé, sous réserve de l'octroi d'agrément par les trois |
drie partijen bij het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003, voor een | parties à l'accord de coopération du 24 juillet 2003, pour une durée |
periode van twee jaar : | de deux ans : |
- Het « FOREm-Centre de formation du Brabant wallon », waarvoor het | - Le FOREm-Centre de formation du Brabant wallon, audité pour le |
controleorganisme Vinçotte International een audit heeft doorgevoerd | métier d'ouvrier de voirie par l'organisme de contrôle Vinçotte |
betreffende het beroep van wegenarbeider. | International. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het wordt ondertekend. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature. |
De erkenningsperiode van twee jaar gaat in vanaf de dag waarop de drie | La durée d'agrément de deux ans ne commence à courir qu'à partir du |
partijen bij het samenwerkingsakkoord van 24 juli 2003, elk, een | jour où les trois parties contractantes à l'accord de coopération du |
beslissing tot toekenning van een erkenning hebben genomen. | 24 juillet 2003 ont chacune pris une décision d'octroi d'agrément. |
Art. 3.De Minister bevoegd voor het Onderwijs voor Sociale Promotie |
Art. 3.La Ministre qui a l'Enseignement de Promotion sociale dans ses |
wordt belast met de uitvoering van deze beslissing. | attributions est chargée de l'exécution de la présente décision. |
Brussel, 10 december 2014. | Bruxelles, le 10 décembre 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Onderwijs voor Sociale Promotie, Jeugd, Rechten van de | La Ministre de l'Enseignement de Promotion sociale, de la Jeunesse, |
Vrouw en Gelijke Kansen, | des Droits des Femmes et de l'Egalité des chances, |
Mevr. I. SIMONIS | Mme I. SIMONIS |