← Terug naar "Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren "
Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité van Sector XVII ressorteren | Arrêté du Gouvernement de la Communauté française modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre 2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux des services du Gouvernement de la Communauté française et des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII |
---|---|
MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP | MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE |
12 NOVEMBER 2014. - Besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap | 12 NOVEMBRE 2014. - Arrêté du Gouvernement de la Communauté française |
tot wijziging van het besluit van de Regering van de Franse | |
Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een | modifiant l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 |
mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de | septembre 2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires |
Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut | généraux des services du Gouvernement de la Communauté française et |
die onder het Comité van Sector XVII ressorteren | des organismes d'intérêt public qui relèvent du Comité de secteur XVII |
De Regering van de Franse Gemeenschap, | Le Gouvernement de la Communauté française, |
Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der | Vu la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980, |
instellingen, artikel 87, § 3, vervangen bij de bijzondere wet van 8 | l'article 87, § 3, remplacé par la loi spéciale du 8 août 1988; |
augustus 1988; Gelet op het decreet van 27 maart 2002 houdende de oprichting van het | Vu le décret du 27 mars 2002 portant création de l'Entreprise publique |
"Entreprise publique des technologies nouvelles de l'Information et de | des Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de |
la Communication de la Communauté française" (ETNIC) (Overheidsbedrijf | la Communauté française (ETNIC), l'article 13, remplacé par le décret |
voor de Nieuwe Informatie- en Communicatietechnologieën van de Franse | |
Gemeenschap), artikel 13, vervangen bij het decreet van 27 februari | du 27 février 2003; |
2003; Gelet op het decreet van 11 juli 2002 betreffende de opleiding tijdens | Vu le décret du 11 juillet 2002 relatif à la formation en cours de |
de loopbaan in het gespecialiseerd onderwijs, het gewoon secundair | carrière dans l'enseignement spécialisé, l'enseignement secondaire |
onderwijs en de psycho-medisch-sociale centra en tot oprichting van | ordinaire et les centres psycho-médico-sociaux et à la création d'un |
een instituut voor opleidingen tijdens de loopbaan, artikel 45, tweede | Institut de la formation en cours de carrière, l'article 45, alinéa 2, |
lid, vervangen bij het decreet van 27 februari 2003; | remplacé par le décret du 27 février 2003; |
Gelet op het decreet van 17 juli 2002 houdende hervorming van de | Vu le décret du 17 juillet 2002 portant réforme de l'Office de la |
"Office de la Naissance et de l'Enfance", afgekort " ONE ", artikel | Naissance et de l'Enfance, en abrégé "O.N.E.", l'article 24, § 2, |
24, § 2, gewijzigd bij het decreet van 27 februari 2003; | modifié par le décret du 27 février 2003; |
Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 20 | Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 20 septembre |
september 2012 tot instelling van een mandatenregeling voor de | 2012 instaurant un régime de mandats pour les fonctionnaires généraux |
ambtenaren-generaal van de Diensten van de Regering van de Franse | des Services du Gouvernement de la Communauté française, du Conseil |
Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut die onder het Comité | supérieur de l'Audiovisuel et des organismes d'intérêt public qui |
van Sector XVII ressorteren; | relèvent du Comité de secteur XVII; |
Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 24 september 2014; | Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 24 septembre 2014; |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 25 | Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 25 septembre 2014; |
september 2014; | |
Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Ambtenarenzaken van 25 september 2014; | Vu l'accord du Ministre de la Fonction publique, donné le 25 septembre 2014; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het Ministerie van de | Vu l'avis du Conseil de Direction du Ministère de la Communauté |
Franse Gemeenschap, gegeven op 13 oktober 2014; | française, donné le 13 octobre 2014; |
Gelet op het advies van de Directieraad van de « Office de la | Vu l'avis du Conseil de Direction de l'Office de la Naissance et de |
Naissance et de l'Enfance », gegeven op 6 oktober 2014; | l'Enfance, donné le 6 octobre 2014; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het "Entreprise publique | Vu l'avis du Conseil de Direction de l'Entreprise publique des |
des technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de | Technologies nouvelles de l'Information et de la Communication de la |
la Communauté française" (ETNIC), gegeven op 2 oktober 2014; | Communauté française, donné le 2 octobre 2014; |
Gelet op het advies van de Directieraad van het "Institut de la | |
Formation en cours de carrière" (Instituut voor de vorming gedurende | Vu l'avis du Conseil de direction de l'Institut de la Formation en |
de loopbaan), gegeven op 30 september 2014; | cours de carrière, donné le 30 septembre 2014; |
Gelet op het protocol nr. 445 van het Comité van Sector XVII, gesloten | Vu le protocole n° 445 du Comité de Secteur XVII, conclu le 25 |
op 25 september 2014; | septembre 2014; |
Gelet op de urgentie, gemotiveerd door het feit dat dit ontwerp van | Vu l'urgence motivée par le fait que ce projet d'arrêté à pour objet |
besluit tot doel heeft het leidend personeel van het | d'intégrer le personnel dirigeant de la Direction générale des Maisons |
Directoraat-generaal Justitiehuizen van de FOD Justitie, dat naar de | de Justice du SPF Justice, Direction générale qui est transférée au |
Diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap in het kader van de | sein des services de la Communauté française dans le cadre de la |
zesde staatshervorming wordt overgedragen, op te nemen in de | sixième réforme institutionnelle, dans le régime de mandats en vigueur |
mandatenregeling die in de Franse Gemeenschap geldt. Daar de datum | au sein de la Communauté française. La date du transfert du personnel |
voor de overdracht van het personeel op 1 januari 2015 wordt | étant fixée au 1er janvier 2015, il est urgent que le présent projet |
vastgelegd, moet dit besluit op diezelfde datum in werking kunnen | d'arrêté puisse entrer en vigueur à cette même date afin que les |
treden, opdat de toekomstige mandaathouders onmiddellijk na hun | futurs mandataires puissent être désignés immédiatement après leur |
overdracht zouden kunnen worden aangesteld; | transfert. |
Gelet op het advies nr. 56.755/2 van de Raad van State, gegeven op 4 | Vu l'avis n° 56.755/2 du Conseil d'Etat, donné le 4 novembre 2014 en |
november 2014 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 3°, van | application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 3°, des lois sur le |
de op 12 januari 1973 gecoördineerde wetten op de Raad van State; | Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; |
Op de voordracht van de Minister van Ambtenarenzaken; | Sur la proposition du Ministre de la Fonction publique; |
Na beraadslaging, | Après délibération, |
Besluit : | Arrête : |
Artikel 1.In artikel 14, derde lid, van het besluit van de Regering |
Article 1er.A l'article 14, alinéa 3, de l'arrêté du Gouvernement de |
van de Franse Gemeenschap van 20 september 2012 tot instelling van een | la Communauté française du 20 septembre 2012 instaurant un régime de |
mandatenregeling voor de ambtenaren-generaal van de Diensten van de | mandat pour les fonctionnaires généraux des services du Gouvernement |
Regering van de Franse Gemeenschap en de instellingen van openbaar nut | de la Communauté française et des organismes d'intérêt public qui |
die onder het Comité van Sector XVII ressorteren, worden de punten 8° | relèvent du Comité de Secteur XVII, sont ajoutés un 8° et 9° rédigés |
en 9° toegevoegd, luidend als volgt : | comme suit : |
"8° de directeur-generaal van het Directoraat-generaal Justitiehuizen, | « 8° de la Directrice générale de la Direction générale des Maisons de |
overgedragen van de diensten van de Regering van de Federale Staat | Justice, transférée des services du Gouvernement de l'Etat fédéral |
naar de diensten van de Regering van de Franse Gemeenschap in het | vers les services du Gouvernement de la Communauté française en raison |
kader van de uitvoering van de zesde staatshervorming, op voorwaarde | de la mise en oeuvre de la sixième réforme de l'Etat à la condition |
dat hij titularis is van een evaluatievermelding die hem toelaat zijn | qu'au moment de son transfert, elle soit titulaire d'une mention |
mandaat voort te zetten; | d'évaluation lui permettant de poursuivre son mandat; |
9° de leidende ambtenaren-generaal van de Regionale Directie Zuid van | 9° des fonctionnaires généraux dirigeants de la Direction régional sud |
de Justitiehuizen en van het Nationaal Centrum Elektronisch Toezicht | des Maisons de Justice et du Centre National de Surveillance |
van het Directoraat-Generaal Justitiehuizen, overgedragen van de | Electronique de la Direction générale des Maisons de Justice |
diensten van de Regering van de Federale Staat naar de diensten van de | transférés des services du Gouvernement de l'Etat fédéral vers les |
Regering van de Franse Gemeenschap in het kader van de uitvoering van | services du Gouvernement de la Communauté française en raison de la |
de zesde staatshervorming, op voorwaarde dat zij, op de datum van hun | mise en oeuvre de la sixième réforme de l'Etat à la condition qu'au |
overdracht, geen titularis zijn van een evaluatievermelding van een | moment de leur transfert, ils ne soient pas titulaires d'une mention |
lager niveau dan het niveau "gunstig".". | d'évaluation d'un niveau inférieur à favorable. ». |
Art. 2.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 55bis ingevoegd, |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 55bis rédigé |
luidend als volgt : | comme suit : |
"Art. 55bis, § 1. De directeur-generaal van het Directoraat-generaal | « Art.55bis. § 1er. La Directrice générale de la Direction générale |
Justitiehuizen, overgedragen van de diensten van de Regering van de | des Maisons de Justice ayant fait l'objet d'un transfert des services |
Federale Staat naar de diensten van de Regering van de Franse | du Gouvernement de l'Etat fédéral vers les services du Gouvernement de |
Gemeenschap, zet zijn mandaat voort tot de datum die bij zijn | la Communauté française, poursuit son mandat jusqu'au terme prévu par |
benoemingsbesluit werd vastgesteld. | son arrêté de nomination. |
Bij een met redenen omklede beslissing, kan de Regering de duur van | Le Gouvernement peut, par décision motivée, prolonger la durée du |
het in het vorige lid bedoelde mandaat verlengen tot de vervaldatum | mandat visé à l'alinéa précédent jusqu'à la date d'échéance des |
van de mandaten die in artikel 22, eerste lid van dit besluit bepaald | mandats fixée par l'article 22, alinéa 1er, du présent arrêté. La |
wordt. De mandaathouder behoudt, gedurende de periode van die | mandataire conserve, pendant la durée de cette prolongation, son |
verlenging, zijn wedde alsook elk geldelijk voordeel dat gepaard gaat | traitement ainsi que tout avantage pécuniaire attaché à son mandat |
met zijn oorspronkelijke mandaat. | initial. |
§ 2. De directeur-generaal van het Directoraat-generaal Justitiehuizen | § 2. La Directrice générale de la Direction générale des Maisons de |
wordt door de Regering van de Franse Gemeenschap uiterlijk op 1 juli | Justice sera évaluée par le Gouvernement de la Communauté française au |
2018 geëvalueerd. | plus tard le 1er juillet 2018. |
De in het eerste lid bedoelde evaluatie wordt uitgevoerd volgens de | L'évaluation visée à l'alinéa 1er est effectuée selon les modalités |
door de artikelen 33 en volgende van dit besluit nader te bepalen | fixées par les articles 33 et suivants du présent arrêté. |
regels. De evaluatie heeft betrekking op de wijze waarop de mandaathouder de | L'évaluation porte sur la façon dont la mandataire s'est acquittée des |
beheersopdrachten heeft uitgevoerd die worden opgenomen in het | missions de gestions reprises dans le plan de management et le plan |
managementplan en het operationeel plan, zoals die werden bepaald | opérationnel tels qu'ils ont été définis entre la mandataire et son |
tussen de mandaathouder en zijn oorspronkelijke dienst. | service d'origine. |
§ 3. De leidende ambtenaren-generaal van de Regionale Directie Zuid | § 3. Les fonctionnaires généraux dirigeants de la Direction régional |
van de Justitehuizen en van het Nationaal Centrum Elektronisch | sud des Maisons de Justice et du Centre National de Surveillance |
Toezicht worden, met hun toestemming, bij mandaat aangesteld in het | Electronique sont, moyennant leur accord, désignés par mandat dans la |
ambt dat overeenstemt met het ambt dat ze op de datum van hun | fonction correspondante à celle qu'ils exerçaient au moment de leur |
overdracht uitoefenden op voorwaarde dat ze in de pool van kandidaten | transfert à la condition qu'ils soient intégrés dans le « pool de |
bedoeld in artikel 14, derde lid, 9°, van dit besluit opgenomen zijn. | candidats » visé à l'article 14, alinéa 3, 9° du présent arrêté. |
De in het vorige lid bedoelde mandaathouders worden uiterlijk op 31 juli 2015 aangesteld.". | La désignation des mandataires visés à l'alinéa précédent intervient au plus tard le 31 juillet 2015. ». |
Art. 3.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2014. |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2014. |
Art. 4.De Minister van Ambtenarenzaken wordt belast met de uitvoering |
Art. 4.Le Ministre de la Fonction publique est chargé de l'exécution |
van dit besluit. | du présent arrêté. |
Brussel, 12 november 2014. | Bruxelles, le 12 novembre 2014. |
De Minister-President, | Le Ministre-Président, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
De Minister van Begroting, Ambtenarenzaken en Administratieve | Le Ministre du Budget, de la Fonction publique et de la Simplification |
Vereenvoudiging, | administrative, |
A. FLAHAUT | A. FLAHAUT |